Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 mult
Siehe auch:
WWW:

[Adjektiv]

mult.a — vieles, auch »groß« und »lang« werden gelegentlich mit multa übersetzt.


  • mult.e — viel
  • multo — Vieles

  • mal.mult.e — wenig
  • mal.mult.a — weniges
  • mal.pli.mult.o — Minderheit

  • mult.obl.e — mehrfach, vielfach
  • mult.obl.o — ein Vielfaches
  • mult.obl.ig.i — vervielfältigen (transitives Verb)
  • mult.obl.ig.o — Multiplikation {Mathematik}, Vervielfachung
  • mult.obl.ig.il.o — Vervielfältigungsgerät (allgemein)

  • pli.mult.o — Mehrheit, Überzahl
  • tro.mult.iĝ.i — überhandnehmen (intransitives Verb)

  • La plej multa parto de la ŝarĝo estis ŝnuregoj. Der größte Teil der Ladung bestand aus Tauen.
  • La tro multa parolado lacigas lin. Das zu viele / übermäßige Reden ermüdete ihn.
  • Mi havas malmulte da mono. Ich habe wenig Geld. / Ich bin knapp bei Kasse.
  • Mi havas malmulte da tempo. Ich habe wenig Zeit. / Meine Zeit ist knapp.
  • Ni jam faris la plejmulton de la laboro. Wir sind über den Berg. / Wir haben das Schlimmste hinter uns.
  • Post la multa sidado la promenado estis vera bonfaro por li. Nach dem vielen / langen Sitzen war der Spaziergang eine wahre Wohltat für ihn.
Hinweis:

Auch »groß« und »lang« werden gelegentlich mit multa übersetzt.


El la Lingvaj Respondoj:

PRI »MULTE DA« KAJ »MULTA«

La formoj »multe da laboro« kaj »multa laboro« estas egale bonaj. Egale bonaj ankaŭ estas la esprimoj »mi konas tiom homojn« kaj »mi konas tiom da homoj«, sed ne bone estus diri »mi konas tiom da homojn«, ĉar en la lasta esprimo la formo »homoj« dependas ne de la vorto »konas«, sed de la prepozicio »da«, kiu ne postulas la akuzativon.

La esperantisto, 1890, p. 60


Estas diferenco inter »multaj homoj« kaj »multe da homoj«: »multaj homoj« = diversaj homoj (ĉiu aparte); »multe da homoj« = granda nombro da homoj (kune).

Esperantisto, 1893, p. 96


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-10-07, 05:49:11 / Laufzeit: 0,023128 s
zur Startseite