Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)

Ergebnis der Suche nach referenc: 1 Datensätze mit Übereinstimmungen.


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 referenc
WWW:

[Substantiv]

  1. referenc.o — Referenz, Verweis auf eine Textstelle in einem Buch
  2. referenc.o — Referenz, Empfehlungsschreiben, Referenzschreiben (eine von einer Vertrauensperson gegebene qualifizierende Beurteilung)
  3. referenc.o — Referenz, Bezugswert für einen gewissen Messwert
  4. referenc.o — Referenz, Normal als eine gesetzliche Eichquelle
  5. referenc.o — Referenz allgemein als Bezugsystem
  6. referenc.o, referenc.aĵ.o — Referenzmaterial (Stoff oder Objekt mit einer oder mehreren definierten, bekannten Eigenschaften für den Einsatz als Maß oder Vergleichsgröße bei Messverfahren)
  7. referenc.o — Referenz, Referenzbibliothek {EDV} (Sammlung von Unterprogrammen, die Lösungswege für thematisch zusammengehörende Problemstellungen anbieten)
  8. referenc.o — Referenz, Verweis auf eine Variable in der Programmierung {EDV}
  9. referenc.o — Prüfreferenz (Informatik), gegen die die Erfüllung einer Anforderung geprüft wird {EDV}
  10. referenc.o — Referenz {Sprachwissenschaft} (der Bezug zwischen sprachlichen und außersprachlichen Einheiten)
  11. referenc.o — Referent {Sprachwissenschaft}, (Bezugsobjekt, in Semiotik und allgemeiner Linguistik das, worauf sich ein Zeichen oder ein sprachlicher Ausdruck (Name, Wort) bezieht)
  12. referenc.o — Referenz (Übersicht aller verfügbaren Befehle einer Programmiersprache; Befehlsreferenz)

referenc.i — referenzieren, referenzieren, verweisen (transitives Verb)


kruc.referenc.o — Kreuzreferenz


  • Mi referencaas Vian leteron de la 8a septembro. Ich verweise auf Ihren Brief / Schreiben vom 8. September. (Im Gegensatz zu Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007. Seite 1529, Stichwort »verweisen«. Nach dem dortigen Beispiel wäre referenci intransitiv.)
Hinweis:

Definitionen

Die Definitionen (1) und (2) beziehen sich auf das PIV 1977.

Die Definitionen (1), (2), (3), (4) und (5) beziehen sich auf die Esperanto-Wikipedia.

Die Definitionen ab (6) erläutern die vorangegangenen Definitionen und erweitern diese entsprechend der deutschen Wikipedia.

Diskussion

In tekstaro.com wird referenci mit großer Mehrheit intransitiv gebraucht (referenci al). Trotzdem ist das falsch, denn es lässt sich eine passive Handlungsrichtung bilden:

  • La instruisto referencis tiun libron. (Der Lehrer verwies auf das Buch.)
  • Tiu libro estis referencata de la instruisto. (Auf das Buch wurde vom Lehrer verweisen.) In der deutschen Sprache ist »verweisen (auf)« intransitiv, im Esperanto transitiv.

 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-03-28, 11:51:43 / Laufzeit: 0,115062 s
zur Startseite