Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 ted
WWW:

[transitives Verb]

ted.i — belästigen, behelligen, aufdringlich langweilen, Überdruss erregen, überdrüssig sein, verdrießen


  • ted.a — langweilig, lästig, überdrüssig, verdrießlich, leidig, unliebsam
  • ted.o — Verdruss, Überdruss

  • ted.iĝ.i de … — nicht genug bekommen von …
  • ted.ist.o — Stalker (provisorische Übersetzung)
  • ted.ul.o — Langweiler, Stalker

  • Mi estas tedata de vi. / Vi tedas min. Ich habe genug von dir. / Du gehst mir auf die Ketten. / Ich habe dich satt.
  • Mi ne tediĝas de vi. Ich kann von dir nicht genug bekommen.
  • ne tedi verschonen, nicht schaden, mit etwas Lästigem oder Unangenehmem nicht behelligen
  • Ŝi tedas sin mem. Sie ist ihrer selbst überdrüssig.
  • Tio tedas min. Ich habe es satt. / Ich habe genug.
  • Tiu afero ne tedos min. Ich werde von der Angelegenheit verschont bleiben.
Hinweis:

Im PIV 1977 wird »ted.i« zusätzlich als intransitives Verb aufgeführt.


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-04-29, 02:37:33 / Laufzeit: 0,013681 s
zur Startseite