-ebl-
WWW:
|
[Suffix] |
Suffix, das eine Möglichkeit, etwas zu tun, kennzeichnet:
- ebl.a — möglich, etwaig
- ebl.e — vielleicht, möglicherweise
- ebl.o, ebl.ec.o — Möglichkeit
- mal.ebl.e — unmöglich
- mal.ebl.ig.i — hindern, verhindern, behindern, verwehren, (kaŝe / sekrete) hintertreiben (transitives Verb)
- ebl.ig.i — ermöglichen (transitives Verb)
- kred.ebl.a — glaubhaft
- laŭ.ebl.e — nach Möglichkeit
- leg.ebl.a — leserlich
- manĝ.ebl.a — essbar
- ne.ebl.e — unmöglich, ausgeschlossen
- ne.halt.ig.ebl.a — unaufhaltsam
- ne.(pri.)dub.ebl.a — unzweifelhaft
- ne.kontraŭ.star.ebl.a — unwiderstehlich
- port.ebl.a — tragbar
- plej.ebl.o — das Möglichste
- vid.ebl.a — sichtbar
- Ĉu vi eble scias, ĉu …? Wissen Sie vielleicht, ob …?
- Eble li pravas. Er mag recht haben.
- Estas eble, ke li resaniĝos. Es mag sein, dass er wieder gesund wird.
- Estas eble, ke tio okazos. Das kann passieren.
- irebla vojo begehbarer Weg
- Jes, eblas. Das, das ist möglich.
- Kie li eble restadas? Wo mag er sich aufhalten?
- kiel eble plej möglichst, so viel wie nur möglich
- Kredeble / certe / verŝajne / supozeble / sendube li malsaniĝis. Er muss krank geworden sein.
- kvazaŭ neebla hanebüchen
- malebligi iun fari ion jemandem etwas verwehren
- manĝeblaj kaj trinkeblaj aĵoj Dinge, die gegessen und getrunken werden können
- Mi faros ĉion eblan! Ich werde mein Möglichstes tun!
- Mi faros mian plejeblon. Ich werde mein Möglichstes tun.
- mi ne havas alian eblecon ol mir bleibt nichts anderes übrig
- surveturebla strato befahrbare Straße
- Tio estas imagebla. Das lässt sich denken. / Das kann man sich vorstellen.
- Tio ne eblas. Das ist nicht möglich. / Das ist nicht drin.
- Tio ne estas malkonfesebla. Das lässt sich nicht leugnen / abstreiten.
Hinweis:»-ebl-« wird nicht angewendet bei ziellosen, nicht auf einen Gegenstand zielenden Verben:
- brul.ig.ebl.a — brennbar (nicht: brulebla)
- mort.ont.a — sterblich (nicht: mortebla)
|
|