pag
Siehe auch:
WWW:
|
[transitives Verb] |
pag.i — zahlen, einlösen
- re.pag.o — Zurückzahlung, Vergeltung, Vergütung, Nachnahme (als »Nachnahme« veraltet, dafür neu: remburs.o)
- pag.ebl.a — erschwinglich, bezahlbar
- pag.end.a — fällig
- pag.il.o — Zahlschein
- pag.ist.o — Zahlmeister
- antaŭ.pag.i — vorschießen, vorher bezahlen
- de.pag.o — Steuer, Abgabe (veraltet, dafür neu: impost.o)
- farm.o.pag.o — Pacht in Form von Geld oder Naturalien
- abon.pag.o — Abonnementpreis
- antaŭ.pag.o — Abschlag, Angeld, Anzahlung, Aufgeld, Haftgeld, Handgeld, Vorauszahlung
- dogan.pag.o — Zoll, Zollgebühr, Zollzahlung
- ĝir.o.pag.ad.o — bargeldloser Zahlungsverkehr, Giroverkehr, Girozahlweise
- impost.re.pag.o — Steuerrückzahlung
- lim.de.pag.o — Zoll, Grenzabgabe
- lim.de.pag.ej.o — Zollhaus
- lim.de.pag.a bilet.o — Zollschein
- lim.de.pag.a deklar.o — Zollerklärung
- lu.pag.o — Miete, Pacht (-preis)
- part.o.pag.e — in Raten, Teilzahlung
- part.o.pag.o — Abschlag, Teilzahlungsrate
- poŝt.re.pag.o — Nachnahme
- trans.pag.o — Überweisung
- antaŭpaga poŝtelefono Prepaid-Telefon
- egala repago Auge um Auge
- ekstra pago Zuschuss
- Kiel repagi tion? Wie kann ich das ersetzen?
- Li ne perdis sian oficon, oni eĉ konsentis al li plipagon. Er verlor nicht nur nicht sein Amt, (sondern) man bewilligte ihm sogar eine Zulage.
- Pagi por fremda festeno. Für jemand die Kastanien aus dem Feuer holen.
- pago de fakturo Rechnungsbegleichung
- permesi pagoprokraston (eine Schuld) stunden
- Sinjoro Schmidt ĝis hodiaŭ ne pagis. Die Zahlung des Herrn Schmidt ist bis heute ausgeblieben.
- superpeza transporta pago Überfracht
|
|