Wurzel | Charakter der Wurzel | Übersetzung | Abb. |
tiel¹ Siehe auch:
WWW:
|
[Adverb] |
tiel — so, auf diese Weise (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ti-)
Hinweis: El la Lingvaj Respondoj: TIA, TIELALa diferenco inter la senco de tia kaj tiela estas tiel malgranda, ke la okazoj por tiela estas tre maloftaj. Ekzemple: se brulas granda domo kaj la brulo estas stranga, jen hela, jen subite estingiĝanta por momento, jen saltanta k.c. — ni povus diri (kvankam ne necese): ĉu vi vidis tiun brulon (= la brulon de tiu ĉi domo)? tian brulon (= tiel grandan k.c.) mi ofte vidas, sed neniam mi vidis brulon tielan (= tiamanieran). La Esperantisto, 1891, p. 21 DiskussionIch halte tiela für tia und tiele für überflüssig, auch wenn Zamenhof beide Formen benutzt hat. tiel ist ein Adverb und kann deshalb keine e-Endung mehr bekommen (sufiĉo kaj neceso). tiela ist meiner Meinung nach unlogisch beziehungsweise gleichbedeutend mit tia. (ML 2017-01-19) |
© Michael Lennartz 2008-2024 2024-05-02, 00:54:44 / Laufzeit: 0,008433 s |
zur Startseite | ⇑ |