dom
WWW:
|
[Substantiv] |
dom.o — Haus, auch: Adelsgechlecht, Dynastie, Familiendynastie
- dom.aĉ.o — Klitsche, Bude, baufälliges Haus
- dom.an.o — Hausbewohner
- dom.ar.o — Anlage, Einrichtung im Sinne mehrerer Gebäude
- dom.et.o — Häuschen, Cottage
- angul.dom.o — Eckhaus
- ĉef.dom.o — Haupthaus
- ĉef.staci.dom.o — Hauptbahnhof
- el.dom.ig.o — Zwangsräumung, Vertreibung
- en.vic.a dom.o — Reihenhaus
- kamp.dom.o — Herrenhaus, (englisch) Manor
- garaĝ.dom.eg.o — Hoch- oder Tiefgarage, Parkhaus
- kart.o.dom.o — Kartenhaus
- komerc.o.dom.o — Handelshaus
- komerc.a staci.dom.o — Güterbahnhof
- krom.dom.o — Nebengebäude
- lu.dom.o — Mietshaus
- neĝ.dom.o — Iglu
- pun.dom.o — Zuchthaus
- post.kort.a domo — Hinterhaus
- ripoz.dom.o — Erholungsheim
- rul.dom.o — Wohnwagen
- sinjor.dom.o — Herrenhaus
- somer.dom.o — Sommerhaus, Ferienhaus, Datsche
- staci.dom.o — Bahnhof (= fervoja (stacio)[#staci]), eigentlich: Bahnhofsgebäude
- trab.o.dom.o, trab.fak.a dom.o — Fachwerkhaus
- trunk.o.dom.o — Blockhaus
- urb.an.a dom.o — Bürgerhaus, Stadthaus
- urb.o.dom.o — Rathaus
- varm.dom.o — Treibhaus (auch: (forc.ej.o)[#forc])
- vend.ej.dom.o — Einkaufszentrum
- Aliaj domoj, aliaj homoj. Andere Länder, andere Sitten. (wörtlich: Andere Häsuer, andere Menschen.) {Sprichwort}
- domhavanto Hausbesitzer
- domo por trovitaj infanoj Findelhaus
- eksterdome unter freiem Himmel, im Freien
- en la stacidomo auf dem Bahnhof
- kampar(an)a dometo Cottage (im ursprünglichen Sinn mit großem Garten)
- studenta domo (loĝhejmo) Studentenwohnheim
Hinweis:Diskussion »garo« = stacidomo
Der Vollständigkeit halber möchte ich darauf hinweisen, dass es um 1910 den Versuch gab, das Wort gar.o = Bahnhof in das Esperanto einzuführen. (Juna Esperantisto)
(2020-02-13 MLe) |
|