Esperanto-Fahne

der esperantist

Esperanto lernen * lesen * verstehen

Das APUDMETA INVENTARO beschreibt den Ursprung und den anfänglichen Gebrauch von Wortwurzeln im Esperanto. Die Suche ist unscharf, es werden auch homonyme Wurzeln gefunden.

Per la Bulonja Deklaracio la Unua Universala Kongreso de Esperanto kunveninta en la franca haven-urbo Bulonjo ĉe Maro je la 9-a de Aŭgusto 1905 i.a. decidis:

"… La sola unu fojon por ĉiam deviga por ĉiuj esperantistoj fundamento de la lingvo Esperanto estas la verketo «Fundamento de Esperanto», en kiu neniu havas la rajton fari ŝanĝon. …".

Per tio la Fundamento farigĝis kvazaŭ lingvo-leĝo aŭ lingvo-konstitucio de Esperanto. Ĝi tamen ne estas homogena "verketo", sed dokumento konsistanta el kvar diversaj partoj ekestintaj dum dekdu jaroj inter 1893 kaj 1905.

La partoj ne estas tute koheraj, sed foje eĉ kontraŭdiraj. La Apudmeta Inventaro (AI) kolektas ĉiujn informojn troveblajn en la diversaj partoj de la Fundamento. Per tia apudmeto eblas trovi ĉiujn informojn pri radiko en la Fundamento per unu sola serĉo, egale en kiu parto la informo troviĝas. AI pro tio estas precipe helpilo pri la ĝusta kompreno kaj interpreto de la dokumentaro "Fundamento de Esperanto".

La Apudmeta Inventaro ankoraŭ estas malneta labor-dokumento ne jam finita. Ne ĉiuj vortaraj artikoloj estas jam prilaboritaj. En duba kazo estas konsilinde kontroli en la Fundamento mem.

Ĉiujn rajtojn de AI posedas Bernardo.
Treffer zu: ĉj

ĉj'
In: Universala Vortaro (1893)
  • après les 1-5 premières lettres d’un prénom masculin lui donne un caractère diminutif et caressant; ex. Miĥael' ― Mi'ĉj' - | affectionate diminutive of masculine names; e.g. Johan' John ― Jo'ĉj' Johnnie | den 1-5 Buchstaben eines männlichen Eigennamens beigefügt verwandelt diesen in ein Kosewort; z. B. Miĥael' ― Mi'ĉj'; Aleksandr' ― Ale'ĉj' - | приставленное къ первымъ 1-5 буквамъ имени собственнаго мужскаго пола, превращаетъ его въ ласкательное; напр. Miĥael' ― Mi'ĉj'; Aleksandr' ― Ale'ĉj' - | dodane do pierwszych 1-5 liter imenia własnego męzkiego rodzaju zmienia je w pieszczotliwe; np. Miĥael' ― Mi'ĉj'; Aleksandr' ― Ale'ĉj' - . —

ĉj, nj
In: Fundamenta Ekzercaro (Paris: Esperantista Centra Librejo1898)
  • après les 1-6 premières lettres d’un prénom masculin ( nj ― féminin) lui donne un caractère diminutif et caressant | affectionate diminutive of masculine ( nj ― feminine) names | den ersten 1-6 Buchstaben eines männlichen (nj ― weiblichen) Eigennamens beigefügt, verwandelt diesen in ein Kosewort | приставленное къ первымъ 1-6 буквамъ имени собственнаго мужескаго ( nj ― женскаго) пола, превращаетъ его въ ласкательное | dodane do pierwszych 1-6 liter imienia własnego męskiego ( nj ― żenńskiego) rodzaju zmienia je w pieszczotliwe [FE 38].
  • Johanon, Nikolaon, Erneston, Vilhelmon, Marion, Klaron kaj Sofion iliaj gepatroj nomas Johanĉjo (aŭ Joĉjo), Nikolĉjo (aŭ Nikoĉjo aŭ Nikĉjo aŭ Niĉjo), Erneĉjo (aŭ Erĉjo), Vilhelĉjo (aŭ Vilheĉjo aŭ Vilĉjo aŭ Viĉjo), Manjo (aŭ Marinjo), Klanjo kaj Sonjo (aŭ Sofinjo) [FE 38].


nach oben © Michael Lennartz 2008-2013
0,049134 s
Bildlizenzen:
openclipart.org: CC0 PD Dedication (No Copyright-Public Domain Dedication)
Michael Lennartz: CC BY SA (Creative Commons Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported Lizenz)
alle anderen Fotografen und Zeichner: CC BY NC ND (Creative Commons Namensnennung-NichtKommerziell-KeineBearbeitung 3.0 Unported Lizenz)
zur Startseite

esperanto-sh.blogspot.de/

www.der-esperantist.de/

www.esperanto-sh.de/