Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)

Ergebnis der Suche nach brand: 1 Datensätze mit Übereinstimmungen.


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 brand
WWW:

[Substantiv]

brand.o — Branntwein, Weinbrand, Schnaps {Kochkunst}


  • franc.brand.o — Franzbranntwein
  • juniper.brand.o — Wacholderschnaps, Genever
Hinweis:

Eingebürgert hat sich auch ŝnapso für Schnaps, Branntwein oder (in Esperantokreisen) für Fruchtschnaps. Tatsächlich ist im Deutschen »Schnaps« lediglich ein anderes Wort für »Branntwein« oder den (aus kleinen Gläsern getrunkenen) »Kurzen«.


Die Unterscheidung »Branntwein« / »Weinbrand« ist historisch und steuergesetzlich zu sehen. Dazu zitiere ich aus der Wikipedia:

Nicht verwechselt werden sollte der Begriff Weinbrand mit dem Begriff Branntwein. Im deutschen Sprachraum stellt Branntwein spätestens seit dem 19. Jahrhundert eher den (vor allem steuerrechtlichen) Überbegriff für alle Spirituosen sowie Mischungen aus Spirituosen ab einem definierten Alkoholgehalt dar. … Beim steuerrechtlichen Branntwein handelt es sich daher oft nicht um ein Destillat aus Wein, sondern aus einer Vielzahl zucker- und stärkehaltiger Ausgangsprodukte. Hierzu gehören Obst, Getreide oder Kartoffeln…. Andererseits definiert das neuere EU-Recht Branntwein sehr wohl wieder als Weindestillat.

(2021-02-06 MLe)


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-03-28, 10:56:26 / Laufzeit: 0,118516 s
zur Startseite