vol
WWW:
|
[transitives Verb] |
vol.i — wollen, mögen
- vol.a — willentlich
- vol.o — Willen
- mal.vol.i — ablehnen, abschlagen, verweigern, missbilligen, meiden
- mal.vol.o — Ablehnung
- bon.vol.a — gütig
- bon.vol.e — gütigst
- bon.vol.em.a — jovial, leutselig
- bon.vol.o — Wohlwollen, Gefälligkeit
- bon.vol.u ( Abkürzung: bv.) — bitte
- mal.bon.vol.a — übel wollend
- mem.vol.a — eigenwillig, auf eigene Veranlassung hin
- ne.vol.it.a — ungewollt
- pli.vol.e — lieber
- sci.vol.e — neugierig, wissbegierig
- sci.vol.i — sich fragen, wissen wollen
- Bonvolu porti la leteron al la poŝto. Mögen Sie wohl die Güte haben, den Brief zur Post zu bringen.
- Bonvolu respondi mian demandon. Wollen Sie die Freundlichkeit haben, meine Frage zu beantworten.
- Ĉu li volas aŭ ne Ob er will oder nicht / Er mag wollen oder nicht
- Ĉu vi bonvolus doni al mi … Würden Sie mir bitte … geben?
- Kie estas volo, tie estas vojo. Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg.
- laŭ Dia volo So Gott will, / Wie Gott will
- Laŭ la volo de la poeto la heroo mortas. Der Poet lässt seinen Helden sterben.
- laŭ propra volo aus freiem Willen, aus freien Stücken
- Li volas fariĝi policisto. Er möchte Polizist werden.
- lia volo fariĝu sein Wille geschehe, er soll seinen Willen haben
- manifesti sian volon seinen Willen bekunden
- Mi ne volas scii tion. Ich mag das nicht wissen.
- Mi ne volas plu paroli kun li. Ich mag nicht mehr mit ihm sprechen.
- Ne mankas bona volo al li. Es fehlt ihm nicht an gutem Willen.
- Por lia volo ne ekzistas malmolo. Er will mit dem Kopf durch die Wand. {Sprichwort}
- Tute laŭ mia volo gusto. Das ist genau das Richtige. / Das ist genau nach meinem Geschmack.
- venkigi sian volon seinen Willen durchsetzen
- vole-nevole wohl oder übel, ob man will oder nicht
- Volu la reĝo pardoni mian demandon. Möge der König meine Frage verzeihen.
Hinweis:»scivola« = neugierig ist der Übersetzung »scivolema« vorzuziehen. Letzteres deutet auf ein dauerndes Verlangen ähnlich einer Krankheit. |
|