Wir berichten in Deutsch über die internatione Sprache Esperanto in Schleswig-Holstein und in Esperanto über unser Bundesland.

Menu
P

Elektronikaj libroj

Ĉi tiu retpaĝo ofertas elektronikajn libroj por senkosta elŝutado. De tempo al tempo novaj libroj estos aldonitaj. Ĉiuj libroj estas validigitaj kaj konvertitaj en 2016 - 2017.

Titel Beschreibung mobi epub

Roth, Thorsten:
Clarissa Hyde: La vekiĝo de skota sorĉistino
Tradukis Michael Lennartz

Fantazia, horora rakonto. Clarissa Hyde estas serio de la germana aŭtoro Thorsten Roth pri juna skota sorĉistino, kiu batalas kontraŭ demonoj, la diablo, luphundoj kaj aliaj fantaziaj estaĵoj. Pli ol 60 rakontoj aperis kiel elektronikaj libroj. Retpaĝo kaj german-lingva elŝutejo: www.clarissa-hyde.de. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Groller, Balduin:
Detektivo Dagobert - Enrompo en kasejon
Tradukis Michael Lennartz

Detektiva rakonto. Balduin Groller (plumnomo de Adalbert Goldscheider) naskiĝis je la 5-a de Septembro 1848 en Arad, reĝlando Hungarujo, kaj mortis je la 22a de Marto 1916 en Vieno/Aŭstrujo). Li estis aŭstra ĵurnalisto, verkisto kaj sportofunkciulo. Kiel aŭtoro li estas preskaŭ forgesita. Nur liaj rakontoj pri detektivo Dagobert estas notindaj, ĉar li sukcesis krei aŭstran kopion de Sherlock Holmes. Jen unu el la kazoj de Detektivo Dagobert. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub
Titolbildo - Doni vivon por vivo

Majsner, Knal:
Doni vivon por vivo
Originale verkita rakonto

Horora rakonto (3300 vortoj). 2017 (ML)

La neĝo kaptis la lumon de la luno kaj ĵetis ĝin en la la arbaron, ĉirkaŭis la arbarojn per mistera helo. Estis tiel malvarme, ke la spiro frostiĝus en la barbo. Sed la viro, kiu jen iris tra la arbaro, jam ne spiris ekde jardekoj, kaj la malvarmo de lia interno treege superis la malvarmon de la frua nokto. Ie super la pintoj de arboj malaperis la lastaj radioj de suno. La nokto estis tempo de ĉasado kaj morto.

Elŝuto mobi Elŝuto epub
Senkosta elŝuto el Google, konto bezonata.

Zamenhof, L. L. (kiel D-ro Esperanto):
Dua Libro de l' lingvo internacia

Elirante ankoraŭ­ unu fojon antaŭ­ la estimata publiko, mi sentas la devon antaŭ­ ĉio danki la legantan publikon por la viva kunsento, kiun ĝi montris por mia afero. La multaj promesoj, kiujn mi ricevas, kaj el kiuj tre granda parto estas subskribita "senkondiĉe", la leteroj kun kuraĝigoj aŭ­ konsiloj - ĉio tio ĉi montras al mi, ke mia profunda kredo je l' homaro min ne trompis. La bona genio de l' homaro vekiĝis: de ĉiuj flankoj al la laboro ĉiuhoma venas amasoj, kiuj ordinare estas tiel maldiligentaj por ĉia nova afero; junaj kaj maljunaj, viroj kaj virinoj - rapidas porti ilian ŝtonon por la granda, grava kaj utilega konstruo. Vivu l' homaro, vivu la frateco de l' popoloj, vivu eterne! ... (L. Zamenhof)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Kaipurgay, Sissi:
Insulo viroj amo
Tradukis Michael Lennartz

Erotika rakonto. Juna samseksema viro el Hamburg pasigas siajn feriojn sur la insulo Amrum kaj konatiĝas kun motorciklisto. La rakonto estas dediĉita nur al adoltaj personoj, ĉar ĝi enhavas klaran prezentadon de seksumaj agoj. Se vi malŝatas tian prezentadon, tiam nepre ne legu la libron. 20 000 vortoj. (ML)

 

La germana originalo Amrum, Kerle, Liebe 1 - Lutz ist schwul estas havebla ekzemple ĉe Amazon.

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Tresoldi, Roberto:
Kronikoj pri Badik
Originale verkita scienc-fikcia rakonto

Estis jam malfrua posttagmezo, kiam la arkeologoj decidis interrompi la prifosadon en la malnova bieno. La vento ne plu estis tiel plaĉe milda: Ĝi unue fariĝis friske pika, kaj fine preskaŭ malvarma. Aŭdiĝis la voĉo de la portebla komputilo kiu, analizinte la veteron, estis aŭtomate konektiĝinta kun la TTT-sciigservo, kaj atentigis pri baldaŭa ŝtormo. La loka gvidanto – iu maldika, mezaĝa bienulo, kiu de multaj jaroj vivadis izolita kun sia eta familio ĉe la ruinoj de fortikaĵo, kiu daŭre protektadis la antikvan bienon – rigardis dummomente la nigrajn nubojn, kiuj estis alproksimiĝantaj, kaj diris en sia rapida lingvo: »Me iras aden ta domo!« kaj indikis per la montrofingro la ŝtonan dometon, kie li kutime restadis dum la arkeologoj prifosadis ĉirkaŭ la bieno... ĉ. 12000 vortoj.

Elŝuto mobi Elŝuto epub

N. N.:
La aerŝipa pirato
Tradukis Michael Lennartz

Scienc-fikcia rakonto.
Traduko de la unua kajero de unu el la fruaj germanaj scienc-fikcioj serioj »Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff«. La germana teksto (la traduko uzas alian fonton) estas aĉetebla ĉe Amazon. 11 000 vortoj. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Hevesi, Lajos:
La aventuroj de Andreo Jelky
Tradukis László Vizi

En la dek-oka jarcento Andreo Jelky foriras el sia hejmlando kaj travivas diversajn aventurojn. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Jókai, Mór:
La du salikoj de Nagyenyed
Tradukis László Vizi

Komence de la 18a jarcento la loĝantoj de Enjed en Transilvanio suferas pro la bataloj inter malamikaj bandoj. (ML)

Mi bone scias, ke la jenan verkon foje jam tradukis hungara esperantisto Jozefo Horváth, (Legu ĝin!), sed mia traduko reprezentas absolute alian tradukan skolon, do mi pensas, ke la diversaj preferoj koncerne artan tradukadon estas utilaj, kaj povas plivastigi la sortimenton de esperantlingva literaturo. Kritikojn, rimarkojn mi ĉiam akceptas kun interesiĝo, sed ne nepre mi konsentos ilin. La tradukaĵon mi abunde kompletigis per piednotoj, kiuj unuflanke rilatas al historiaj, geografiaj, sciencaj ktp. faktoj, aliflanke klarigas malofte uzatajn esperantlingvajn vortojn, aŭ novajn derivaĵojn, proponojn. Se vi volas ĝui la rakonton, ne estas konsilinde legi nepre ĉiujn piednotojn, sed male: legu nur tiujn, kiujn vi efektive bezonas por kompreni la tekston. - László Vizi

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Schraut, Max (tio estas: Walther Kabel):
La kongreso de la gemutuloj
Tradukis Michael Lennartz

Krimrakonto el la 1930a jaroj. Traduko de la kajero Der Kongress der Stummen de Max Schraut. La aŭtoro estas Walther Kabel, kiu uzas en la serio Harald Harst – Aus meinem Leben la plumnomon Max Schraut.

La germana originalo: http://www.walther-kabel.de/node/173 (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

London, Jack:
La meksikano
Tradukis Dorothea Kaiser, Frank Vohla kaj Hans-Georg Kaiser

Rakonto el la tempo de la meksika revolucio. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Norbert, Alois:
La mondo ridas
Originale verkita

Ŝercoj en formo de poemoj el la jaro 1937. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

von Barfus, Eginhard:
La orserĉistoj
Tradukis Michael Lennartz

Fine de la deknaŭa jarcento tri peltoĉasistoj kaj kaptilistoj alvenas al Fort Selkirk en norda Kanado por vendi sian predaĵon. Ili decidas serĉi bonŝancojn en la nove malkovritaj ortrovejoj. La sorto favoras ilin. Venkinte diversajn danĝerojn kaj travivinte streĉajn aventurojn, ili iom post iom prosperigas siajn planojn helpe de saĝo kaj prudento kaj instalas ministan entrepenon. Enhavas kolorajn ilustraĵojn. (ML)

Elŝuto mobi
(La libro havas grandon de 10 MB!)
Elŝuto epub
Senkosta elŝuto el Google, konto bezonata.

Grundmann, Julius:
La ribelo de la ĉerokoj
Tradukis Michael Lennartz

Senpretenda rakonto el la »sovaĝa okcidento« de Usono pri batalo inter indianoj kaj soldatoj. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Majsner, Knal:
La roboj de Simon
Originale verkita rakonto

La unua krimrakonto de Knal Majsner en Esperanto. 32000 vortoj. (ML)

En la firmao de nordgermana modisto okazis murdo. La modisto suspektas la viktimon, ke ĝi spionis pri lia nova modkolektaĵo. Tial li komisias la privatan detektivon Droste eltrovi la kaŝitan iniciatinton kaj eblajn krimhelpantojn, dum la polico ĉasas la murdinton.

Elŝuto mobi Elŝuto epub
Senkosta elŝuto el Google, konto bezonata.

Ivans:
La viro el Francujo
Tradukis W. Versteeg-Graftdijk

Krimromano el la jaro 1917 pri anglaj aristokratoj kaj juvelŝtelisto. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Frey, Wilhelm:
Minnelari
Tradukis Michael Lennartz

El la vivo de agrikulturistoj kaj indianoj en la frua tempo de Usono. 10 000 vortoj. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Meier, L. E.:
Nur unu vorton!
Originale verkita rakonto

Tio estas la unua originala Esperanto-rakonto. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub

Jotoka:
Per tolboato

Mallonga ilustrita rakonto pri boatveturado en Bavario. 3600 vortoj. (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub
Senkosta elŝuto el Google, konto bezonata.

Weinhengst, Hans:
Rakontoj de senlaborulo

Kvin rakontoj verkitaj originale en Esperanto pri la vivo inter la du mondmilitoj. La aŭtoro estis tiutempe senlabora. Li estas konata kiel verkinto de la romano "Turstrato 4". (ML)

Elŝuto mobi Elŝuto epub