Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 blov²
WWW:

[transitives Verb]

blov.i — blasen, pusten, anblasen


  • blov.il.o — Blasebalg
  • dis.blov.il.o — Zerstäuber

  • for.blov.i — fort-, wegwehen
  • plen.blov.i — aufblasen (Schlauch, Luftballon)
  • plen.blov.it.a — verweht, zugeweht
  • sabl.o.blov.ad.o — Sandstrahlen (Oberflächenbehandlung) (Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007. Seite 1168.) {Technik}
  • sur.blov.i — verwehen

  • blovi teon, supon auf Tee oder Suppe pusten
  • blovi trompeton, fluton die Trompete / Flöte blasen
  • blovi vitron Glas blasen
  • Mi blovis al li fumon kaj cindron en la barbon. Ich blies / pustete ihm Rauch und Asche in den Bart.
Hinweis:

Diskussion

Sandstrahlen

Mir gefällt die Übersetzung sabloblovado besser als sabloŝprucado. Ŝpruci ist nach meinem Verständnis ein eher kurzer Vorgang.


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-04-18, 14:56:36 / Laufzeit: 0,013468 s
zur Startseite