Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)

Ergebnis der Suche nach vazistas: 1 Datensätze mit Übereinstimmungen.


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 vazistas
Siehe auch:
WWW:

[Substantiv]

  1. vazistas.o — Oberlicht (impoŝt-fenestro), Guckfenster (fenestreto), Fensterklappe (=fenestroklapo), Dachluke (=tegmentoluko), Dachfenster (=tegmentofenestro) {Architektur}
  2. vazistas.o — Türspion
Hinweis:

Diskussion

Das Wort vazistaso scheint zur Grauzone der Übersetzungen zu gehören. Es stammt aus dem Französischen und ist dort eine Übernahme aus dem Deutschen. Laut der französischen Wikipedia (Text: Un vasistas est une plus petite ouverture aménagée dans une fenêtre ou dans une porte, …) hat es die oben genannten Übersetzungen.

Laut leo.org kommen auch die Übersetzungen »Giebelfenster(chen)« und »kleine verschließbare Öffnung in einer Tür oder einem Fenster, durch welche man sprechen konnte« in Frage.

Laut vortaro.net bedeutet es: Malfermebla klapo, aranĝita en pordo aŭ fenestro, por aerumado.

Es ist offensichtlich, dass die Esperanto-Definition nicht zum (heutigen) französischen, sehr weit gefassten Sprachgebrauch passt.

Da wir im Deutschen die verschiedenen Fenster, Klappen und Luken eher differenziert bezeichnen, würde ich vazistaso dem passiven, verstehenden Sprachgebrauch zurechnen, aktiv würde ich auf die alternativen und eindeutigen Übersetzungen zurückgreifen.

Kein Treffer in tekstaro.com.

(2019-01-21 ML)


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-04-25, 19:51:02 / Laufzeit: 0,055848 s
zur Startseite