Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 ag
WWW:

[intransitives Verb]

ag.i — handeln, verfahren


  • ag.o — Handlung

  • ek.re.ag.i — ansprechen (intransitives Verb)
  • re.ag.i (al) — reagieren auf etwas, etwas quittieren mit … (intransitives Verb)
  • re.ag.o — Reaktion {Chemie}
  • re.ag.ant.o — Reagens {Chemie}
  • re.ag.il.o — Reagens {Chemie}

  • ag.ad.o — Handlung, Vorgehen, Plot {Literatur}
  • ag.ant.o — Agens {Chemie}
  • ag.em.a — aktiv, betriebsam, umtriebig, rege, tatkräftig
  • ag.ig.i — motivieren, anstiften, zum Handeln veranlassen (transitives Verb)

  • inter.ag.i (kun iu) — etwas zu tun haben mit jemanden, interagieren
  • inter.ag.o — Interaktion, Wechselbeziehung, Zusammenspiel, Mitwirkung
  • kontraŭ.ag.o — Verstoß, Zuwiderhandlung
  • kun.ag.o — Zutun
  • kun.ag.ad.o — Kooperation
  • ne.ag.em.a — träge, bequem, untätig
  • rezist.a ag.ad.o — Widerstandsaktion

  • agi maljuste Unrecht tun
  • elasta postreago elastische Nachreaktion {Mechanik}
  • en plena ago auf frischer Tat
  • Mi agas laŭ mia ofico (devo). Ich tue, was meines Amtes ist.
  • Mi agigis mian koleron. Ich ließ meinem Zorn freien Lauf. (freien Lauf lassen)
  • Mi ne agas libere. Mir sind die Hände gebunden.
  • Ni devas reagi al tiu provoko. Wir müssen auf diese Provokation antworten / reagieren.
  • reagi al minaco per ŝultrolevo eine Drohung mit einem Achselzucken quittieren, auf eine Drohung mit einem Achselzucken reagieren
  • reago de vojo Bahnwiderstand {Mechanik}

 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-04-19, 01:53:28 / Laufzeit: 0,023228 s
zur Startseite