Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 pens
WWW:

[intransitives Verb]

pens.i — denken


  • pens.o — Gedanke
  • pens.o.j — (gedankliche) Reflexionen

  • pens.em.e — nachdenklich
  • pens.ig.i — erinnern (transitives Verb)
  • pens.ul.o — Denker

  • el.pens.i — ausdenken, erfinden (transitives Verb)
  • el.pens.i ruz.e, malic.e — aushecken
  • en.pens.e — in Gedanken, gedankenversunken
  • en.pens.iĝ.int.e — nachdenklich, gedankenverloren, gedankenvoll
  • krom.pens.o — Nebengedanke
  • liber.pens.ul.o — Freidenker, Freigeist
  • ne.pri.pens.it.a — unüberlegt, voreilig, vorschnell, übereifrig
  • pri.pens.i — überlegen, nachdenken, bedenken, abwägen, sich durch den Kopf gehen lassen (transitives Verb)
  • pri.pens.o — Bedenken
  • pri.pens.ad.o — Nachdenken, Besinnen
  • pri.pens.em.a — nachdenklich, bedächtig
  • profund.pens.a — tiefgründig
  • sen.pri.pens.e — unüberlegt, ohne weiteres, unbesonnen, kopflos

  • baza / gvida penso Leitmotiv
  • ĉiaj pensoj zigzagis tra mia kapo allerlei Gedanken schwirrten mir durch den Kopf
  • Kial mi ne ekpensis pri tio pli frue? Warum ist mir das nicht früher eingefallen?
  • Kio igas vin pensi tion? Wie kommst du darauf?
  • Multaj pensoj kirliĝis / rondiris / karuselis en mia kapo. Viele Gedanken schwirrten in meinem Kopf herum.
  • pripensadi por momento sich einen Augenblick besinnen
  • pripensi elturniĝon sich auf einen Ausweg besinnen
  • sagace elpensi / konstrui / plani ausklügeln, sich ausdenken, ausgrübeln, brüten über, entwerfen
  • sekreta penso Hintergedanke
  • Ŝi pensas, ke ŝi estas eksterordinara persono. Sie denkt, sie ist sonst wer.
  • Tion oni devas pripensi. Das will überlegt sein.

 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-03-29, 07:09:51 / Laufzeit: 0,036478 s
zur Startseite