Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)

Ergebnis der Suche nach temp: 1 Datensätze mit Übereinstimmungen.


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 temp
WWW:

[Substantiv]

temp.o — Zeit, Zeitpunkt


  • temp.a — zeitlich
  • temp.i — nur in der Form tempas für »Es ist Zeit«. (intransitives Verb)

  • pra.temp.e — vor alters

  • temp.um.ad.o — Timen, Aufeinanderabstimmen der Abläufe
  • temp.um.i — die Zeit, eine Dauer messen
  • temp.um.il.o — Schaltuhr, Kurzzeitwecker, Zeitgeber, Zeitschaltung, Selbstauslöser, Timer

  • al.temp.ig.i — eine Uhr stellen (transitives Verb)
  • antaŭ.temp.e — vorzeitig
  • ating.o.temp.o — Zugriffszeit {EDV}
  • bon.templ.an.o — Angehöriger des Guttemplerordens (IOGT International)
  • du.on.iĝ.temp.o — Halbwertszeit
  • for.temp.iĝ.o — Verjährung
  • ĝust.a.temp.e — rechtzeitig
  • inter.temp.e — zwischenzeitlich, einstweilen, vorläufig, derweil
  • last.a.temp.e — in letzter Zeit
  • liber.temp.o — Freizeit, Urlaub
  • liver.temp.o — Lieferzeit
  • lim.temp.o — Frist, Termin
  • long.temp.e — lang andauernd
  • miel.temp.o, miel.a tempo.o — Flitterwochen, Honeymoon (Zeit unmittelbar nach der Hochzeit, die das Paar gemeinsam verbringt)
  • nun.temp.o — Gegenwart, Jetztzeit
  • post.temp.a — überfällig
  • pra.temp.o — Urzeit, Vorzeit
  • prepar.temp.o — Vorlauf, Vorbereitungszeit
  • prov.o.temp.o — Probezeit
  • real.temp.a — in Echtzeit
  • sam.temp.ul.o — Zeitgenosse
  • sam.temp.e — gleichzeitig
  • sen.temp.a — zeitlos
  • si.a.temp.e — seinerzeit
  • somer.temp.o — Sommerzeit
  • son.temp.um.il.o — Zeitgeber, zum Beispiel eine Eieruhr
  • spac.o.temp.o — Raumzeit
  • tiu.temp.e — damals
  • tiu.temp.ul.o — Zeitzeuge (provisorische Übersetzung)
  • verb.o.temp.o — Zeitform {Sprachwissenschaft}

  • de malnovaj tempoj von alters her
  • de tempo al tempo von Zeit zu Zeit, mitunter, zuweilen
  • Denove estas la tempo. Es ist wieder soweit.
  • en malnovaj tempoj vor alters
  • Estas demando pri tempo. / Estas demando de tempo. Es ist eine Frage der Zeit.
  • ekde memoreblaj tempoj seit Menschengedenken
  • Ni havas ĉiom da tempo. Wir haben alle Zeit der Welt.
  • por tempeto auf einen Sprung
  • preni tempon (sich) Zeit nehmen
  • tiutempa atestanto Zeitzeuge (provisorische Übersetzung)
Hinweis:

Diskussion

tempas

Der Ausdruck tempas wird selten benutzt (9 Treffer in tekstaro.com), deshalb wahrscheinlich besser: Estas tempo, …


El la Lingvaj Respondoj:

PRI LA VORTO »SIATEMPE«

Diri »iam« anstataŭ »siatempe« ni en la plimulto da okazoj ne povas, ĉar la senco de ambaŭ vortoj estas malsama. »Iam« esprimas tempon nedifinitan, dum »siatempe« esprimas tempon kvankam ne klare nomitan, tamen pli-malpli difinitan. »Mi volis siatempe proponi regulon« = »mi volis proponi en tiu tempo, kiam, laŭ mia opinio, la cirkonstancoj tion postulis«. Se anstataŭ »siatempe« vi diros »ĝiatempe«, vi ne faros eraron; sed ŝajnas al mi, ke en la plimulto da okazoj »siatempe« estas pli bona ol »ĝiatempe«. Tiamaniere uzas la vorton ne sole tiuj lingvoj, kiuj por »sia« kaj »ĝia« uzas la saman vorton, sed ankaŭ tiuj lingvoj (ekzemple la slavaj), kiuj severe faras diferencon inter »sia« kaj »ĝia«. Laŭ mia opinio oni povas klarigi ĝin al si per tio, ke »sia« montras pli grandan intimecon inter la faro kaj la tempo, ol kiom montrus la vorto »ĝia«. Gvidi nin per teoriaj postuloj gramatikaj en tiu ĉi okazo ni ne povas, ĉar al kio ni povus rilatigi la vorton »ĝia«? Ŝajnas al mi, ke en la esprimo »faro ĝiatempa« la tempo apartenas (t.e. estas konvena, konforma k.t.p.) al io alia, dum en »faro siatempa« la tempo apartenas al la faro mem. Kompreneble, mia klarigo ne prezentas ion absolute konvinkan; sed mi volis nur montri al vi, ke ne ekzistas ia grava kaŭzo, por ke ni la ĝis nun komune uzatan »siatempe« anstataŭigu per »ĝiatempe«.

Respondo 43, La Revuo, 1908, Aŭgusto


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-03-19, 10:02:25 / Laufzeit: 0,143386 s
zur Startseite