Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)

Ergebnis der Suche nach lern: 1 Datensätze mit Übereinstimmungen.


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 lern
WWW:

[transitives Verb]

lern.i — lernen


  • mal.lern.i — sich abgewöhnen, vergessen

  • lern.ej.o — Schule, Bildungsanstalt, Lehranstalt
  • lern.ej.estr.o — Schulleiter
  • lern.em.a — lernwillig, eifrig
  • lern.ant.o — Schüler, Lehrling
  • lern.ig.i — anlernen
  • lern.ig.ist.o — Nachhilfelehrer (nur eine Fundstelle!)

  • baz.a lern.ej.o — Grundschule, Volksschule, primärer Bildungsbereich
  • element.a lern.ej.o — Grundschule, Volksschule, primärer Bildungsbereich
  • fak.lern.ej.o — Fachschule, Berufsschule
  • lern.o.libr.o — Lehrbuch
  • mem.lern.int.o — Autodidakt, Selbststudent
  • meti.lern.ant.o — Lehrling eines Handwerksberufs
  • mez.lern.ej.o — Mittelschule, Hauptschule, Realschule (unterschiedliche Schultypen), weiterführende Schule, sekundärer Bildungsbereich
  • profesi.lern.ad.o — Berufsausbildung
  • profesi.lern.ant.o — Lehrling eines Industrieberufs
  • vart.lern.ej.o — Vorschule

  • duagrada lernejo Mittelschule
Hinweis:

Diskussion

Berufsausbildung

Man muss sich in Erinnerung rufen, dass die (industrielle) Berufsausbildung ursprünglich nur in Deutschland (und später in Österreich) bekannt war. Sie stammt - meines Wissens nach - aus der Luftfahrtindustrie.

In vielen Ländern gibt es bis heute nichts Vergleichbares. Das macht es schwierig, den Begriff »Berufsausbildung« ins Esperanto zu überführen. Ich musste gerade »Banklehrling« übersetzen. Das ist ja keine handwerkliche Ausbildung (= meti.lern.ant.o), es bleibt »bank.o.lern.ant.o« und das schließlich von mir gewählte komerc.lern.ant.o.

In einigen Ländern gibt es ein oft dreimonatiges, durch den Arbeitgeber finanziertes (profesi-) trejnado anstelle der (deutsch-typischen) Berufsausbildung. (ML 2017-01-19)

Schulsysteme

Die Schulsysteme (Gliederungen) in vielen Ländern sind inkompatibel zueinander. Man muss deswegen nicht krampfhaft versuchen, Schulformen zu übersetzen. In englisch-sprachigen Foren findet man Begriffe wie »Bundesland, Grundschule, Realschule, Gesamtschule, Gymnasium, Abitur«. Unabhängig davon, ob man die deutschen Begriffe oder Übersetzungen bevorzugt, sollte man zu Beginn einer Diskussion erklären, was man worunter versteht. In Deutschland gibt es die Besonderheit, dass sich die Schulformen von Bundesland zu Bundesland unterschieden.


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-04-24, 15:46:20 / Laufzeit: 0,085397 s
zur Startseite