Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 stat
WWW:

[Substantiv]

stat.o — Status, Zustand, Bearbeitungsstand


  • stat.i — stehen, gehen im übertragenen Sinn, sich in einem Zustand befinden

  • anim.stat.o — Gemütszustand, Verfassung, Befindlichkeit
  • bon.stat.a — wohlhabend, wohlsituiert, wohlbehalten
  • civil.a stat.o — Familienstand, Personenstand
  • mal.alt.stat.a — von niedrigem Rang
  • sieĝ.o.ostat.o — Belagerungszustand
  • spirit.stat.o — Geisteszustand

  • … kiel juste ĉio statas en la mondo. Wie gerecht es in der Welt zugeht, … (Mortula ŝipo, Kaiser, 1995)
  • Kiel statas la aferoj? / Kiel statas la situacio? Wie steht’s? Wie gehen / laufen die Geschäfte?
  • Kiel vi statas? (anstelle von »Kiel vi fartas«) Wie geht es dir? (veraltet; nicht empfehlenswert; geht auf Zamenhof zurück)
  • kriza stato de klerigo Bildungsnotstand
  • La afero statas bone. Die Angelegenheit läuft gut.
  • plej malbona stato, situacio Tiefpunkt (im übertragenen Sinn)
  • Statas malbone en la monujo. Dem Geldbeutel geht es schlecht.
  • viaj samstatanoj Ihresgleichen
Hinweis:

Diskussion

Ständeordnung

statoj auch für »Stände« = abgeschlossene soziale Gruppierungen mit eigenen rechtlichen, sozialen und kulturellen Normen; dafür auch socia tavolo – hier kommt die Abgeschlossenheit nicht zum Ausdruck. Eventuell sind ordogrupo oder rangostatoj brauchbare Ausdrücke: Li naskiĝis en rangostato (ordogrupo) de nobelo, metiisto, burĝo. / Li havas rangostaton… / Li apartenas al rangostato (ordogrupo) …


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-10-12, 08:47:14 / Laufzeit: 0,019122 s
zur Startseite