Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 sort
WWW:

[Substantiv]

sort.o — Schicksal


  • sam.sort.an.o — Schicksalsgenosse

  • akcepti sian sorton sich fügen, sich in sein Schicksal fügen
  • Kio estis la sorto de la infano? Was ist aus dem Kind geworden?
  • La sorto tiel destinis. Das Schicksal hat es so gefügt, vorherbestimmt. (Siehe Bemerkung)
Hinweis:

Der Beispielsatz stammt aus dem Großen Wörterbuch Deutsch-Esperanto von E. D. Krause (Hamburg: 2007, Buske). Weil destini ein transitives Verb ist, sollte es meiner Meinung nach vollständig heißen: La sorto tiel destinis ĝin / tion / vian vivon. Oder: La sorto tion destinis. (Das Original könnte für Verwirrung sorgen, obwohl Akkusativ-Objekte nicht explizit vorhanden sein müssen.)


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-10-05, 06:50:56 / Laufzeit: 0,012297 s
zur Startseite