Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 marki
WWW:

[Substantiv]

marki.o — Mark (indogermanisch »Grenze«), Grenzland (im mittelalterlichen Europa ein Grenzgebiet eines Reiches) {Geschichte}


  • Markio Brandenburgio Mark Brandenburg
Hinweis:

Diskussion Markgraf

Für den Markgraf, den Herrscher (Graf) über eine Mark, gibt es folgende Übersetzungen:

  1. margrafo (vortaro.net: »Titolo de iuj princoj de la Romgermana Imperio«, was unscharf, eigentlich sogar falsch ist)
  2. markgrafo (Zamenhof)
  3. markizo (vortaro.net: »Nobelo, ranganta inter duko k grafo«); Wikipedia DE: »Die französische Bezeichnung für französische Markgrafen ist Marquis… Der Marquis wurde vom König ernannt und verwaltete im Mittelalter eine Mark, ein Grenzgebiet. Prinzipiell stand der Marquis im Rang höher als der Comte (Graf), weil er weitergehende Rechte als der Comte besaß. Der Titel des Marquis war nicht nur ein Adelstitel, sondern auch … ein Titel, der eine Funktion bezeichnete.«
  4. markiestro (eigentlich kein Titel, sondern eine Funktion)

Leider lässt sich nicht ohne Weiteres nachvollziehen, wer wann ein Wort benutzt oder in Esperanto eingeführt hat, weil die Macher von vortaro.net solche Angaben nur bei den Klassikern, später nur noch gelegentlich gemacht haben.

2023-07-06 MLe


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-05-02, 05:48:47 / Laufzeit: 0,012167 s
zur Startseite