lum
WWW:
|
[intransitives Verb] |
lum.i — leuchten
- ek.lum.ig.il.o — Anzünder einer Gaslampe
- mal.lum.a — dunkel, finster, düster
- mal.lum.o — Dunkelheit
- lum.ig.i — beleuchten, erleuchten, erhellen (transitives Verb)
- lum.ig.o — Beleuchtung
- lum.ig.il.o — einzelner Beleuchtungskörper
- lum.ig.il.ar.o — Gesamtheit der Beleuchtungskörper
- lum.il.o — Lampe, Leuchte
- acetilen.lum.ig.ad.o — Azetylenbeleuchtung
- ard.lum.o — Glühlicht
- de.supr.a lum.o — Oberlicht
- direkt.indik.il.o — Fahrtrichtungsanzeiger, Blicklicht, Winker {Fahrzeuge und Verkehr}
- distanc.lum.o — Fernlicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- du.on.lum.o — Zwielicht, Dämmerung
- du.on.mal.lum.o — Halbdunkel
- erar.lum.o — Irrlicht
- flagr.o.lum.o — Flackerlicht
- flagr.o.lum.il.o — Blinklicht, Warnlicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- flank.o.lum.il.o — Seitenmarkierungsleuchte {Fahrzeuge und Verkehr} (provisorische Übersetzung)
- fulm.lum.o — Blitzlicht
- fulm.lum.il.o — Blitzlichtgerät
- ĝir.lum.il.o — Fahrtrichtungsanzeiger, Blinklicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- halt.lum.o — Bremslicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- kontraŭ.lum.o — Gegenlicht
- lum.tur.o — Leuchtturm
- neon.lum.o — Neonlicht
- nord.lum.o — Nordlicht
- numer.plat.a lum.il.o — Kennzeichenleuchte {Fahrzeuge und Verkehr} (provisorische Übersetzung)
- park.um.lum.o — Standlicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- plafon.lum.o — Deckenlicht
- plank.a lum.il.ar.o — Rampe {Theater}
- plank.lum.o.j — Rampenlicht {Theater}
- post.lum.il.o — Rückfahrleuchte, Schlusslicht, Rücklicht, Rückscheinwerfer {Fahrzeuge und Verkehr}
- pri.lum.i — beleuchten im übertragenen Sinn, untersuchen, erforschen (transitives Verb)
- pri.lum.ad.o — Lustration
- proksim.ec.a lum.o — Abblendlicht, Fahrlicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- retro.lum.ĵet.il.o (-reflektor.o) — Rückfahrscheinwerfer {Fahrzeuge und Verkehr}
- ritm.o.lum.il.o — Blinklicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- serĉ.lum.il.o — Suchscheinwerfer {Fahrzeuge und Verkehr}
- strat.o.lum.o — Abblendlicht, Fahrlicht {Fahrzeuge und Verkehr}
- sun.lum.o — Sonnenlicht
- tag.lum.o — Tageslicht
- tag.vetur.a lumo — Tagfahrlicht {Fahrzeuge und Verkehr} (zu unterscheiden von der tagvetura lampo = Tagfahrleuchte)
- trafik.lum.o.j — Ampel {Fahrzeuge und Verkehr}
- vag-lum.o — Irrlicht
- verŝ.lum.o — Flutlicht (Form der Beleuchtung)
- verŝ.lum.il.o — Flutlicht (Anlage), Flutanlage, Flutlichtanlage, Flutlichtsystem
- artikloj por lumigado Beleuchtungsgegenstände
- lumiga ekipaĵo / instalaĵo Beleuchtungsanlage
- lumĵetilo Scheinwerfer {Fahrzeuge und Verkehr}
- Vi kovras al mi la lumon. Du stehst mir im Licht.
Hinweis:Im PIV 1977 wird »lum.i« zusätzlich als transitives Verb aufgeführt.
Diskussion
Fahrzeugleuchten
- Eine Übersetzung für Kennzeichenleuchte habe ich nicht gefunden.
- Eine Übersetzung für Seitenmarkierungsleuchte habe ich nicht gefunden.
- Eine Übersetzung für Tagfahrleuchte / Tagfahrlicht habe ich nicht gefunden. Es wird die »Tagfahrleuchte« als eigenständige Einrichtung unterschieden vom »Tagfahrlicht«
= »Fahrlichtschaltung« als spezielle elektrische Schaltung der standardmäßigen Beleuchtung.
- Parklicht: Ich übersetze das Parken eine Fahrzeuges mit parkumado und folglich das Parklicht mit parkumlumo.
- Über lumĵetilio vs. reflektoro kann man lang und breit diskutieren. Um es kurz zu machen: Ich bevorzuge lumĵetilo.
- Offen ist noch eine genaue Festlegung der »Fahrscheinwerfer« (die Hauptscheinwerfer am Fahrzeug, ĉefaj lumĵetiloj) zur Unterscheidung von den Nebelscheinwerfern.
- stratlumo für »Abblendlicht« gefällt mir nicht. Ich denke bei diesem Wort zuerst an die Straßenbeleuchtung.
|
|