Wortwurzel
Kategorie
Links
Übersetzung Sortierung
aaleni
Substantiv

aaleni.o — Aalenium (in der Erdgeschichte eine chronostratigraphische Stufe des Jura) {Geschichte}

aaleni
ab
Substantiv

ab.o — Aw (11. Monat im hebräischen Kalender)

ab
abak
Substantiv

abak.o — Abakus {Mathematik}

abak
abandon
Substantiv

abandon.o — Verzicht auf ein Recht, um einer damit verbundenen Pflicht zu entgehen (zum Beispiel im Versicherungswesen)


  • abandon.i — aufgeben (etwas), verzichten (auf etwas) (transitives Verb)
abandon
abat
Substantiv

abat.o — Abt (Vorsteher eines Klosters, der im allgemeinen als Souveräne über die Abtei direkt dem Papst unterstellt ist) {Religion}


  • abat.ej.o (1) — Abtei (ein Kloster, dem ein Abt vorsteht)
  • abat.ej.o (2) — Abtei, Abtshaus, Prälatur (Haus oder der Wohntrakt des Abtes)
  • abat.in.o — Äbtissin
abat
abatis
Substantiv

abatis.o — Verhau (alternativ: arb.o.bar.aĵ.o)

abatis
abder
Substantiv

Abder.o — Bezeichnung für eine (fiktive) Stadt mit einfältigen, kleinbürgerlichen Einwohnern ähnlich dem deutschen Schilda.


  • abder.an.o — Schildbürger
  • abder.ism.o — Kleinstädterei, Schildbürgertum
abder
abdik
transitives Verb

abdik.i — abdanken (alternativ: eks.iĝ.i, rifuz.i)


  • abdik.o — Abdankung, Rücktritt

  • Li abdikis la prezidantecon. Er verzichtete auf die Präsidentschaft, er dankte von seiner Funktion als Präsident ab.
abdik
abdomen
Substantiv

abdomen.o — Abdomen, Bauch {Anatomie}

abdomen
abdukci
Substantiv

abdukci.o — Abspreizen eines Körperteils {Anatomie}; Schlussfolgerungsweise in der Wissenschaftstheorie {Logik}

abdukci
abduktor
Substantiv

abduktor.o — Muskel, der für das Abspreizen eines Körperteils zuständig ist {Anatomie}

abduktor
abel
Substantiv

abel.o — Biene, Abel {Biologie}


  • abel.ar.o — Bienenschwarm
  • abel.ej.o — Bienenstand
  • abel.ist.o — Imker
  • abel.uj.o — Bienenkorb, Bienenstock
abel
aberaci
Substantiv

aberaci.o — Abweichung {Biologie} {Optik}, scheinbare Ortsveränderung eines Gestirns

aberaci
abi
Substantiv

abi.o — Tanne (Baum) {Biologie}


  • blank.a abi.o — Edel-, Weißtanne

  • abiokonuso Tannenzapfen
abi
abiogenez
Substantiv

abiogenez.o — Abiogenese, Abiogenesis, Spontanzeugung, Urzeugung, Chemische Evolution (Duden: Annahme, dass Lebewesen ursprünglich aus unbelebter Materie entstanden seien; Wikipedia: Als chemische Evolution oder Abiogenese bezeichnet man den nicht vollständig bekannten Mechanismus der Entstehung von Lebewesen aus anorganischen und organischen Stoffen.) {Biologie}


  • abiogeneza hipotezo abiogenetische Hypothese (Denkansatz, dass es sich bei Erdöl und Erdgas nicht um fossile Energieträger handelt, sondern um juvenile und regenerative Energieträger)
abiogenez
abisen
Substantiv

abisen.o — Abessinier, Äthiopier (etiop.o)


  • Abisen.i.o — Abessinien, Äthiopien {Geografie}
abisen
abism
Substantiv

abism.o — Abgrund


  • en.abism.iĝ.i — abstürzen, in einen Abgrund stürzen (intransitives Verb)

  • esti sur la bordo de la abismo am Rande des Abgrunds sein
abism
abiturient
Substantiv

abiturient.o — Abiturient


  • abiturient.a ekzamen.o — Abiturprüfung (in Deutschland die Prüfung zur allgemeinen Hochschulreife und damit die Berechtigung, an einer Hochschule oder Universität zu studieren)

  • Mi sukcese trapasis la abiturientan ekzamenon kaj tiel akiris la »maturecon« komenci universitatan studadon. Ich habe Abitur gemacht (die Abiturprüfung bestanden) und damit die Reife erworben, ein Universitätsstudium zu beginnen.


  • Tiu, kiu finis mezgradajn studojn en gimnazio aŭ liceo k sukcese trapasis la koncernan ekzemenon. (PIV 1977, Seite 2)
  • Tiu, kiu finis plenan mezgradan studadon k sukcese trapasis la koncernan ekzamenon. (vortaro.net, 2016-08-08)

(Hervorhebung: ML)

Statt zu versuchen, etwas Licht in die (häufig inkompatiblen) Bildungssysteme zu bringen, verschleiert und verwässert vortaro.net die Bedeutung des »abiturienta ekzameno«.

Das Abitur (=allgemeine Hochschulreife) ist der höchste Schulabschluss in Deutschland und in Belgien, und entspricht der Matura in Österreich und der Deutschschweiz.

Außerdem gibt es ein Europäische Abitur der Europäischen Schulen. Letzteres wird auch als Europäisches Baccalauréat bezeichnet, wobei das französische Baccalauréat (nach Wikipedia) nach deutschen Verständnis der Abschluss einer höheren sekundären Schulausbildung (also ein Abitur) darstellt, jedoch als erster akademischer Grad in Frankreich, Algerien, Marokko und Tunesien verstanden wird. Baccalauréats berechtigen zum Studium an einer französischen Hochschule beziehungsweise Grande école.

Allein das Baccalauréat général wird als uneingeschränkte Allgemeine Hochschulreife in Deutschland anerkannt. Sowohl die Baccalauréats technologiques als auch die Baccalauréats professionnels qualifizieren in der Regel nicht uneingeschränkt für ein Studium an einer deutschen Hochschule.

abiturient
ablativ
Substantiv

ablativ.o — Ablativ (grammatischer Fall, in den germanischen Sprachen nicht vorhanden, bezeichnet ein Werkzeug, auch Trennung, Begleitung, Ortsangabe) {Sprachwissenschaft}

ablativ
abnegaci
Substantiv

abnegaci.o — Entsagung, Verzicht

abnegaci
aboc
Substantiv

aboc.o — das ABC


  • aboc.o.libr.o — Fibel, ABC-Buch, (erstes) Lehrbuch
aboc
abomen
transitives Verb

abomen.i — verabscheuen


  • abomen.a — abscheulich, garstig, scheußlich, aasig, eklig, ruchlos
  • abomen.o — Abscheu, Gräuel, Ekel

  • abomen.aĵ.o — Gräueltat
  • abomen.ig.a — Ekel erregend
  • abomen.ind.a — abscheulich, ekelig, gemein, verabscheuenswert, verabscheuenswürdig, schändlich, infam, schmachvoll, leidig
  • abomen.ind.aĵ.o — Gräueltat, Schandtat
  • abomen.ind.ec.o — Abscheulichkeit, Schändlichkeit

  • abomenekscita abscheuerregend
abomen
abon
transitives Verb

abon.i — abonnieren, eine Zeitung halten / bestellen, Newsletter oder Mailingliste abonnieren {EDV}


  • abon.o — Abonnement

  • mal.abon.i — abbestellen
  • re.abon.i — ein Abonnement erneuern, verlängern

  • abon.ant.o — Abonnent
  • abon.ebl.a — bestellbar
  • abon.il.o — Bestellformular, Bestellschein, Bestellzettel

  • Ĉu vi abonis la gazeton? Sind Sie auf die Zeitung abonniert? / Haben Sie die Zeitung abonniert?
  • Jes, mi havas kvaronjaran abonon. Ja, ich habe ein Abonnement für ein Vierteljahr.
abon
abort
intransitives Verb

abort.i — fehlgebären, eine Fehlgeburt erleiden, (allgemein) fehlschlagen


  • abort.o — Abort, Fehlgeburt, Schwangerschaftsabbruch, Schwangerschaftsunterbrechung {Medizin}

  • abort.ig.i — abtreiben, die Schwangerschaft unterbrechen, allgemein etwas scheitern lassen (transitives Verb)


Diskussion

Der übliche Streit um des Kaisers Bart beziehungsweise das grammatische Verständnis der Redaktion des NPIV und vortaro.net.

PIV 1977, Seite 3

aborti (ntr): 1 naski antaŭtempe nevivipovan: se viroj kverelos kaj frapos gravedan virinon, k ŝi abortos [X]2 (f) Halti en sia evoluo, kreskado.

abortigi: 1 kaŭzi aborton ĉe virino … 2 (f) Haltigi la evoluon, kreskadon de io …


vortaro.net

aborti (tr): 1 naski antaŭtempe nevivipovan: se viroj kverelos kaj frapos gravedan virinon, k ŝi abortos [X]; pli feliĉa ol li estas abortito [X] 2 (ntr)(f) Halti en sia evoluo, kreskado.

abortigi: 1 kaŭzi aborton ĉe virino … 2 (f) Haltigi la evoluon, kreskadon de io …

Do NPIV/vortaro.net rompis la difinon de aborti en transitiven kaj netransitivan branĉojn kontraŭe al PIV 1977, sed lasis la difinon de abortigi.


[X] staras en la plenaj ilustritaj vortaroj por »Hebrea Biblio (Malnova Testamento) laŭ la Londona eldono«.

Der fragliche Text (nach dem Tekstaro de Esperanto, und dort wird zitiert: Malnova Testamento, Zamenhof (reviziis “Biblia Komitato”), 1916):

  1. »Se viroj kverelos kaj frapos gravedan virinon, kaj ŝi abortos, sed ne fariĝos malfeliĉo, tiam oni punu lin per monpuno, kian metos sur lin la edzo de la virino, kaj li pagu ĝin laŭ decido de juĝantoj. « (🔗 tekstaro.com) kaj poste
  2. »Se iu homo naskigus cent infanojn kaj vivus multajn jarojn kaj atingus profundan aĝon, sed lia animo ne ĝuus sate la havon, kaj eĉ bonan enterigon li ne havus – tiam mi dirus: Pli feliĉa ol li estas abortito.« (🔗 tekstaro.com)

Die strikte Trennung von transitiven und intransitiven Verben kam erst um den ersten Weltkrieg herum auf. Danach sollte es lauten: … Pli feliĉa ol li estas abortiĝinto. (2022-09-05 MLe)

2020-01-24 MLe

abort
abrazi
Substantiv

abrazi.o — Abrasion (allmählich fortschreitende Veränderung der Küste aufgrund von Erosion durch die Gezeiten und Wettereinflüsse) {Geowissenschaften}

abrazi
abrikot
Substantiv

abrikot.o — Aprikose {Biologie} {Kochkunst}

abrikot
abrotan
Substantiv

abrotan.o — Eberraute, Stabwurz, Eberreis, Pastorenkraut {Biologie}

abrotan
abrupt
Adjektiv

abrupt.a — abrupt (mit dem Unterton des Unangenehmen) (alternativ: subit.a, krud.a)

abrupt
abrus
Substantiv

abrus.o — Abrus (Pflanzengattung der Hülsenfrüchtler) {Biologie}


  • rozaria abruso Paternostererbse, Abrus precatorius, Krabbenaugenwein
abrus
abruz
Substantiv

Abruz.o.j — Abruzzen (Gebirgsregion in Italien) {Geografie}

abruz
absarokit
Substantiv

absarokit.o — Absarokit (ein Granit)

absarokit
absces
Substantiv

absces.o — Geschwür {Medizin}


  • frost.absces.o — Frostbeule
absces
abscis
Substantiv

absciz.o — Abszisse, x-Achse {Mathematik}

abscis
absid
Substantiv

absid.o — Apside, Absis, Apsis (Teil einer Kirche)

absid
absint
Substantiv
  1. absint.o — Absinth (Strauch) {Biologie}
  2. absint.o — Absinth (alkoholisches Getränk) {Kochkunst}
absint
absolut
Adjektiv

absolut.a — absolut


  • absoluta valoro Betrag (einer reellen Zahl)
absolut
absolv
transitives Verb

absolv.i — freisprechen von den Sünden, Absolution erteilen {Religion}, jemanden für unschuldig erklären


  • absolv.o — Absolution
absolv
absorb
transitives Verb

absorb.i — absorbieren, völlig in sich aufnehmen, aufsaugen


  • absorb.iĝ.o — Absorption, Aufzehrung

  • pens.absorb.it.a — gedankenversunken, gedankenverloren (en Vivo vokas)
absorb
abstin
intransitives Verb

abstin.i — sich enthalten


  • abstin.ad.o — Enthaltung, enthaltsame Lebensweise

  • abstina sindromo Entzug, Entzugssyndrom, Abstinenzsyndrom
  • Li abstinas de alkoholo. Er enthält sich des Alkohols.
abstin
abstinenc
Substantiv

abstinenc.o — Abstinenz, Enthaltung, enthaltsame Lebensweise (»abstinenco« gilt als veraltet, siehe: abstin.ad.o)

abstinenc
abstrakt
Adjektiv

abstrakt.a — abstrakt, für sich allein gesehen, rein begrifflich


  • abstrakt.i — abstrahieren, gesondert betrachten, das Wesentliche vom Besonderen trennen (transitives Verb)

  • abstrakt.aĵ.o — Abstraktion (Objekt), etwas Abstraktes
  • abstrakt.ec.o — Abstraktion (Eigenschaft)
abstrakt
absurd
Adjektiv

absurd.a — absurd, wahnwitzig

absurd
abund
Adjektiv

abund.a — reichlich, in genügender Menge vorhanden, ausgiebig


  • abund.e — üppig, überbordend, überreich
  • abund.o — Fülle, Übermaß

  • mal.abund.a — knapp, karg, dürftig, kümmerlich, spärlich, mager im übertragenen Sinn
  • mal.abund.o — Knappheit, Mangel, Engpass

  • super.abund.a — überladen

  • abundo da novaĵoj eine Menge / Vielzahl Neuigkeiten
abund
abutil
Substantiv

abutil.o — Abutilon, Schönmalve (Pflanzengattung) {Biologie}

abutil
abutment
Substantiv

abutmento — Widerlager {Technik}

abutment
acer
Substantiv

acer.o — Ahorn (Baum) {Biologie}

acer
acerb
Adjektiv
  1. acerb.a — herb (Geschmack)
  2. acerb.a — beissend (Kritik)
acerb
acerol
Substantiv

acerol.o — Acerola, Acerolakirsche, Ahornkirsche, Antillenkirsche, Kirsche der Antillen, Puerto-Rico-Kirsche, Westindische Kirsche, Azerola, Jamaika-Kirsche, Barbados-Kirsche (Baum) {Biologie}

acerol
acetat
Substantiv

acetat.o — Azetat, Salz der Essigsäure {Chemie}

acetat
acetilen
Substantiv

acetilen.o — Azetylen (Äthin, Ethin, Acetylen), neu: etin.o {Chemie}

acetilen
aceton
Substantiv

aceton.o — Aceton, Azeton, Propanon, Dimethylketon {Chemie}

aceton
acid
Adjektiv

acid.a — sauer


  • acid.o — Säure {Chemie}

  • acid.et.a — säuerlich
  • acid.ig.i — säuern (transitives Verb)
  • acid.iĝ.i — sauer werden, versauern (intransitives Verb)

  • karbon.acid.o — Kohlensäure {Chemie}
  • karbon.acid.a akv.o — Sprudelwasser {Kochkunst}
  • lut.acid.o — Lötsäure {Technik}

  • askorbata acido Ascorbinsäure, Vitamin C {Biologie} {Chemie}
  • desoksiribonuklea acido (DNA) Desoxyribonukleinsäure (DNS) {Biologie}
  • foliata acido Folsäure, Vitamin B9, Vitamin Bc, Vitamin M {Biologie} {Chemie}
  • nikotina acido Nicotinsäure, Niacin, Vitamin B3, Vitamin PP {Biologie} {Chemie}
  • pantotenata acido Pantothensäure, Vitamin B5 {Biologie} {Chemie}


Das NPIV 2002 / vortaro.net definiert »acid« als substantivische Wurzel.

acid
acipenser
Substantiv

acipenser.o.j — Störartige (Ordnung der Fische) {Biologie}

acipenser
acor
Substantiv

Acor.o.j — Azoren (portugiesische Atlantikinseln) {Geografie}

acor
aĉet
transitives Verb

aĉet.i — kaufen, sich etwas zulegen


  • aĉet.o — Kauf, Einkauf

  • aĉet.aĵ.o — Einkauf, Errungenschaft
  • aĉet.ant.o — Käufer
  • aĉet.ebl.a — feil, verkäuflich
  • aĉet.ebl.ec.o — Einkaufsmöglichkeit
  • aĉet.em.a — kauflustig
  • aĉet.em.o — Kauflust
  • aĉet.em.ul.o — Kauflustiger
  • aĉet.ist.o — Einkäufer, gewerblicher Aufkäufer

  • el.aĉet.i — auslösen, loskaufen
  • okaz.a aĉet.o — Gelegenheitskauf
  • stok.o.aĉet.ad.i — hamstern, auf Vorrat kaufen
  • sub.aĉet.i — bestechen

  • aĉeto de artikloj Bezug von Artikeln
  • aĉetfakturo Einkaufs-, Eingangsrechnung
  • aĉetprezo Einkaufspreis
  • fari aĉetojn Einkäufe machen, einholen, einkaufen
  • iri por fari aĉetojn einkaufen gehen
acxet
aĉeŭle
Substantiv

aĉeŭle.o — Acheuléen (archäologische Kultur der Altsteinzeit)

acxeuxle
adamelit
Substantiv

adamelit.o — Granit

adamelit
adapt
transitives Verb

adapt.i — adaptieren, anpassen, umstellen


  • adapt.o — Adaption, Anpassung, Umstellung, Einstellung

  • adapt.il.o — Adapter
  • adapt.iĝ.i — sich anpassen, sich fügen (intransitives Verb)


Zeitumstellung / Sommerzeit / Winterzeit

Dieses Thema wurde bereits in der Eo-Wikipedia angerissen. Ich kann mich mit tempoŝanĝo für »Zeitumstellung« nicht anfreunden, denn die Zeit wird ja nicht geändert oder umgestellt. Es erfolgt eine Anpassung der Uhrzeit an die längere Sonnenscheindauer mit dem Ziel einer erhofften Energieersparnis.

Vorschlag für »Zeitumstellung«

  • horloĝ(temp)a adapto (al somertempo, al vintrotempo) aŭ
  • adapto de horloĝtempo
adapt
adar
Substantiv

adar.o — Adar I und Adar II (6. Monat im hebräischen Kalender)

adar
adekvat
Adjektiv

adekvat.a — adäquat, angemessen, voll und ganz den Umständen oder Eigenschaften entsprechend


  • ne.adekvat.a — inadäquat, unangemessen, nicht den Umständen oder Eigenschaften entsprechend
adekvat
adeli
Substantiv

Adeli.land.o — Adelieland, Terre Adélie (von Frankreich beanspruchter Teil der Antarktis) {Geografie}

adeli
adenom
Substantiv

adenom.o — Adenom, gutmütige Geschwulst {Medizin}

adenom
adept
Substantiv

adept.o — Fan, Anhänger einer Kunst, Wissenschaft, Sportart



  • adept.o = Anhänger einer Sache,
  • disĉipl.o = Anhänger, Schüler eines Lehrers
adept
adiant
Substantiv

adiant.o — Frauenhaarfarn, Venushaar {Biologie}

adiant
adiaŭ
Interjektion

adiaŭ — Adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl, tschüss


  • adiaŭ.i — verabschieden, {EDV} abmelden, ausloggen (transitives Verb)
  • adiaŭ.o — Abschied, Abdankung, {EDV} Abmelden, Logout, Logoff

  • adiaŭdiro Abschiedswort, Abschiedsgruß
  • adiaŭi sin reciproke sich voneinander verabschieden
  • Ni donis al li la manon je adiaŭo. Wir reichten ihm die Hand zum Abschied.


Diskussion: adiaŭi

sich verabschieden

Übersetzung des Satzes: Nach / mit diesen Worten verabschiedet sich der Mann und verschwindet im Wald.

  • Post / je tiuj vortoj la viro adiaŭas sin kaj malaperas en la arbaron. —> Das ist grammatisch richtig und üblich. Allerdings: adiaŭi sin hat für mich die Nebenbedeutung »sich aus dem Staub machen«, denn im Esperanto (im Gegensatz zum Deutschen) kann man sich eigentlich nicht selbst verabschieden. Man kann den Eindruck verstärken: adiaŭi sin eksalte-senhalte.
  • Post / je tiuj vortoj la viro diras »Adiaŭ« kaj malaperas en la arbaron.

Ich bevorzuge eindeutige direkte Objekte mit -on:

  • Post / je tiuj vortoj la viro diras adiaŭon kaj malaperas en la arbaron. —> Das ist grammatisch einwandfrei und verständlich.
  • Oder: Post / je tiuj vortoj la viro diras adiaŭvorton kaj malaperas en la arbaron.

Ganz spitzfindig:

  • Li adiaŭis siajn gepatrojn en la stacidomo. Sie standen im Bahnhof, und er verabschiedete sich von seinen Eltern.
  • Li adiaŭis siajn gepatrojn en la stacidomon. Sie standen vor dem Bahnhof, und er verabschiedete sich von seinen Eltern, die daraufhin in den Bahnhof gingen.

tekstaro.com

Kein Eintrag (!):

Google Translator

sich verabschieden = diri adiaŭ

adiaux
adici
Substantiv

adici.i — addieren {Mathematik}


  • adici.o — Addition
adici
adjekt
Substantiv

adjekt.o — Adverbiale, adverbiale Bestimmung, Umstandsbestimmung, Umstandsangabe {Sprachwissenschaft}

adjekt
adjektiv
Substantiv

adjektiv.o — Adjektiv, Eigenschaftswort, Beiwort, Wiewort {Sprachwissenschaft}



Grammatik

Der Buchstabe -a markiert das Adjektiv, das Possessivpronomen und das Ordnungszahlwort, diese drei Wortarten werden im Esperanto bezüglich der Markierung und der Deklination nicht unterschieden. Das bedeutet im Umkehrschluss nicht, dass alle Wörter, die auf »a« enden, Adjektive oder Ordnungszahlwörter sind.

nova — neu
nova domo — ein neues Haus
La domo estas nova. — Das Haus ist neu.
interesa — interessant
interesa libro — ein interessantes Buch
La libro estas interesa. — Das Buch ist interessant.
rapida — schnell
rapida hundo — ein schneller Hund
La hundo estas rapida. — Der Hund ist schnell.
diligenta — fleißig
diligenta viro — ein fleißiger Mann
La viro estas diligenta. — Der Mann ist fleißig.
unua — erster
Ordnungszahlwort zu »unu«
la unua paĝo — die erste Seite
mia — mein, meiner, …
Possessivpronomen (besitzanzeigendes Fürwort) zu »mi«
mia patro — mein Vater

Deklination

Adjektive, Possessivpronomen und Ordnungszahlwörter werden dekliniert und stehen im gleichen Numerus und im selben Kasus wie das Substantiv, auf das sie sich beziehen.

Zur Bildung des Plurals wird ein -j angehängt:

  • nova domo — ein neues Haus
  • novaj domoj — neue Häuser
  • La domoj estas novaj. — Die Häuser sind neu.

  • interesa libro — ein interessantes Buch

  • interesaj libroj — interessante Bücher
  • La libroj estas interesaj. — Die Bücher sind interessant.

Zur Kennzeichnung des Akkusativs dient ein -n:

  • Mi konstruas novan domon. — Ich baue ein neues Haus.
  • Mi legas interesan libron. — Ich lese ein interessantes Buch.

Die Bildung des Akkusativs Plural kombiniert beide Markierungen:

  • Mi konstruas novajn domojn. — Ich baue neue Häuser.
  • Mi legas interesajn librojn. — Ich lese interessante Bücher.

Steigerung

Nur Adjektive, nicht aber Possessivpronomen und Ordnungszahlwörter, werden gesteigert.

Adjektive werden gesteigert. Die Steigerung erfolgt mit »pli« (Komparativ, mehr) und »plej« (Superlativ, meist).

  • bona — pli bona — plej bona (gut — besser — am besten)
  • granda — pli granda — plej granda (groß — größer — am größten)

Beziehungsweise:

  • En somero la noktoj estas mallongaj. — Im Sommer sind die Nächte kurz.
  • En aŭtuno la noktoj estas pli longaj ol en somero. — Im Herbst sind die Nächte länger als im Sommer.
  • En vintro la noktoj estas plej longaj. — Im Winter sind die Nächte am längsten.
  • Tiu virino havas la plej belajn okulojn, kiajn mi iam vidis. — Diese Frau hat die schönsten Augen, die ich je gesehen habe.

Besonderheit im Esperanto

  • Der Plural bezieht sich immer auf die tatsächliche Anzahl wie in folgenden Beispielen:
  • Miaj patro kaj patrino veturis hejmen. bedeutet »Mein Vater und meine Mutter fahren nach Hause.« Erläuterung: Miaj bezieht sich auf den Vater und die Mutter, das sind zwei Personen.
  • »Ich gebe dir eine grüne Gurke und einen grünen Apfel.« wird übersetzt mit Mi donas al vi verdajn kukumon kaj pomon. Erläuterung: Es handelt sich um je eine Gurke und einen Apfel. Das Adjektiv »grün« bezieht sich sowohl auf die Gurke als auch auf den Apfel, also auf zwei Gegenstände: verdajn.
  • Jen staras malnovaj aŭto kaj (pluraj) motorcikloj. (Dort stehen ein altes Auto und (mehrere) alte Motorräder.)
  • Aber: Jen staras (pluraj) malnovaj aŭtoj kaj motorciklo. (Dort stehen (mehrere) alte Autos und ein altes Motorrad.)
adjektiv
adjunkt
Substantiv

adjunkt.o — Adjunkt, Gehilfe eines Beamten, Assistent ohne Lehrtätigkeit, ein einem Pfarrer als Aushilfe zugeordneter junger Geistlicher

adjunkt
adjutant
Substantiv

adjutant.o — Adjutant

adjutant
administr
transitives Verb

administr.i — verwalten, managen


  • administr.ad.o — Verwaltung
  • administr.ej.o — Verwaltung, Verwaltungsgebäude
  • administr.ist.o — Verwalter, Manager

  • dosier.administr.ad.o — Dateiverwaltung {EDV}
  • dosier.administr.il.o — Dateimanager, Filemanager {EDV}
  • memor.administr.ad.o — Speicherverwaltung {EDV}
  • memor.administr.il.o — Speicherverwaltungssystem {EDV}

  • administrejo por senlaboruloj Jobcenter
  • labortabla fenestroadministrilo Desktopfenster-Manager, desktop window manager {EDV}
administr
administraci
transitives Verb

administraci.o — Verwaltung als Summe von Aufgabe, Tätigkeit, Räumlichkeit und Personal


  • forst.administraci.o — Forstverwaltung
administraci
admir
transitives Verb

admir.i — bewundern, verehren, (veraltet) admirieren, für jemanden schwärmen,


  • admir.o — Bewunderung, Aufsehen, Verehrung

  • admir.ind.a — bewundernswert

  • esti admire rigardata Aufsehen erregen
admir
admiral
Substantiv

admiral.o — Admiral


  • ĉef.admiral.o — Großadmiral
admiral
admiralitat
Substantiv
  1. admiralitat.o — Admiralität, oberste Kommandobehörde (Personal und Gebäude) der Marine
  2. admiralitat.o — Admiralität (für den Schutz der Schifffahrt und die Sicherheit des Hafenbetriebs zuständige Behörde früherer kleinerer deutscher Stadtstaaten)
admiralitat
admon
transitives Verb

admon.i — ermahnen, mahnen, zurechtweisen, zu etwas anhalten, rügen, (malice) jemanden in die Pfanne hauen, anblaffen, sich jemanden vornehmen


  • admon.o — Ermahnung, Mahnung, Rüge

  • moral.admon.o — Moralpredigt

  • admoni al diligenteco zum Fleiß ermahnen
  • admoni pro maldiligenteco wegen einer Faulheit ermahnen
  • Mi neniel bezonas viajn admonojn. Ich habe deine Ermahnungen durchaus nicht nötig.
admon
adob
Substantiv

adob.o — Lehmziegel, luftgetrockneter (sunbakita laut Wikipedia EO) Quader aus Lehm {Bauwesen}

adob
adolesk
intransitives Verb

adolesk.i — heranwachsen, sich in der nachkindlichen Phase im Alter zwischen etwa 12 (Mädchen) beziehungsweise 15 (Jungen) und 25 Jahren befinden


  • adolesk.ant.o — Heranwachsender
adolesk
adolt
Substantiv

adolt.o — Adultus, Tier (also auch ein Mensch), das die kindliche, jugendliche, heranwachsende Phase abgeschlossen hat, letztes Stadium der Individualentwicklung

adolt
adopt
transitives Verb

adopt.i — adoptieren, an Kindes Statt annehmen, sich zu eigen machen


  • adopt.o — Adoption
adopt
ador
transitives Verb

ador.i — anbeten, verehren, vergöttern


  • ador.o — Verehrung

  • ador.ad.o — Anbetung
  • ador.ant.o — Verehrer
  • ador.ind.a — verehrungswürdig
ador
adrenalin
Substantiv

adrenalin.o — Adrenalin (= epinefrin.o)

adrenalin
adres
Substantiv

adres.o — Adresse


  • adres.i — adressieren (transitives Verb)

  • adres.ad.o — Adressierungsart {EDV}
  • adres.ar.o — Adressbuch, -verzeichnis
  • adres.at.o — Adressat, Empfänger einer Sendung

  • logik.a adres.o — virtuelle Adresse {EDV}
  • relativ.a adres.o — relative Adresse {EDV}
  • relativ.a adres.ad.o — relative Adressierung {EDV}
  • ret.adres.o — Internetadresse, URL, Adresse einer Webseite, auch: E-Mail-Adresse
  • ret.poŝt.a adres.o — E-Mail-Adresse

  • adresi sin sich wenden an
  • Ĝuste adresu la leteron. Adressieren Sie den Brief richtig.
  • Kiu estas la adreso de via frato? Wie lautet (ist) die Adresse Ihres Bruders?
adres
adsorb
transitives Verb

adsorb.i — anlagern, binden {Technik}

adsorb
adult
intransitives Verb

adult.i — ehebrechen


  • adult.o — Ehebruch

  • sang.adult.o — Inzest (incest.o)


Unterschied zwischen »adult.i« und »kokr.i«:

Das intransitive Verb »adult.i« bezieht sich ausdrücklich auf die Verletzung der ehelichen Treue, wogegen das transitive Verb »kokr.i« generell den sexuellen Betrug bezeichnet.

adult
advent
Substantiv

advent.o — Advent (Zeit vor Weihnachten), ursprünglich eine vierwöchige Fastenzeit vor Weihnachten


  • Eklezio de la Adventisto de la Sepa Tago Kirche des Siebenten-Tags-Adventisten (protestantische Freikirche)
advent
adverb
Substantiv

adverb.o — Adverb, Nebenwort, Umstandswort (beschreibt die Umstände von Tätigkeiten, Geschehnissen, Ereignissen, Eigenschaften oder Verhältnissen) {Sprachwissenschaft}



Grammatik

Adverbien drücken Art und Weise, Ort, Zeit, Grund, Menge, Grad, Bejahung und Verneinung aus. Sie kommen im Esperanto als selbstständige oder als endungsbedürftige Wortwurzeln vor. Als endungsbedürftige Wurzeln können sie selbst in der Grundform adverbial sein oder aus einer anderen Grundform abgeleitet werden. Sie werden weder dekliniert noch konjugiert, aber sie können die Markierung -n / -en erhalten und damit eine Bewegung zu einem Ziel beziehungsweise eine Richtung anzeigen. Einige können gesteigert werden, andere nicht.

Endungsbedürftige Adverbien erhalten die Markierung -e.

Siehe auch: Unpersönliches Es unter dem Stichwort est

Adverbien ohne Markierung

Einige Adverbien besitzen bereits als Wortwurzel den Charakter eines Adverbs und tragen keine Markierung.

Beispiele:

  • almenaŭ (wenigstens)
  • ankaŭ (auch)
  • do (doch, also, somit)
La patro vidis la infanon nenie.
Der Vater sah das Kind nirgends.
Ankaŭ la prezidanto konis la leteron.
Auch der Vorsitzende kannte den Brief.

Adverbien ohne e-Markierung können wie alle anderen Wortwurzeln durch Anfügen einer entsprechenden Markierung anderen Wortarten zugeordnet werden.

adiaŭ (Adieu, auf Wiedersehen)
Ni adiaŭis niajn gepatrojn. ⇒ Verb (Wir verabschiedeten unsere Eltern.)
Dum la adiaŭo mi devis plori. ⇒ Substantiv (Während des Abschieds musste ich weinen.)
baldaŭ (bald)
La baldaŭa reveno de la ŝipo ⇒ Adjektiv (Die baldige Rückkehr des Schiffes)
ĉiam (immer)
La ĉiama kantado de la birdoj ⇒ Adjektiv (das immerwährende / ewige Singen der Vögel)
ĵus (soeben)
La ĵusa ekflamo de la sentoj ⇒ Adjektiv (das Aufflammen der Gefühle, das soeben / just stattgefunden hat; das gegenwärtige / momentane Aufflammen der Gefühle)
ne (nein, nicht)
Li neis la ekziston de la letero. ⇒ Verb (Er verneinte die Existenz des Briefes.)
tuj (sofort)
La tuja respondo ⇒ Adjektiv (die sofortige Antwort)

Endungsbedürftige Wurzeln mit adverbialer Grundform

Einige Adverbien besitzen bereits als Wortwurzel den Charakter eines Adverbs und tragen die e-Markierung. (Siehe unten stehende Liste). Sie werden wie alle anderen Wurzeln behandelt. Zur Bildung anderer Wortarten wird die e-Markierung ausgetauscht. Beispiel: frue (früh)

  • Mi ellitiĝis frue. ⇒ ursprüngliches Adverb (Ich stand früh auf.)
  • Mia edzino alvenis per frua trajno. ⇒ aus dem Adverb abgeleitetes Adjektiv (Meine Frau kam mit dem Frühzug, einem frühen Zug).

Abgeleitete Adverbien

Adverbien, die aus anderen Wortwurzeln abgeleitet werden, erhalten die Markierung -e.

Beispiele:

  • bone (bona — gut)
  • rapide (rapida — schnell)
La hundo kuras rapide.
Der Hund läuft schnell.
La viro laboras diligente.
Der Mann arbeitet fleißig.

Steigerung

Die Steigerung der Adverbien erfolgt mit »pli« (Komparativ, mehr) und »plej« (Superlativ, meist).

  • bone (gut)
  • pli bone (besser)
  • plej bone (am besten)

Beispiele:

  • Mi scipovas Esperanton bone. (Ich beherrsche Esperanto gut).
  • Mia kursestro scipovas Esperanton pli bone ol mi. (Mein Kursleiter beherrscht Esperanto besser als ich.)
  • La edzino de mia kursestro scipovas Esperanton plej bone. (Die Ehefrau meines Kursleiters beherrscht Esperanto am besten).

Ort oder Bewegung zu einem Ziel

Nach einem Verb, das »an einem Ort sein« ausdrückt (Antwort auf die Frage »Kie — Wo?«), folgt ein Adverb: Mi restos hejme. (Ich werde zu Hause bleiben.)

La stacidomo estas proksime.
Das Adverb bezieht sich auf einen Ort: Der Bahnhof ist nah.

Aber:

La forvojaĝo estas proksima.
Das Adjektiv bezieht sich auf die Zeit: Die (Zeit der) Abfahrt ist nah.

Einige Adverbien können zusätzlich die Markierung -n erhalten, um eine Bewegung in eine Richtung / zu einem Ziel (Antwort auf die Frage »Kien — Wohin?«) anzuzeigen (beziehungsweise: Die Markierung -en kennzeichnet ein Adverb, das eine Richtung anzeigt.).

  • Mi iras hejmen. (Ich gehe nach Hause.)

Liste der nicht abgeleiteten Adverbien

  • ajn
  • almenaŭ
  • ankaŭ
  • ankoraŭ
  • apenaŭ
  • baldaŭ
  • ĉi
  • ĉiam
  • ĉie
  • ĉiom
  • ĉu
  • des
  • do
  • for
  • frue (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • hieraŭ
  • hodiaŭ
  • ial
  • iam
  • ie
  • iel
  • iom
  • ja
  • jam
  • jen
  • ju
  • ĵus
  • kial
  • kiam
  • kie
  • kiel
  • kiom
  • kvazaŭ
  • mem
  • morgaŭ
  • ne
  • nenial
  • neniam
  • nenie
  • neniel
  • neniom
  • nepre (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • nun
  • nur
  • ofte (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • parkere (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • plej
  • pli
  • plu
  • precipe (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • preskaŭ
  • prunte (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • spite (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • supre (endungsbedürftige Wortwurzel)
  • tial
  • tiam
  • tie
  • tiel
  • tiom
  • tre
  • tro
  • tuj
  • volonte (endungsbedürftige Wortwurzel)
adverb
advokat
Substantiv

advokat.o — Advokat, Rechtsanwalt {Justiz}


  • pled.advokat.o — Barrister (juĝprocesa advokato)
advokat
adz
Substantiv

adz.o — Dechsel, Dexel (Werkzeug zur Holzbearbeitung mit quer stehender Schneide)

adz
aer
Substantiv

aer.o — Luft


  • aer.a — Luft-, luftig
  • aer.i — mit Luft füllen (zum Beispiel einen Schlauch) (transitives Verb)

  • aer.uj.o — Gasflasche, Luftbehälter
  • aer.um.ad.o — Entlüftung, Lüftung
  • aer.um.i — belüften, lüften (transitives Verb)

  • aer.o.metr.o — Aerometer, Luftmesser
  • Bon.aer.o — Buenos Aires (Hauptstadt Argentiniens)
  • rub.aer.o — Abluft
  • tra.blov.a aer.o — Zugluft

  • en libera aero im Freien
  • Mi (preskaŭ) svenis, ne povante spiri. Die Luft blieb mir weg.
  • spiri la aero frische Luft schnappen
aer
aerolit
Substantiv

aerolit.o — Meteorit, Aerolith (Festkörper kosmischen Ursprungs, der die Erdatmosphäre durchquert und den Erdboden erreicht hat) {Astronomie} (veraltet, siehe meteorit.o)



  • meteoroido = origina korpo / ŝtono troviĝanta en kosmo
  • meteoro = luma fenomeno kaŭzata de falado de tiu ŝtono tra la atmosfero
  • meteorito, aerolito, falŝtono = tiu ŝtono atinginta la surfacon de Tero
aerolit
aerometr
Substantiv

aerometr.o — Aerometer (Vorrichtung zur Charakterisierung oder Handhabung von Gasen, insbesondere zur Messung von Dichte, Strom oder Menge eines Gases)

aerometr
aeronaŭt
Substantiv

aeronaŭt.o — Aeronaut, Luftschiffer

aeronauxt
aeroplan
Substantiv

aeroplan.o — Flugzeug (veraltet, siehe: aviad.il.o)

aeroplan
aerosol
Substantiv

aerosol.o — Aerosol (heterogenes Gemisch aus festen oder flüssigen Schwebeteilchen in einem Gas) {Chemie} {Technik}

aerosol
aerostat
Substantiv

aerostat.o — Luftschiff, Zeppelin {Fahrzeuge und Verkehr}


  • ŝnur.aerostat.o — Fesselballon
aerostat
afabl
Adjektiv

afabl.a — freundlich, nett, jovial, leutselig, liebenswürdig, lieb


  • afabl.o — Freundlichkeit, Nettigkeit, Gutmütigkeit

  • mal.afabl.e — unfreundlich, unverbindlich (Gespräch, Ton)

  • Ĉu vi havus la afablecon …? Würden Sie die Freundlichkeit haben, …?
  • La diskuto tute ne estis afabla / amikeca. Die Diskussion war alles andere als freundlich.
  • Mi tre aprezas vin afablaĵon. Ich weiß Ihr Entgegenkommen zu schätzen.
  • Ŝi estas la korpiĝinta afableco. Sie ist die Liebenswürdigkeit selbst.
  • Vi estas tre afabla. Das ist lieb von dir. / Du bist sehr freundlich. / Sie sind sehr liebenswürdig.
afabl
afantazi
Substantiv

afantazi.o — Aphantasie (fehlendes bildliches Vorstellungsvermögen)

afantazi
afekci
transitives Verb

afekci.i — erschüttern, erregen, beeindrucken, treffen, angreifen (Seele, Haltung)


  • afekci.o — Affekt, Gemütsbewegung, auch: Krankheit
afekci
afekt
intransitives Verb

afekt.i — affektieren, sich unnatürlich benehmen, sich zieren


  • afekt.a, afekt.it.a — unnatürlich, geziert, manieriert, unecht wirkend, gekünstelt, gezwungen, weit hergeholt

  • afekt.ad.o — Afferei, Getue, Gedöns, Kokolores, unnatürliches, geziertes Benehmen

  • ĉast.afekt.a — prüde, abgeneigt, zimperlich, spröde
  • sen.afekt.e — hemdsärmelig, natürlich

  • Li afektante grimacigis la vizaĝon. Er verzog aus Höflichkeit das Gesicht.
  • Ne afektu (tiel)! Benimm Dich (ordentlich)! / Zier dich dicht so!
  • senafekta konduto natürliches Benehmen


Im PIV 1977 wird »afekti« zusätzlich als transitives Verb mit der Bedeutung »vortäuschen« aufgeführt.

afekt
afer
Substantiv

afer.o — Af­fä­re, Affaire, Sache, Angelegenheit, Geschäft(sangelegenheit), Bewandnis


  • ĉef.afer.o — Hauptangelegenheit, Hauptsache
  • jur.o.afer.o — Rechtsangelegenheit

  • afergvidanto Geschäftsführer
  • Al la afero! Zur Sache!
  • flanka afero Nebensächlichkeit
  • Jen bela afero, kiun vi faris! Da hast du was Schönes angestellt! Da hast du den Salat!
  • Jen la afero! Da haben wir’s!
  • Jen la tubero en la afero. Da liegt der Hase im Pfeffer.
  • Jen mia afero. Das ist meine Sache, meine Angelegenheit
  • Koncerne ĉi tiun aferon ĉiu vorto estas superflua. Bezüglich dieser Angelegenheit bedürfen wir der Worte nicht mehr.
  • La afero estas jena. Das hat folgende Bewandnis.
  • La afero estas tute fuŝita. Die Karre ist ganz verfahren.
  • La afero ne estas glata. Es ist ein Aber dabei. Die Sache hat ein Aber.
  • La afero por mi ne plu ekzistas. Das ist für mich abgetan.
  • la dirita afero die bewusste Angelegenheit
  • la plej grava afero die Hauptsache
  • La sama afero, sed kun kapo al tero dasselbe in Grün
  • Lasu min ekster la afero. Lass mich aus dem Spiel.
  • malgrandaj aferoj Kleinkram
  • Min ne tuŝas la afero. Ich wasche meine Hände in Unschuld.
  • Ne trograndigu la aferon. Machen Sie nicht soviel Aufhebens von der Sache.
  • Pri la afero! zur Sache (zum Beispiel eine Vernehmung)
  • pro aferoj geschäftlich
  • solvi aferon eine Angelegenheit regeln
  • stato de la afero Sachverhalt
  • Tio estas la ĉefafero. Das ist die Hauptsache.
  • Tio estas lia afero. Das ist seine Angelegenheit.
  • Tio estas solida afero. Die Sache hat Hand und Fuß.
  • Tio estas tute alia afero. Das ist eine ganz andere Sache.
  • Tio ne estas mia afero. Das geht mich nichts an. (angehen)
  • Trafi la kernon de la afero. Den Nagel auf den Kopf treffen.
  • Tro rapide decidi aferon. Eine Sache ŭbers Knie brechen.
  • Zorgu pri viaj aferoj!. Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
afer
afgan
Substantiv

afgan.o — Afghane


  • Afgan.i.o, Afgan.uj.o — Afghanistan
afgan
afid
Substantiv

afid.o — Blattlaus {Biologie}

afid
afidavit
Substantiv

afidavit.o — Af­fi­da­vit, eidesstattliche Versicherung, eidesstattliche Erklärung, Versicherung an Eides statt, beglaubigte Erklärung {Justiz}



Insbesondere

  • eidesstattliche Versicherung (besonders auch für Wertpapiere)
  • im Deutschen auch: Bürgschaft eines Bürgers des Aufnahmelandes für einen Einwanderer

vortaro.net

  • Oficiala deklaro, kiun eksterlanda posedanto de valorpaperoj aldonas al la pagebliĝintaj kuponoj, por eviti pagi la kuponimposton

Aus einem deutschen Lexikon

  • eidesstattliche Erklärung im Verkehr mit dem Ausland (zum Beispiel nach dem Steuerrecht mancher Staaten Augabe der Staatsangehörigkeit des Eigentümers ausländischer Wertpapiere)
  • Lieferbarkeitsbescheinigung der Banken (dass sich Wertpapiere zu Recht im Verkehr befinden)

Aus der deutschen Wikipedia

  • In Ländern, in denen englisches oder verwandtes Recht angewandt wird (vor allem ehemals britische Kolonien), ist das Affidavit eine vom Aussteller (englisch deponent oder affiant) unterzeichnete und durch dessen Eid beglaubigte Urkunde, die Aufschluss über die tatsächlichen Verhältnisse gibt. Derartige Urkunden dienen zum Beispiel bei englischen Zivilprozessen zur Beweisaufnahme im vorbereitenden Verfahren, werden aber auch anderweitig, z. B. im Verkehr mit den Steuerbehörden, genutzt.
  • (Diskussionsseite) Ein Affidavit ist in den USA eine Bürgschaftserklärung zur Übernahme des Unterhalts für einen Einwanderer.

Aus http://dict.leo.org »Search warrant affidavits« sind in der Tat »Durchsuchungsbefehl-Begründungen/Ersuchungen/Anträge«.

(2017-06-16 MLe)

afidavit
afiks
Substantiv

afiks.o — Affix (Sammelbegriff für Präfixe und Suffixe)

afiks
afiŝ
Substantiv

afiŝ.o — Plakat, Aushang


  • afiŝ.i — plakatieren, durch Aushang bekannt machen

  • dis.afiŝ.i — crossposten, eine Nachricht in mehrere Foren oder Newsgruppen gleichzeitig einstellen {EDV} (transitives Verb)

  • afiŝ.ej.o — Bulletin Board System, BBS

  • lum.afiŝ.o — Leuchtreklame

  • »Afiŝado malpermesita!« estas skribita sur multaj domoj. »Zettelanschlagen verboten« steht an vielen Häusern.

  • En nia kunvenejo pendas afiŝo, kiu donas informojn pri nia unuiĝo. In unserem Versammlungsraum hängt ein Anschlag, der Aufschlüsse über unseren Verein gibt.

afisx
aflikt
transitives Verb

aflikt.i — bekümmern, betrüben, kränken (moralisch, nicht körperlich), jemanden auf die Palme bringen, verdrießen


  • aflikt.a — betrüblich
  • aflikt.o — Bange, Bangigkeit, Betrüben, Betrübnis, Herzeleid, Kränken, Kummer, Trübsal, Gram, quälende Gedanken

  • aflikt.iĝ.i (pri, pro) — sich sorgen, sich kränken, gekränkt sein (über), sich etwas zu Herzen nehmen (intransitives Verb)
  • aflikt.iĝ.int.a — verdrossen
  • aflikt.iĝ.o — Sorge, Bammel
  • aflikt.it.e — bedrückt, verhärmt

  • elverŝi siajn afliktojn sein Leid klagen
  • esti afliktita betrübt, kummervoll, traurig sein, verhärmt, bedrückt aussehen
  • kaŭzi aflikton al iu jemandem etwas antun
aflikt
afrank
transitives Verb

afrank.i — frankieren, freimachen


  • afrank.o — Frankatur, Porto

  • afrank.ad.o — das Freimachen, Frankatur
  • afrank.aĵ.o — Portogebühr
  • afrank.end.a — portopflichtig
  • afrank.it.e — frankiert, franko, freigemacht
afrank
afrik
Substantiv

Afrik.o — Afrika {Geografie}


  • afrik.a — afrikanisch

  • afrik.an.o — Afrikaner
  • afrik.an.in.o — Afrikanerin
afrik
afrikans
Substantiv

afrikans.o — Afrikaans, Sprache in Südafrika

afrikans
aft
Substantiv

aft.o — Aphthe, Schädigung der Schleimhaut {Medizin}

aft
afust
Substantiv

afust.o — Lafette


  • turn-afusto — Stert einer Windmühle
afust
ag
intransitives Verb

ag.i — handeln, verfahren


  • ag.o — Handlung

  • ek.re.ag.i — ansprechen (intransitives Verb)
  • re.ag.i (al) — reagieren auf etwas, etwas quittieren mit … (intransitives Verb)
  • re.ag.o — Reaktion {Chemie}
  • re.ag.ant.o — Reagens {Chemie}
  • re.ag.il.o — Reagens {Chemie}

  • ag.ad.o — Handlung, Vorgehen, Plot {Literatur}
  • ag.ant.o — Agens {Chemie}
  • ag.em.a — aktiv, betriebsam, umtriebig, rege, tatkräftig
  • ag.ig.i — motivieren, anstiften, zum Handeln veranlassen (transitives Verb)

  • inter.ag.i (kun iu) — etwas zu tun haben mit jemanden, interagieren
  • inter.ag.o — Interaktion, Wechselbeziehung, Zusammenspiel, Mitwirkung
  • kontraŭ.ag.o — Verstoß, Zuwiderhandlung
  • kun.ag.o — Zutun
  • kun.ag.ad.o — Kooperation
  • ne.ag.em.a — träge, bequem, untätig
  • rezist.a ag.ad.o — Widerstandsaktion

  • agi maljuste Unrecht tun
  • elasta postreago elastische Nachreaktion {Mechanik}
  • en plena ago auf frischer Tat
  • Mi agas laŭ mia ofico (devo). Ich tue, was meines Amtes ist.
  • Mi agigis mian koleron. Ich ließ meinem Zorn freien Lauf. (freien Lauf lassen)
  • Mi ne agas libere. Mir sind die Hände gebunden.
  • Ni devas reagi al tiu provoko. Wir müssen auf diese Provokation antworten / reagieren.
  • reagi al minaco per ŝultrolevo eine Drohung mit einem Achselzucken quittieren, auf eine Drohung mit einem Achselzucken reagieren
  • reago de vojo Bahnwiderstand {Mechanik}
ag
agac
Substantiv

agac.o — Gereiztheit, Nervosität, Irritation


  • agac.i — anstacheln, irritieren, reizen (der Nervenenden), auf die Nerven gehen, belästigen, auf den Plan rufen (transitives Verb)

  • La frotado de kretpeco sur tabulo agacas min. Das Geräusch der Kreide auf der Tafel geht mir auf die Nerven.
agac
agalakti
Substantiv

agalakti.o — Agalaktie, fehlende Milchsekretion während der Stillperiode {Medizin}

agalakti
agam
Substantiv

agam.o.j — Agamen (Familie der Schuppenkriechtiere)

agam
agap
Substantiv

agap.o — Agape (abendliches Mahl der frühchristlichen Gemeinde) {Religion}



Weitere Bedeutungen im Deutschen:

  1. neutestamentliches und christliches Wort für die göttliche Liebe; selbstlose, nicht sinnliche Liebe
  2. in den Kirchen eine schlichte gemeinschaftliche Mahlfeier im Anschluss an die Feier vom letzten Abendmahl am Gründonnerstag
agap
agapant
Substantiv

agapant.o — Schmucklilie {Biologie}

agapant
agaragar
Substantiv

agaragar.o — Agar, Agar-Agar, Agartang, Japanischer Fischleim, Kanten, Chinesische bzw. Japanische Gelatine {Kochkunst}

agaragar
agarik
Substantiv

agarik.o — Champignon (auch: ĉampinjon.o) {Biologie} {Kochkunst}

agarik
agat
Substantiv

agat.o — Achat (ein Quarz)

agat
agav
Substantiv

agav.o — Agave

agav
agend
Substantiv
  1. agend.o — Agenda, Liste von Aufgaben, Gesprächs- oder Verhandlungspunkten
  2. agend.o — Agenda; Buch oder Heft, auch Programm oder Kleinstcomputer, in das die zu erledigenden Dinge eingetragen werden; Notizbuch
agend
agenezi
Substantiv

agenezi.o — Agenesie (Fehlen eines Organs aufgrund einer genetisch bedingten Nichtanlage) {Medizin}

agenezi
agent
Substantiv

agent.o — Agent, Geschäftsbesorger, Vertreter


  • agent.i — agentieren, Kunden werben (intransitives Verb)

  • agent.ej.o — Agentur

  • ĉef.agent.o — Generalvertreter
  • svat.agent.ej.o — Heiratsvermittlung
  • vojaĝ.agent.ej.o — Reiseagentur, Reisebüro
agent
agentur
Substantiv

agentur.o — Agentur, Interessensvertretung



Die (wahrscheinlich veraltete) Definition im PIV stimmt nicht mit der hier angegebenen überein.

agentur
agit
transitives Verb

agit.i — agitieren, aufrütteln, aufwühlen, durchdenken, hin- und herwälzen, schütteln


  • agit.ad.o — Agitation
  • agit.ant.o — Aufwiegler
  • agit.il.o — Agitationsmittel
  • agit.ist.o — Agierender, Agitator
  • agit.foli.o — Streitschrift
  • agit.vort.o — Werbeschlagwort
  • ĉef.agit.ist.o — Rädelsführer
agit
agl
Substantiv

agl.o — Adler

agl
aglomer
transitives Verb

aglomer.i — agglomerieren, zusammenballen, zusammenhäufen zum Beispiel durch Druck oder Wärme


  • aglomer.ad.o — Agglomeration, eine Prozesshauptgruppe der mechanischen Verfahrenstechnik
  • aglomer.aĵ.o — Agglomeration, Zusammengeballtes, eine Stadt samt Agglomerationsgürtel (»Speckgürtel«), räumliche Ballung mehrerer Unternehmen
aglomer
aglutin
transitives Verb

aglutin.i — agglutinieren, zusammenkleben, zusammen- oder anleimen, anfügen, selbständige Wörter zu einem neuen Begriff verschmelzen {Medizin}

aglutin
agnosk
transitives Verb

agnosk.i — anerkennen (offiziell, formal)


  • agnosk.o — Anerkennung
agnosk
agnostik
Adjektiv

agnostik.a — agnostisch, den Agnostizismus betreffend


  • agnostik.ism.o — Agnostizismus (Weltanschauung, nach der die Existenz des Göttlichen beziehungsweise Übersinnlichen nicht zu klären ist und deshalb weder bejaht noch verneint wird)
  • agnostik.ul.o — Agnostiker
agnostik
agnozi
Substantiv

agnozi.o — Agnosie, »Unwissen« (in der Medizin eine Störung des Erkennens)

agnozi
agoni
intransitives Verb

agoni.i — agonieren, sich im Todeskampf befinden


  • agoni.o — Agonie, Todeskampf
agoni
agorafobi
Substantiv

agorafobi.o — Agoraphobie, Angst vor weiten Räumen oder Menschengedränge, Platzangst

agorafobi
agord
transitives Verb

agord.i — ein Instrument stimmen, einstellen (Radio), konfigurieren {EDV}


  • agord.o — Einstellung, Setting {EDV}

  • dis.agord.it.a — verstimmt (Musikinstrument)

  • agord.ar.o — Konfiguration
  • agord.il.o — Stimmgabel, Wizard {EDV}
  • agord.ist.o — Klavierstimmer

  • fajn.agord.o — Feinabstimmung {Musik}
agord
agr
Substantiv

agr.o — Acker, kultiviertes Landstück

agr
agrabl
Adjektiv

agrabl.a — angenehm, behaglich, genehm, nett, ansprechend


  • mal.agrabl.a — unangenehm, lästig, peinlich, störend, leidig, unliebsam

  • agrabl.aĵ.o — Annehmlichkeit
  • agrabl.ig.i — erfreuen, wohltun
agrabl
agraf
Substantiv

agraf.o — Agraffe, Klammer, Haken-Öse-Verschluss, -Zuhaltung


  • agraf.i — zuhaken, klammern (Wunde) (transitives Verb)
agraf
agreg
transitives Verb

agreg.i — aggregieren; zusammenfassen mehrerer als homogen definierter Einzelgrößen zu einer Gesamtgröße


  • agreg.aĵ.o — Aggregat; zum Beispiel ein Gegenstand, der nicht durch chemische Kräfte zusammengehalten wird; eine äußerliche Verbindung von Elementen; eine funktionale Vereinigung mehrerer Geräte; eine Zusammenfassung schwer unterscheidbarer Arten; ein Verbund; ein Gefüge

  • agrega stato Aggregatzustand
agreg
agregat
Substantiv

agregat.o — Aggregat (äußerliche Verbindung von Elementen {Philosophie}, funktionale Vereinigung mehrerer Geräte oder Maschinen {Technik}, Zusammenfassung schwer unterscheidbarer Arten {Biologie}, Verbund von Molekülen {Chemie}, Mineralverbund, Bodengefüge, Zusammenfassung von Klassen {EDV}, Ergebnis einer Aggregation {Wirtschaft})

agregat
agres
transitives Verb

agres.i — als erster angreifen, ohne selbst gefährdet zu sein


  • agres.a — aggressiv
  • agres.o — Aggression (rechtswidriger militärischer Angriff auf ein fremdes Staatsgebiet; durch Affekte ausgelöstes, auf Angriff ausgerichtetes Verhalten des Menschen; feindselige, ablehnende Einstellung, Haltung) {Militär} {Psychologie}

  • agres.ant.o — Aggressor
  • agres.em.o — Aggressivität
agres
agrikultur
Substantiv

agrikultur.o — Landwirtschaft als Gesamtheit von Ackerbau, Viehzucht, Forstwirtschaft, Gartenbau usw.


  • kooperativaj agrikulturistoj Genossenschaftsbauern
agrikultur
agrimoni
Substantiv

agrimoni.o — Odermennige, Agrimonia (Pflanzengattung der Rosengewächse) {Biologie}

agrimoni
agronom
Substantiv

agronom.o — Agronom {Landwirtschaft}

agronom
agronomi
Substantiv

agronomi.o — Agronomie, Agrarwissenschaften, Pflanzenbauwissenschaft {Landwirtschaft}

agronomi
agropir
Substantiv

agropir.o — Quecke, Haargerste {Biologie}

agropir
agrostem
Substantiv

agrostem.o — Kornrade, Ackerkrone, Gewöhnliche Kornrade, Ackerrade, Kornnelke, Kornrose, Klockenblume, Pisspöttken {Biologie}

agrostem
agrostid
Substantiv

agrostid.o — Straußgras, Agrostis {Biologie}

agrostid
aguti
Substantiv

aguti.o — Agutis (Dasyprocta, Nagetiergattung)

aguti
agvara
Substantiv

agvara.o — Mähnenwolf (Chrysocyon brachyurus) {Biologie}

agvara

Substantiv

aĝ.o — Alter, Lebensalter


  • aĝ.a — ein Alter haben

  • aĝ.i — alt sein, ein Alter haben (intransitives Verb)

  • aĝ.o.prezid.ant.o — Alterspräsident
  • grand.aĝ.a — in hohem Alter
  • infan.aĝ.o — Kindsalter
  • jar.aĝ.a — einjährig
  • matur.aĝ.a — in reifem Alter
  • plej.aĝ.ul.o — Ältester, Doyen
  • plen.aĝ.a — erwachsen, volljährig, mündig
  • plen.aĝ.ul.o — Erwachsener
  • sam.aĝ.a — gleichaltrig
  • spit.aĝ.o — Trotzalter
  • temp.aĝ.o — Zeitalter

  • Kian aĝon vi havas? Wie alt sind Sie?
  • La infano estas tridek jarojn aĝa.
  • Li aĝas tridek jarojn. Er ist dreißig Jahr alt. / Er hat ein Alter von dreißig Jahren. / Er hat die Dreißig erreicht.
  • Ne ĉiam per aĝo kreskas la saĝo. Alter schützt vor Torheit nicht.
agx
aĝi
Substantiv

aĝi.o — Agio (Aufgeld oder Aufschlag, der bei bestimmten Geschäftsarten zusätzlich zum Kaufpreis oder Kurswert verlangt werden kann) {Finanzwesen}

agxi
aĝiot
Substantiv

aĝiot.i — agio­tie­ren, mit Börsenpapieren spekulieren {Finanzwesen}


  • aĝiot.o — Agiotage (Spekulationsgeschäft in der Absicht, aus Kurs- oder Preisschwankungen Nutzen zu ziehen)

  • aĝiot.ist.o — Börsenspekulant
agxiot
aha
Interjektion

aha! — Aha!

aha

Interjektion

aĥ! — Ach! (Ausdruck des Erstaunens und Bedauerns)

ahx
aĥaltek
Substantiv

aĥaltek.o — Achal-Tekkiner (Pferderasse)

ahxaltek
aĥernar
Substantiv

aĥernar.o — Achernar, a Eridani (Alpha Eridani), (einer der zehn hellsten Sterne am Himmel)

ahxernar
aĥorion
Substantiv

aĥorion.o — Achorion, Hautpilz, Erreger der Dermatophytose

ahxorion
aidos
Substantiv

aidos.o — AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome, Acquired immunodeficiency syndrome; englisch für »erworbenes Immundefektsyndrom«) {Medizin}

aidos
ailant
Substantiv

ailant.o — Götterbäume (Ailanthus, Hebonga) (Pflanzengattung) {Biologie}

ailant
ajapan
Substantiv

ajapan.o — Aiapana (ein südamerikanischer Korbblütler)

ajapan
ajl
Substantiv

ajl.o — Knoblauch

ajl
ajn
Adverb

ajn — Beiwort, das eine allgemeine Unbestimmtheit bezeichnet, »irgendein«, »auch immer«: kiu ajn = wer auch immer


  • ajn.a — beliebig, jede beliebige, jeder, was auch immer für ein
  • ajn.o — Beliebiges, ein Irgendetwas

  • ajn.ec.o — Beliebigkeit
  • ajn.ul.o — ein Irgendwer
  • ajn.vic.a ating.o — direkter Zugriff, wahlweiser Zugriff {EDV} (Speicher, etc.)

  • Ili deziras, ke ni faru iun ajn decidon. Sie wünschen, dass wir irgendeinen Beschluss fassen.
  • Kiel ajn bona ĝi estas Wie gut es auch sein mag, / so gut es auch sein mag
  • kien ajn li iras egal, wohin er geht
  • Kio ajn okazos, ni estos pretaj. Was auch geschehen mag, wir sind bereit.
  • Mi kolektas kiom ajn. Ich sammle, so viel ich kann.


»ajn« steht unmittelbar hinter dem Wort, auf das es sich bezieht.

Ursprünglich wurde »ajn« nur in Verbindung mit ki-Wörtern benutzt:

  • kie ajn — wo auch immer
  • kiel ajn — wie auch immer
ajn
ajnu
Substantiv

ajnu.o — Ainu, Aynu, Ureinwohner Nord-Japans

ajnu
ajug
Substantiv

ajug.o — Günsel (Pflanzengattung der Lippenblütler)

ajug
ajurved
Substantiv

ajurved.o — Ayurveda (indische Heilkunst)

ajurved
ajut
Substantiv

ajut.o — Düse eines Zerstäubers

ajut
aĵur
Substantiv

aĵur.o — dekoratives Lochelement zum Beispiel bei Spitze, Türmen usw.


  • aĵur.a — durchbrochen, durchlöchert
ajxur
akaci
Substantiv

akaci.o — Akazie (Baum) {Biologie}

akaci
akad
Substantiv

Akad.o — Akkad (Königsstadt in Mesopotamien, später ein Reich)

akad
akademi
Substantiv

akademi.o — Akademie, Hochschule, Universität, wissenschaftliche Gesellschaft


  • akademi.a — akademisch
  • akademi.an.o — Akademiemitglied, Akademiker, Mitglied der Akademie

  • Akademio de Esperanto Akademie des Esperanto, Abkürzung: AdE (Institution, die sich mit der Entwicklung der Sprache Esperanto befasst)
  • akademiano Akademiemitglied, speziell Mitglied der AdE, Abkürzung: Ak.
akademi
akaĵu
Substantiv

akaĵu.o — Cashew (-Baum, -Frucht) (Baum) {Biologie}

akajxu
akant
Substantiv

akant.o — Bärenklau, Akanthus {Biologie}

akant
akapar
transitives Verb

akapar.i — wucherisch aufkaufen, in Beschlag nehmen, sich zum Nachteil anderer aneignen


  • akapar.o — Übervorteilung, Zinswucher, Wurzerei, Abzocke, Preistreiberei, Beutelschneiderei, Nepp
akapar
akar
Substantiv

akar.o — Milbe

akar
akcel
transitives Verb

akcel.i — fördern, beschleunigen (rapid.ig.i)


  • mal.akcel.i — verzögern, die Geschwindigkeit verringern
  • mal.akcel.(ad.)o — Verzögerung

  • akcel.(ad.)o — Beschleunigung
  • akcel.il.o — Gaspedal
akcel
akcent
Substantiv

akcent.o — Akzent, Betonungszeichen


  • akcent.i — betonen, akzentuieren, hervorheben (transitives Verb)

  • ĉef.akcent.o — Hauptakzent, Hauptbetonung, Hauptton
akcent
akcept
transitives Verb

akcept.i — annehmen, aufnehmen, empfangen, akzeptieren, entgegennehmen, jemanden abholen


  • akcept.o — Annahme, Aufnahme, Empfang

  • mal.akcept.i — ablehnen, abweisen, abblitzen lassen, verschmähen
  • mal.akcept.o — Ablehnung

  • akcept.ebl.a — annehmbar, angemessen (Preis), genehm, passabel, akzeptabel
  • akcept.ej.o — Rezeption

  • akcepto de oferto Annahme eines Angebots
  • esti akceptata Anklang finden
  • La akcepto al (ne de!) la princo ĉe la stacidomo estis tre solena. Der Empfang des Fürsten am Bahnhof war sehr festlich.
  • Li tre malbone akceptis tion. Er hat das sehr krumm genommen.
  • malbone akcepti übel nehmen
  • serioze akcepti beherzigen
  • tolere akcepti verkraften
  • Tion mi volonte akceptas. Das lasse ich mir gefallen!
  • Tion vi devas kunakcepti. Das musst du mit in Kauf nehmen.
akcept
akcesor
Adjektiv

akcesor.a — zusätzlich, dazugehörend, nebensächlich, beiläufig, ak­zes­so­risch, hinzutretend, weniger wichtig {Justiz}


  • akcesor.aĵ.o — Zubehör (-teil), Nebensache, Beiwerk
akcesor
akci
Substantiv

akci.o — Aktie, Anteilschein


  • akci.ul.o — Aktienbesitzer, Aktieninhaber, Aktionär, Anteilseigner
akci
akcident
Substantiv

akcident.o — Unfall, Unglück, Unglücksfall, Unheil


  • akcident.a — unwesentlich, zufällig

  • aŭt.o.akcident.o — Autounfall
  • labor.akcident.o — Arbeitsunfall
  • strat.akcident.o — Verkehrsunfall
  • sur.voj.a akcident.o — Verkehrs-, Wegeunfall
  • ŝose.akcident.o — Verkehrsunfall
  • trafik.akcident.o — Verkehrsunfall
  • voj.akcident.o — Verkehrsunfall

  • Akcidento okazigis la morton de la gardisto. Der Wächter starb bei einem Unfall. / Ein Unfall verursachte den Tod des Wächters.
  • Li havis aŭtoakcidenton. Er hatte einen Autounfall.
  • Li mortis per akcidento. Er starb bei einem Unfall.
  • Lia aŭto suferis akcidenton. Sein Auto hatte einen Unfall.
  • Okazis akcidento. Es gab einen Unfall.
  • Pro akcidento li estas vundita. Er wurde bei einem Unfall verwundet.


akcident.i (verunfallen) ist nicht gebräuchlich.

akcident
akcipitr
Substantiv

akcipitr.o — Habicht {Biologie}

akcipitr
akciz
Substantiv

akciz.o — Akzise (indirekte Verbrauchs- und Verkehrssteuer, im Mittelalter eine Abgabe zur Einfuhr von Waren in die Stadt)

akciz
akile
Substantiv

akile.o — Schafgarbe (Gattung) {Biologie}


Dazu gehören unter anderem:

  • alpa akileo Rainfarnschafgarbe (Achillea distans)
  • arĝenta akileo Bittere Schafgarbe, Steinraute (Achillea clavennae)
  • monta akileo Hügelschafgarbe , Hügelwiesenschafgarbe (Achillea collina)
  • ora akileo Goldgarbe (Achillea filipendulina)
  • ordinara akileo, milfolia akileo Gemeine Schafgarbe, Wiesenschafgarbe (Achillea millefolium)
akile
akir
transitives Verb

akir.i — erwerben, anschaffen, erbeuten, auftreiben


  • akir.o — Erwerb, Anschaffung

  • akir.aĵ.o — Errungenschaft, Anschaffung
  • akir.ig.i — jemandem etwas besorgen, verschaffen
  • akir.ebl.a — erschwinglich

  • ŝpar.akir.i — zusammensparen

  • akiri ĝeneralan akcepton / aprobon por sian opinio seine Meinung durchsetzen
  • akiri ion al si per trompado erschwindeln, ergaunern, erschleichen
  • trompe / malice akiri ion erschwindeln, ergaunern, erschleichen
akir
aklam
transitives Verb
  1. aklam.i — akklamieren, in einer Versammlung durch Zuruf wählen
  2. aklam.i — akklamieren, mit Beifall bedenken, aufnehmen, zustimmen, beipflichten

  • aklam.o — Akklamation
aklam
akn
Substantiv

akn.o — Akne, Finne


  • akn.o.mal.san.o — Akne (Krankheit)
akn
akolit
Substantiv

akolit.o — Akolyth (ein Gläubiger, der kein geistliches Amt innehat, und von der Kirche dazu bestellt ist, einen liturgischen Dienst auszuüben; die höchste der vier niederen Weihen) {Religion}

akolit
akomod
transitives Verb

akomod.i — ak­kom­mo­die­ren, einstellen, anpassen (vorwiegend in Sinne von »sich anpassen«) (Fachwort)


  • akomod.o — Akkommodation, Anpassung (zum Beispiel Angleichung einer Religion an die Ideen und Werte einer anderen; Einstellung des Auges auf die jeweilige Entfernung) {Optik} {Religion}

  • akomod.iĝ.i — sich anpassen, sich einfügen
akomod
akompan
transitives Verb

akompan.i — begleiten


  • akompan.e — in Begleitung, zusammen mit
  • akompan.o — Geleit

  • akompan.ant.o — Gefährte
  • akompan.ant.ar.o — Begleiter, Begleitmannschaft, Entourage, Gefolge, Hof, Tross
  • akompan.ist.in.o — Teedame

  • for.akompan.i — hinausbegleiten

  • akompani iun hejmen jemanden nach Hause bringen
  • Ni akompanos lin hejmen. Wir werden ihn nach Hause schaffen.
akompan
akonit
Substantiv

akonit.o — Akonit, Eisenhut, Wolfswurz

akonit
akor
Substantiv

akor.o — Kalmus, deutscher Ingwer

akor
akord
Substantiv

akord.o — Abkommen, Akkord, Einklang, Gleichklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung, Tastenkombination {EDV}


  • akord.i — Gleichklang sein, in Einklang stehen, übereinstimmen, sich vertragen, eine Auffassung teilen, passen (intransitives Verb)

  • mal.akord.o — Zerwürfnis, Zwietracht, Unstimmigkeit

  • akord.ig.ebl.a — vereinbar
  • akord.ig.i — Gleichklang hervorrufen, in Einklang bringen, übereinstimmend machen, Übereinstimmung herbeiführen / bewirken (transitives Verb)
  • akord.ig.ant.o — Schiedsmann, Moderator
  • akord.iĝ.em.a — verträglich, friedlich, harmonisch (Zusammenleben)
  • akord.iĝ.i — Gleichklang kommen, klarkommen, übereinstimmen, untereinander Übereinstimmung erreichen, sich beruhigen (intransitives Verb)
  • akord.iĝ.o — Übereinkunft, Übereinkommen

  • inter.akord.iĝ.i — sich absprechen (intransitives Verb)
  • ne.akord.ig.ebl.a — unvereinbar

  • akordiĝi pri prezoj handelseinig werden
  • Mi akordas kun vi pri tiu afero. Ich stimme mit dir in dieser Angelegenheit überein.
akord
akordion
Substantiv

akordion.o — Akkordeon {Musik}

akordion
akr
Adjektiv

akr.a — scharf, brüsk, bissig (Verhalten, Ansprache), streng (Frost), grell


  • mal.akr.a — unscharf, stumpf, abgenutzt

  • akr.ig.i — schärfen, eskalieren (transitives Verb)
  • akr.ig.il.o — Anspitzer, Messerschärfer, Streich-, Hängeriemen usw. für Bleistifte, Rasierklingen

  • vid.akr.ec.o — Sehschärfe

  • akregusta scharf im Geschmack
akr
akre
Substantiv

akre.o — Acker, altes Flächenmaß zur Bestimmung von Grundstücken, ca. 4000 m², ähnlich dem Morgen (2500 m² - 5000 m²) oder dem Tagewerk (2500 m² bis 3600 m²) {Maß}

akre
akredit
transitives Verb
  1. akredit.i — ak­kre­di­tie­ren, einen diplomatischen Vertreter beglaubigen, bevollmächtigen
  2. akredit.i — ak­kre­di­tie­ren, jemandem Kredit einräumen

zu (1):

  • akredit.o — Akkreditiv (Beglaubigungsschreiben eines diplomatischen Vertreters, das dem Staatsoberhaupt des fremden Landes überreicht wird)

zu (2):

  • akredit.o — Akkreditiv (Anweisung eines Kunden an seine Bank, auf seine Rechnung einem benannten Dritten einen bestimmten Betrag zur Verfügung zu stellen)
akredit
akrid
Substantiv

akrid.o — Heuschrecke {Biologie}

akrid
akrobat
Substantiv

akrobat.o — Akrobat


  • akrobat.a — akrobatisch, artistisch

  • aer.o.akrobat.ik.o — Kunstfliegen, Kunstflug
  • aer.o.akrobat.o — Kunstflieger
  • akrobat.aĵ.o — zirkusreife Übung, Akrobatik, akrobatisches Kunststück, Stunt
  • akrobat.ik.o — Akrobatik, Geschicklichkeit, Trapezkunst

  • filmakrobato Stuntman, Kaskadeur
akrobat
akrofobi
Substantiv

akrofobi.o — Akrophobie, Altophobie, Hypsophobie, Höhenangst (Angst in großen Höhen)

akrofobi
akrostik
Substantiv

akrostik.o — Akrostichon, Leistenvers, Leistengedicht (Versform, bei der die Anfänge - Buchstaben bei Wortfolgen oder Wörter bei Versfolgen - hintereinander gelesen einen Sinn, beispielsweise einen Namen oder einen Satz, ergeben) {Sprachwissenschaft}

akrostik
aks
Substantiv

aks.o — Achse {Technik} {Mathematik}


  • aks.ing.o — Nabe

  • inter.aks.e — von Mitte zu Mitte
  • rad.aks.o — Radachse
  • temp.o.aks.o — Zeitachse

  • koordinata akso Koordinatenachse
  • libera akso, nekuplita akso ungekuppelte Achse
  • optika akso optische Achse


Diskussion

PIV 1977 und vortaro.net vermelden auch

aks.um.i = rotieren, sich um eine Achse drehen (= rotaci.i, turn.iĝ.i)

aks
aksel
Substantiv

aksel.o — Achsel, Achselhöhle, Blattachsel


  • aksel.um.o — Ärmelausschnitt (einer Weste)
aksel
aksiom
Substantiv

aksiom.o — Axiom (ein Grundsatz einer Theorie, einer Wissenschaft oder eines Systems, der innerhalb dieses Systems nicht begründet oder deduktiv abgeleitet wird: ein unmittelbar einleuchtender Grundsatz; ein Naturgesetz, das als Prinzip für empirisch gut bestätigte Regeln postuliert werden kann; ein Ausgangssatz, der in einem Kalkül als gültig vorausgesetzt wird.) {Mathematik}

aksiom
akt
Substantiv
  1. akt.o — Akte, amtliches Schriftstück, offizieller Beschluss, Urkunde, Unterlage
  2. akt.o — Akt, Handlung, Vorgang, Tat, Feierlichkeit, Zeremonie, juristisches Verfahren, Rechtsvorgang
  3. akt.o — Akt, Darbietung, Nummer {Theater}

zu (1):

  • akt.ar.o — Aktenbündel
  • akt.ist.o — Aktenverwalter, Aktuar
  • akt.uj.o — Aktentasche, Aktenordner (vergleiche: dosier.o)

  • ring.o.akt.uj.o (2-, 3-, 4- ringa) — Aktenordner

  • meti al la aktoj zu den Akten legen

zu (3):

  • sub.akt.o — Bild {Theater}
akt
aktini
Substantiv

aktini.o — Actinium (chemisches Element)

aktini
aktiv
Adjektiv

aktiv.a — aktiv, rüstig, betriebsam, umtriebig, rege, tatkräftig


  1. aktiv.o — Aktivum (Singular zu Aktiva), Guthaben, positiver Saldo, Aktivseite (linke Seite) einer Bilanz, Assets {Finanzwesen}
  2. aktiv.o — Aktiv (eine Handlungsrichtung, vergleiche pasiv.o (2)) {Sprachwissenschaft}

  • aktiv.ec.o — Aktivität
  • aktiv.ig.i — aktivieren (transitives Verb)

  • pac.aktiv.ul.o — Friedensaktivist
  • retro.aktiv.a — rückwirkend


zu (2):

Grammatik

Das Aktiv ist eine Handlungsrichtung. Es ist die Grundform des Verbs, die oft eine aktive Handlung beschreibt, das Subjekt des Satzes ist der Handelnde: Mi legas libron. (Mi = aktives Subjekt; legas = Verb, Prädikat; libron = Objekt des Satzes.)

aktiv
aktor
Substantiv

aktor.o — Darsteller, Schauspieler


  • aktor.i — darstellen, mimen, schauspiele(r)n, Theater auftreten (transitives Verb)

  • aktor.a art.o — Schauspielkunst


aktori

  • Im PIV 1977 ist aktor.i intransitiv.
  • In vortaro.net fehlt eine Kennung zur Transitivität.

Diskussion

Für mich ist aktori ganz eindeutig transitiv. Dort, wo das Akkusativ-Objekt (scheinbar) fehlt, kann man in Gedanken immer la rolon, sian rolon ergänzen:

  • La ŝipestro aktoris delikate. (In: Mortula ŝipo) kann vervollständigt werden: La ŝipestro aktoris la rolon (la kvietulon, la incititon, la pacemulon) delikate.

Passiv-Bildung:

  • Aktiv: Patrick Stewart aktoris la kapitanon Jean-Luc Picard en »Star Trek TNG«.
  • Passiv: En »Star Trek TNG« la kapitano Jean-Luc Picard estis aktorata de Patrick Stewart.
aktor
aktual
Adjektiv

aktual.a — aktuell, derzeitig, gegenwärtig, momentan


  • aktual.aĵ.o — aktuelle Frage, Tagesfrage
  • aktual.ec.o — Aktualität, Bedeutsamkeit, Tagesereignis
  • aktual.ig.i — aktualisieren, an die aktuelle Lage anpassen, modernisieren, updaten {EDV} (transitives Verb)

  • aktual.a okaz.ad.o — Zeitgeschehen
aktual
aktuar
Substantiv

aktuar.o — Gerichtsschreiber

aktuar
aktuator
Substantiv

aktuator.o — Aktor, Aktuator {Technik} (Antriebselement, das elektrische Signale in mechanische Bewegung oder andere physikalische Größen umsetzt) (provisorische Übersetzung)


  • aktuator.ik.o — Aktorik, Aktuatorik (Teilgebiet der Regelungs- und Automatisierungstechnik, Antriebstechnik, Bewegungserzeugung)


international gebräuchlicher technischer Begriff

aktuator
akumul
transitives Verb

akumul.i — akkumulieren, anhäufen


  • akumul.il.o — Akkumulator
akumul
akumulator
Substantiv

akumulator.o — Akkumulator, Akku (wiederaufladbarer Speicher für elektrische Energie auf elektrochemischer Basis) {Elektrotechnik}

akumulator
akurat
Adjektiv

akurat.a — akkurat, pünktlich, zum vereinbarten Zeitpunkt


  • akurat.ec.o — Pünktlichkeit, Sorgfalt
akurat
akustik
Substantiv

akustik.o — Akustik

akustik
akuŝ
intransitives Verb

akuŝ.i — niederkommen, entbinden


  • akuŝ.o — Entbindung, Niederkunft

  • akuŝ.ist.o — Geburtshelfer
  • akuŝ.ist.in.o — Hebamme

  • impet.a akuŝ.o — Sturzgeburt (provisorische Übersetzung)
  • post.akuŝ.o — Nachgeburt

  • postakuŝa forpermeso Mutterschaftsurlaub


Nachgeburt: Ich ziehe »postakuŝaĵo« vor.

akusx
akut
Adjektiv
  1. akut.a — akut (Erkrankung) {Medizin}
  2. akut.a — spitzwinklig (Geometrie) {Mathematik}
  3. akut.a — spitz, durchdringend (zum Beispiel Schrei, Ton)

  • mal.akut.a — stumpfwinklig (Geometrie)
akut
akuz
transitives Verb

akuz.i — anklagen, beschuldigen


  • akuz.o — Anklage, Beschuldigung

  • akuz.aĵ.o — Anklage, Beschuldigung
  • akuz.ant.o — Ankläger, Kläger
  • akuz.at.o — Angeklagter
  • akuz.ist.o — staatlicher Ankläger
  • akuz.it.o — Angeklagter

  • akuz.a akt.o — Anklageschrift, Klageschrift

  • akuzi iun pri / pro krimo jemanden wegen einer Straftat anklagen
akuz
akuzativ
Substantiv

akuzativ.o — Akkusativ, Wen-Fall, 4. Fall {Sprachwissenschaft}



Grammatik

Im Esperanto bildet die Markierung -n den Akkusativ.

Es gibt transitive und intransitive Verben, und der Akkusativ kann nur in Verbindung mit transitiven Verben auftreten. Nach intransitiven Verben folgt niemals ein Akkusativ.

  • »n« markiert den Akkusativ der Adjektive (einschließlich Ordnungszahlwörter), Substantive und einiger Pronomen.
  • Mi aĉetis tiujn novajn librojn. (Ich kaufte diese neuen Bücher. / Ich habe diese neuen Bücher gekauft.)
  • Mi vidis lin hieraŭ. (Ich sah ihn gestern. / Ich habe ihn gestern gesehen.)
  • (Aber nicht bei zum Beispiel bei dem Pronomen ies).

Beispiel:

  • La patro legas novan libron. (Der Vater liest ein neues Buch.)
  • La patro aĉetas freŝajn fragojn. (Der Vater kauft frische Erdbeeren.)

Wen oder was liest der Vater? Ein neues Buch.

Wen oder was kauft der Vater? Frische Erdbeeren.

akuzativ
akv
Substantiv

akv.o — Wasser


  • akv.o.j — Gewässer

  • akv.um.i — bewässern (transitives Verb)
  • akv.um.il.o — Gießkanne

  • akv.o.ski.o — Wasserski
  • balast.akv.o — Ballastwasser
  • en.akv.iĝ.o — Eintauchtiefe, Tiefgang
  • fal.akv.o (veraltet) — Wasserfall, Kaskade
  • gas.akv.o — Sprudelwasser
  • kirl.akv.o — Wasserwirbel
  • kran.akv.o — Leitungswasser
  • lut.akv.o — Lötwasser
  • miel.akv.o — Honigwasser, Met
  • ne.sal.a akv.o — Süßwasser
  • pekl.o.akv.o — Lake
  • reĝ.akv.o — Königswasser
  • sod.akv.o — Soda, Sprudelwasser
  • sal.akv.o — Salzwasser, Sole
  • sterk.akv.o — Jauche
  • sub.akv.ig.i — versenken, unter Wasser drücken (transitives Verb)
  • sub.akv.ist.o — Taucher (nach Zamenhof)
  • sub.akv.iĝ.i — tauchen, untertauchen (intransitives Verb)
  • sub.akv.iĝ.ist.o — Taucher (nach den Wörterbüchern von Prof. Krause)
  • super.akv.i — überschwemmen (transitives Verb)
  • super.akv.eg.o — Sündflut (veraltet für diluv.o)
  • sur.akv.ig.i — aussetzen (Boot auf dem Wasser) (transitives Verb)
  • ŝaŭm.akv.o — Sprudelwasser
  • trink.akv.o, trink.ebl.a akv.o — Trinkwasser
  • turn.akv.o — Strudel
  • varm.akv.uj.o — Wärmflasche

  • arkipelagaj akvoj Archipelgewässer
  • (ek-, en-) fluigi akvon en bankuvon Wasser in die Badewanne einlassen
  • internlandaj akvoj Binnengewässer
  • Kolonja Akvo Kölnisch Wasser, Eau de Cologne
  • konduktuba akvo Leitungswasser
  • nesala akvo (auch: dolĉa akvo) Süßwasser
  • postraza akvo Rasierwasser
  • Lasu la fiŝojn en la akvo. Lass die Kirche im Dorf. {Sprichwort}
  • stagnanta akvo stehendes Wasser
  • senflue restanta akvo stehendes Wasser
  • surakve kaj surtere (sur maro kaj tero) zu Wasser und zu Lande
  • Tio estas akvo al lia muelilo. Das ist Wasser auf seine Mühle.


Diskussion: Taucher

Ich ziehe die Übersetzung von Prof. Krause subakviĝisto vor. (MLe)

akv
akvafort
Substantiv

akvafort.o — Radierung, Kupferstich (Drucktechnik)

akvafort
akvarel
Substantiv

akvarel.o — Aquarell {Kunst}

akvarel
akvari
Substantiv

akvari.o — Aquarium

akvari
akvifolaci
Substantiv

akvifolaci.o.j — Stechpalmengewächse {Biologie}

akvifolaci
akvilegi
Substantiv

akvilegi.o — Akelei, Aglei

akvilegi
al¹
Präposition

al — zu (im Sinn einer Annäherung, einer Richtung, eines Ziels, Schicksals, Zugehörigkeit, Zeitpunkt einer Handlung), an, anlässlich, nach.

Spezielle Funktionen von al:

  • »hin, hin zu« in positivem Sinn,
  • zeigt das Ziel einer räumlichen Bewegung an, unabhängig davon, ob das Ziel erreicht wird,
  • dient zur Nachbildung des Dativs der deutschen Sprache (bezeichnet den Empfänger einer Sache),
  • zeigt manchmal das Ergebnis einer Handlung an (disrompi vazon al pecoj).

  • al.iĝ.i — beitreten, Mitglied werden, sich anschließen, landen (intransitives Verb)
  • al.iĝ.o — Beitritt
  • al.iĝ.kotiz.o — Teilnahmebeitrag zum Beispiel zu einem Kongress

  • Koran dankon por via amika gratulo al la datreveno de mia naskiĝo Herzlichen Dank für deine freundliche Gratulation anlässlich meines Geburtstags
  • Li puŝis sian glavon al la viro. Er stieß das Schwert (mit dem Schwert) nach dem Mann.
  • Ni turnas nin al la ĉefo. Wir wenden uns an den Häuptling.
  • la perspektivo al la montaro die Aussicht auf das Gebirge
  • respondo al miaj demandoj eine Antwort auf meine Fragen
  • Mi estas parenca al li. Ich bin mit ihm verwandt.
  • vizito al amiko Besuch bei einem Freund
  • Mi voĉlegas al li la gazeton. Ich lese ihm die Zeitung (laut) vor.


»al« zeigt immer eine Richtung an, deshalb folgt stets der Nominativ, niemals das Richtungs-n.


El la Lingvaj Respondoj:

PRI »AL« ANSTATAŬ AKUZATIVO

En tre multaj okazoj la prepozicio »al« povas tre bone esti uzata, por esprimi direkton; tamen ne en ĉiuj okazoj oni povas tion fari. Anstataŭ »mi veturas Londonon« oni povas tre bone diri »mi veturas al Londono« sed se anstataŭ la frazo »la muso kuris sub la liton« ni dirus »al sub la lito«, la senco de la frazo iom ŝanĝiĝus. »Al« ordinare montras nur la celadon, la vojon al iu loko, dum la akuzativo povas enhavi en si ankaŭ la ideon de atingo de la celo; sekve la frazo »la muso kuris al sub la lito« montrus, ke la muso kuris en la direkto al sub la lito, sed pro ia kaŭzo ĝi ne atingis la lokon sub la lito, aŭ almenaŭ ni ne vidis tiun atingon. Tamen mi ripetas, ke en la plimulto da okazoj la diferenco inter »al« kaj akuzativo estas tiel malgranda, ke mi volis siatempe eĉ proponi komunan regulon, ke anstataŭ akuzativo de direkto oni povas ĉiam uzi la prepozicion »al« kun nominativo. La personoj, por kiuj la akuzativo de direkto prezentas ian malfacilaĵon, povas eĉ nun sen ia peko kontraŭ la gramatiko uzi en tiaj okazoj la prepozicion »al«. Se ekzemple anstataŭ »venu ĉi tien« vi diros »venu al ĉi tie«, oni povos diri, ke via stilo estas ne tute klasika, sed oni ne povos diri, ke vi faris gramatikan eraron.

Respondo 36, La Revuo, 1908, Majo

al1
al²
Substantiv

al.o — Flügel (Nasen-, Propeller-, Flugzeug-, Schrauben-, Gebäude-), gelegentlich auch: Hutkrempe


  • al.et.o — Flügel einer Flügelschraube
al2
alabam
Substantiv

Alabam.o — Alabama (AL) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

alabam
alabastr
Substantiv

alabastr.o — Alabaster


  • alabastr.aĵ.o.j — Alabasterwaren
alabastr
alambik
Substantiv

alambik.o — Alambic, Alembik (Alambik, Alambique, Alembic, Alembicus, Destillierhelm, Brennhut, Caput Mauri, Capitellum, Galea (Gefäß mit offenem Boden zur Trennung von Stoffen durch Erhitzen und anschließendes Abkühlen) (heute auch: Retorte, Destillierkolben, Brennblase) {Chemie} {Technik}


Unicode-Zeichen (U+2697): ⚗

alambik
aland¹
Substantiv

aland.o — Aland (Inselgruppe)


  • Aland.a.j Insul.o.j — Aland-Inseln
aland1
aland²
Substantiv

aland.o — Leuciscus idus (Fisch) {Biologie}

aland2
alarm
transitives Verb

alarm.i — alarmieren


  • alarm.a — Alarm-
  • alarm.o — Alarm

  • alarm.ej.o — Stellplatz bei Alarm
  • alarm.il.o — Alarmanlage, Gefahrenmeldeanlage
alarm
alask
Substantiv

Alask.o — Alaska (AK) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

alask
alaŭd
Substantiv

alaŭd.o — Feldlerche

alauxd
alban
Substantiv

alban.o — Albaner


  • Alban.i.o — Albanien
alban
albatros
Substantiv

albatros.o — Albatros {Biologie}

albatros
albin
Substantiv

albin.o —Albino, Mensch oder Tier mit Pigmentfehlern

albin
albing
Substantiv

albing.o — Bewohner des Gebiets links und rechts der Unterelbe


  • Albing.i.o — Gebiet links und rechts der Unterelbe

  • Nordalbing.i.o — Nordalbingien (sächsisches Siedlungsgebiet im Raum des heutigen Schleswig-Holstein und Hamburg)
  • Nordalbinga Ligo etwa: Esperanto-Bund Nördliche Unterelbe, nicht mehr existent


Der 1910 gegründete Nordalbingische Esperanto-Verband (Nordalbinga Ligo) vereinte Esperantisten aus Hamburg, Lübeck, Mecklenburg und Schleswig-Holstein.

albing
album
Substantiv

album.o — Album, Sammelbuch


  • bred.o.album.o — Zuchtstammbuch
album
albumin
Substantiv

albumin.o — Albumin (ein Protein) {Biologie} {Chemie}

albumin
albuminuri
Substantiv

albuminuri.o — Albuminurie (übermäßige Ausscheidung von Albumin über den Urin) {Medizin}

albuminuri
alcion
Substantiv

alcion.o — Eisvogel (Vogel) {Biologie}

alcion
ald
Substantiv

ald.o — Alt (Stimmlage, die tiefere Stimme der Frauen- oder Knabenstimmen oder die sehr hohe Männerstimme) {Musik}

ald
ale
Substantiv

ale.o — Allee, beiderseits von Bäumen gesäumte Straße

ale
alegori
Substantiv

alegori.o — Allegorie (eine Stilfigur) {Literatur}

alegori
aleman
Substantiv
  1. aleman.o — Alemanne (Angehöriger einer westgermanischen Bevölkerungsgruppe)
  2. aleman.o — Bewohner der deutschsprachigen Schweiz und Liechtensteins

zu (2):

  • Aleman.i.o / Aleman.uj.o — deutschsprachige Schweiz und Liechtenstein {Geografie}
aleman
alen
Substantiv

alen.o — Ahle, Pfrieme

alen
aler
Substantiv

aler.o — Vordach

aler
alergi
Substantiv

alergi.o — Allergie, Überempfindlichkeit


  • alergi.a — allergisch, überempfindlich
alergi
aleron
Substantiv

aleron.o — Querruder

aleron
alez
transitives Verb

alez.i — reiben {Maschinenbau}


  • alez.il.o — Reibahle

  • angula, helickanela, konusa, rektakanela alezilo Winkel-, spiral genutete, konische, gerade genutete Reibahle
alez
alfabet
Substantiv

alfabet.o — Alphabet


  • alfabet.a — alphabetisch

  • alfabet.ul.o — Abc-Schütze

  • mors.a alfabet.o — Morsealphabet


Das Esperanto-Alphabet

Das Alphabet besteht aus 28 Buchstaben: Aa Bb Cc Ĉĉ Dd Ee Ff Gg Ĝĝ Hh Ĥĥ Ii Jj Ĵĵ Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Ŭŭ Vv Zz.

Beim Buchstabieren wird den Konsonanten ein -o angefügt. Die Namen der Buchstaben sind: a bo co ĉo do e fo go ĝo ho ĥo i jo ĵo ko lo mo no po ro so ŝo to u ŭo vo zo.

Die Aussprache

Buchstabe Aussprache
a wie in Fass
wie deutsches »au«
b (keine Besonderheiten)
c wie deutsches »z«
ĉ »tsch« stimmlos wie in deutsch, Tscheche
d (keine Besonderheiten)
e wie »ä« in Bett
wie »e« mit einem nachklingendem »u«, nicht wie »oj«
f (keine Besonderheiten)
g (keine Besonderheiten)
ĝ »dsch« stimmhaft wie in Gentleman
h (keine Besonderheiten)
ĥ deutsches »ch« wie in Yacht
i wie in immer
j (keine Besonderheiten)
ĵ »sch« stimmhaft wie in Etage, Genie
k (keine Besonderheiten)
l (keine Besonderheiten)
m (keine Besonderheiten)
n (keine Besonderheiten)
ng, nk (»ng« und »nk« werden als die zwei Buchstaben »n« und »g« gesprochen, also »lan-go« (Zunge), nicht wie das deutsche Wort »lange«.)
o wie in Hocke
p (keine Besonderheiten)
r (hörbar und leicht rollend)
s immer stimmloses »s« wie deutsches ß
sp, st (»sp« und »st« werden als »s« und »p« beziehungsweise »s« und »t« gesprochen, niemals als »schp« und »scht«.)
ŝ »sch« stimmloses wie in Maschine
t (keine Besonderheiten)
u wie in unter
ŭ (nur als aŭ, eŭ)
v immer »w« wie in Winter
z immer stimmhaftes »s« wie in summen, Rose

Hinweise:

  • Zwei aufeinanderfolgende Vokale werden getrennt gesprochen (a-e-ro, ba-la-i).
  • Die stimmhaften (b, d, g) und stimmlosen (p, t, k) Konsonanten sind deutlich zu unterscheiden, zum Beispiel sage man sed und nicht »set«.
  • Doppelkonsonanten werden als solche gesprochen.
  • Die Betonung liegt bei mehrsilbigen Wörtern immer auf der vorletzten Silbe des vollständigen Wortes. Bei Zusammensetzungen aus mehreren Wörtern beziehungsweise bei Wortbildungen mit Hilfe von Affixen verschiebt sich demzufolge die Betonung.

Schreibweise

Alle Wörter werden gesprochen wie geschrieben. Es ist auf eine genaue Aussprache zu achten. Endungen werden nicht verschluckt, sondern deutlich mitgesprochen.

Alle Wörter werden klein geschrieben mit diesen Ausnahmen:

  • das erste Wort eines Textes, Absatzes oder Satzes
  • Titel und Überschriften (Ruĝa Kruco = Rotes Kreuz, Via Moŝto = Eure Hoheit) (entweder nur der erste Buchstabe des Titels oder die sinntragenden Wörter)
  • Eigennamen (Eŭropo, Berlino, Petro)
  • »Esperanto« als Eigenname der Sprache
  • Respektformen wie Dio = Gott und alle Beinamen Gottes sowie Pronomen, wenn sie sich auf Gott beziehen

Groß- wie Kleinschreibung findet man bei den Monats- und Völkernamen (Januaro / januaro, Sakso / sakso).

Innerhalb von Wortwurzeln trennt man nach Sprechsilben (no-mi-na-la, lin-gvo), außerhalb entsprechend der Wortbildung (Es-per-anto, patr-ino, mal-plen-ig-ata). Die grammatische Endung kommt nicht allein auf die nächste Zeile.

Eine Eselsbrücke: In Wortwurzeln, die mit eks… beginnen, folgt danach ein Konsonant (eksciti – erregen; eksplodi – explodieren; ekskurso – Ausflug). In Wortwurzeln, die mit ekz… beginnen, folgt danach ein Vokal (ekzakta – genau; ekzemplo – Beispiel; ekzisti – existieren; ). Diese Eselsbrücke gilt nur für Wortwurzeln, nicht für Zusammensetzungen zum Beispiel mit dem Präfix eks-.

Internationale Buchstaben, die nicht zum Esperanto-Alfabet gehören

  • q (kuo, siehe QR-kodo)
  • w (duobla vo, ĝermana vo, vavo, vu, vuo)
  • x (ikso)
  • y (ipsilono)
alfabet
alfenid
Substantiv

alfenid.o — Neusilber, Alpaka/Alpacca (geschütztes Warenzeichen), Argentan, Minargent, Cuivre blanc, Maillechort , Packfong, Hotelsilber (=arĝentan.o)

alfenid
alg
Substantiv

alg.o — Alge

alg
algebr
Substantiv

algebr.o — Algebra {Mathematik}

algebr
algoritm
Substantiv

algoritm.o — Algorithmus (eindeutige Handlungsvorschrift zur Lösung eines Problems oder einer Klasse von Problemen)

algoritm
algov
Substantiv

algov.o — Bewohner des Allgäu


  • Algov.i.o — Allgäu {Geografie}
algov
alĝer
Substantiv

Alĝer.o — Algier {Geografie}

algxer
alĝeri
Substantiv

Alĝeri.o — Algerien {Geografie}


  • alĝeri.an.o — Algerier
algxeri
ali
Adjektiv

ali.a — anders


  • ali.e, ali.kaz.e — sonst

  • ali.ig.i — ändern (transitives Verb)
  • ali.ul.o — ein Anderer, Fremder

  • interalie (Abkürzung: i.a.) — unter anderem
  • kaj aliaj (Abkürzung: k. a.) — und andere
  • la unu kaj la alia — der eine und der andere

  • Kial mi aliigus tion? Warum sollte ich das ändern?
  • Paradi per la meritoj de aliulo. Sich mit fremden Federn schmücken.
ali
alianc
Substantiv

alianc.o — Staatenbündnis, Allianz


  • alianc.i (sin) — (sich) verbünden (transitives Verb)
alianc
alibi
Substantiv

alibi.o — Alibi; Nachweis der Abwesenheit vom Tatort zur Tatzeit; auch: Ausrede, Entschuldigung; Rechtfertigung


  • forta, strikta, nekontestebla alibio ein gute, handfestes, unbestreitbares Alibi
alibi
alidad
Substantiv

alidado — Alhidade (drehbare Messvorrichtung zur Winkelanzeige oder Winkeleinstellung) {Technik} {Mathematik} {Astronomie}

alidad
alien
Adjektiv

alien.a — geisteskrank (veraltet)


  • alien.ec.o — Geisteskrankheit, Psychose
  • alien.ist.o — Psychiater
  • alien.ul.o — Geisteskranker


In vortaro.net gibt es zusätzlich alien.i mit der Bedeutung »Aliproprigi, translasi en fremdan posedon«.

(2021-06-30 MLe)

alien
aligator
Substantiv

aligator.o — Alligator {Biologie}

aligator
aline
Substantiv
  1. aline.o — Absatz in der {Typografie} (vergleiche: paragraf.o)
  2. aline.o — Einzug des obigen Absatzes {Typografie}
aline
alk
Substantiv

alk.o — Elen, Elch

alk
alkal
Substantiv

alkal.o — Alkali (Substanz, die mit Wasser eine alkalische Lösungen (Laugen) bildet, Verbindung eines Alkalimetalls mit einer Hydroxylgruppe) {Chemie}



Als veraltet gilt das von Zamenhof, K. Bein und anderen benutzte »alkalio«.

alkal
alkaloid
Substantiv

alkaloid.o — Alkaloid

alkaloid
alkemi
Substantiv

alkemi.o — Alchemie


  • alkemi.ist.o — Alchemist
alkemi
alkemil
Substantiv

alkemil.o — Alchemilla, Frauenmantel (Gattung) {Biologie}

alkemil
alkohol
Substantiv

alkohol.o — Alkohol, Äthanol, Äthylalkohol, Spiritus, Weingeist


  • alkohol.a — alkoholisch

  • alkohol.aĵ.o — alkoholisches Getränk, Spirituose, Spirituosen
  • alkohol.ig.i — Alkohol hineintun, alkoholisieren, mit Alkohol vermischen, Weingeist anreichern (transitives Verb)
  • alkohol.ism.o — Alkoholabhängigkeit, Alkoholismus, Alkoholsucht
  • alkohol.ul.o — Alkoholiker, Trinker
  • alkohol.um.i — Alkohol trinken (intransitives Verb)

  • brul.alkohol.o — Brennspiritus
alkohol
alkov
Substantiv

alkov.o — Alkoven, Bettnische (alternativ: lit.niĉ.o)

alkov
alm
Substantiv

alm.o — Mittelstück eines I-Profils

alm
almanak
Substantiv

almanak.o — Almanach

almanak
almenaŭ
Adverb

almenaŭ — wenigstens, immerhin

almenaux
almend
Substantiv

almend.o — Allmende, Allmend, Allmeind oder Allmein, Gemeindeflur, Gemeindegut (Form gemeinschaftlichen Eigentums)

almend
almoz
Substantiv

almoz.o — Almosen


  • almoz.pet.i — betteln (intransitives Verb)
  • almoz.pet.ant.o — Bettler
almoz
aln
Substantiv

aln.o — Erle (Baum) {Biologie}

aln
alo
Substantiv

alo.o — Aloe

alo
alonĝ
Substantiv

alonĝ.o — Al­lon­ge, Verlängerung (vor allem {Technik}), zum Beispiel Verlängerungsstreifen bei Wechseln für Indossamente; Buchblatt, an dem ausfaltbare Karten oder Abbildungen befestigt sind; Verlängerung eines Tisches

alongx
alopati
Substantiv

alopati.o — Allopathie, Allöopathie (unterschiedliche Bedeutungen: Bezeichnung für bestimmte nicht-homöopathische Behandlungsmethoden beziehungsweise für an medizinischen Schulen gelehrten Therapieformen; Schulmedizin; ursprünglich Bezeichnung für eine behandlung mit solchen Arzneien, die etwas völlig anderes, unterschiedliches als das am Patienten Beobachtete bewirkten) {Medizin}

alopati
aloz
Substantiv

aloz.o — Alosa (Fisch) {Biologie}

aloz
alp
Substantiv
  1. alp.o — Alm
  2. Alp.o.j — Alpen (Gebirge)

  • alp.ism.o — Alpinismus
alp
alpak
Substantiv
  1. alpak.o — Alpaka, südamerikanisches Kamel {Biologie}
  2. alpak.o — Alpaka, Reißwolle {Textil}
alpak
alpaka
Substantiv

alpaka.o — Neusilber

alpaka
alstroemeri
Substantiv

alstroemeri.o — Inkalilien, Alstroemeria (Gattung) {Biologie} (provisorische Übersetzung)



Als alternative Übersetzung bieten sich perua lilio oder inkaa lilio an.

alstroemeri
alt
Adjektiv

alt.a — hoch


  • alt.o — Höhe (Dimension, Ausdehnung)

  • alt.aĵ.o — Höhe (räumlich), Anhöhe
  • alt.ec.o — Höhe (im übertragenen Sinn)

  • mal.alt.a — niedrig, klein
  • mal.alt.ig.it.a — ermäßigt (auch: redukt.it.a)
  • mal.alt.iĝ.i — abklingen (Fieber)

  • dik.mal.alt.a — untersetzt (Luyken: Stranga heredaĵo)
  • pli.alt.ig.i — anheben (Preise, Löhne), erhöhen
  • rub.alt.aĵ.o — Müllhalde

  • alta tajdo Flut
  • alto de ĵeto Wurfhöhe
  • alto de leviĝo Steighöhe {Flugwesen}
  • La prezoj plialtiĝis. anziehen: Die Preise zogen an.
  • maksimuma alteco Steighöhe {Flugwesen}
  • malalta tajdo Ebbe
  • Ne plialtigante la salajrojn, ni ne povas teni la laboristaron. Ohne Aufbesserung der Löhne ist die Arbeiterschaft nicht zu halten.
  • Niaj sepcent futoj da alteco donas al ni avantaĝon. Unsere Höhe von 700 Fuß bedeutet für uns einen Vorteil.


Diskussion

de / da

tekstaro.com liefert mir folgenden Gebrauch:

  • de alto - 4 Treffer
  • da alto - 7 Treffer
  • de alteco - 4 Treffer
  • da alteco - 4 Treffer

(2021-04-17 MLe)

alt
altan
Substantiv

altan.o — Altan, Söller

altan
altar
Substantiv

altar.o — Altar

altar
alte
Substantiv

alte.o — Eibisch, Gattung Althea (Baum) {Biologie}


  • oficina alteo Echter Eibisch, Arznei-Eibisch, Althaea officinalis
alte
altern
intransitives Verb

altern.i — abwechseln (sich abwechseln), den Zustand ändern


  • altern.a — untereinander abwechselnd

  • altern.a kurent.o — Wechselstrom {Elektrotechnik}
altern
alternativ
Substantiv

alternativ.o — Alternative

alternativ
altruism
Substantiv

altruism.o — Altruismus, Uneigennutz, Uneigennützigkeit, Selbstlosigkeit (durch Rücksicht auf andere gekennzeichnete Denk- und Handlungsweise) (si.n.forges.o), auch negativ konotiert als übertriebene und aufdringliche Hilfe (»Helfersyndrom«).

altruism
altruist
Substantiv

altruist.o — Altruist, jemand, dessen Handlungsweise durch Altruismus gekennzeichnet ist

altruist
alud
transitives Verb

alud.i — anspielen, andeuten


  • alud.e — andeutungsweise
  • alud.o — Anspielung, Andeutung

  • paroli alude. durch die Blume sprechen.
alud
alumet
Substantiv

alumet.o — Zündhölzchen, Streichholz (fajr.o.baston.et.o)

alumet
alumini
Substantiv

alumini.o — Aluminium (chemisches Element)

alumini
alun
Substantiv

alun.o — Alaun

alun
aluvi
Substantiv
  1. aluvi.o — Alluvium, veraltete Bezeichnung für das Holozän, die jüngste geologische Epoche der Erdgeschichte bis zur Jetztzeit
  2. aluvi.o — Alluvium, Anschwemmungen entlang von Gewässern

zu (2):

  • aluvi.a — angeschwemmt
aluvi
am
transitives Verb

am.i — lieben, schätzen, etwas gern tun, mögen


  • am.e — liebevoll
  • am.o — Liebe

  • mal.am.i — hassen
  • mal.am.o — Hass
  • mal.am.at.o — Hassfigur

  • am.aĵ.i — buhlen (intransitives Verb)
  • am.aĵ.o — Liebesverhältnis, Flirt, Buhlerei, auch: Geschlechtsverkehr
  • am.aĵ.em.a — galant
  • am.aĵ.ist.o — Schürzenjäger, Galan, Suitier, Schwerenöter, Casanova, Playboy, Verführer, Frauenheld, Belami, Herzensbrecher
  • am.ant.o — Liebender, Liebhaber
  • am.ind.a — liebenswert, lieblich
  • am.ind.um.i — flirten, den Hof machen, schöne Augen machen, flirten, buhlen, betören, hofieren, scharmutzieren, kokettieren, balzen, liebäugeln, turteln, poussieren, anbandeln, anmachen, anbaggern, necken, schäkern

  • en.am.iĝ.i (al iu) — sich verlieben (in jemanden)
  • plezur.am.a — vergnügungssüchtig
  • sens.am.a — lüstern

  • fari, ke iu enamiĝu al iu jemandem den Kopf verdrehen
  • Mi ametas lin. Ich mag ihn.
  • Mi loĝas ĉe la urbestro kaj amindumas liajn edzinon k filinon. Ich wohne beim Bürgermeister und mache seiner Frau und seiner Tochter den Hof.


»ami« verwendet das Esperanto im Allgemeinen nur für »lieben« im eigentlichen Sinne. »Lieben« im übertragenen Sinn (schätzen, gern haben) wie z. B. »Ich liebe Musik», »Ich liebe Literatur« wird durch »ŝat.i« oder »volont.e« ausgedrückt: Mi ŝatas muzikon. Mi ŝatas literaturon.

am
amal
Substantiv

amal.id.o.j — Amaler, gotisches Herrschergeschlecht {Geschichte} {Literatur}



Dieser Begriff ist nicht für den Alltagsgebrauch gedacht.

amal
amalgam
Substantiv

amalgam.o — Amalgam (Quecksilberlegierung)


  • artiklo el oramalgamo (wahrscheinlich veraltet) — Plaqué, Doublé (= plak.aĵ.o)
amalgam
amanit
Substantiv

amanit.o — Wulstling, Knollenblätterpilz (Pilz) {Biologie}


  • muŝ.amanit.o — Fliegenpilz
amanit
amar
Adjektiv

amar.a — bitter


  • amar.ec.o — Bitterkeit

  • amarigi ies koron jemanden verbittern
  • amarsenta verbittert
  • sento de amareco Verbitterung
amar
amarant
Substantiv

amarant.o — Amarant {Kochkunst} {Biologie}

amarant
amas
Substantiv

amas.o — Masse, Haufen, Menge, große Anzahl


  • amas.e — massenhaft

  • amas.ig.i — anhäufen, horten (transitives Verb)

  • hom.amas.o — Menschenansammlung, Gedränge

  • granda amaso da falsaj monbiletoj eine große Menge Falschgeld
amas
amator
Substantiv

amator.o — Amateur, Laie, Liebhaber, Nichtfachmann (Person, die ihre Tätigkeit mit Einsatz und Sachkenntnis auf einem sehr hohen Niveau betreibt), damit aber nicht genug Geld erwirtschaftet, um beruflich davon leben zu können)


  • amator.aĵ.o — Liebhaberei
  • amator.ec.a — amateurhaft, unprofessionell

  • radio.amator.o — Funkamateur

  • Internacia Ligo de Esperantistaj Radio-Amatoroj (ILERA) Internationaler Verband der Esperanto-Funkamateure
amator
amazon
Substantiv

Amazono — Amazonas (Fluss in Südamerika) {Geografie}

amazon
ambasad
Substantiv

ambasad.o — diplomatische Gesandtschaft, Botschafter mit Gefolge

ambasad
ambasador
Substantiv

ambasador.o — Botschafter, Gesandter


  • ambasador.ej.o — Botschaft, Gesandtschaft, Botschaftsgebäude
ambasador
ambaŭ
Pronomen

ambaŭ — beide


  • ambaŭ el ili alle beide


»ambaŭ« lässt sich nicht eindeutig einer Wortart zuordnen. Es ist Adjektiv, Numeral und Pronomen.


El la Lingvaj Respondoj:

PRI LA UZADO DE »AMBAŬ«

»Ambaŭ« signifas: »ĉiuj du«, t.e. ĝi estas uzata anstataŭ »ĉiuj«, kiam ni parolas nur pri du personoj aŭ objektoj. Tial la konjunkcian uzadon de »ambaŭ« en la frazo »ni loĝas en Londono ambaŭ en somero kaj en vintro« mi trovas tute ne aprobinda (estas konsilinde diri: »kiel en somero, tiel ankaŭ en vintro«, aŭ »ne nur en somero, sed ankaŭ en vintro«). Kvankam mi ofte uzis la formon »la ambaŭ«, tamen mi opinias nun, ke pli logike estas uzi la vorton »ambaŭ« sen artikolo.

Respondo 54, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 221

ambaux
ambici
Substantiv

ambici.o — Ambition, Ehrgeiz, Karrierestreben


  • ambici.a — ehrgeizig
  • ambici.i — sehnen, streben nach etwas, das schwer zu erreichen ist, Ehrgeiz haben, ambitioniert sein (transitives Verb)

  • ambici.ul.o — ehrgeiziger Mensch, Streber


Oni dezirascelas ion ajn, oni aspiras al io bona, plaĉa, supera, oni ambicias ion altan, superan kaj malfacile atingeblan, oni sopiras pri io perdita.

ambici
ambigu
Adjektiv

ambigu.a — zweideutig

ambigu
ambl
Substantiv

ambl.o — Passgang, Pass (Gangart von Vier- und Mehrbeinern, die sich aus der abwechselnden Bewegung der jeweils rechten oder linken Beine bildet. Beim Menschen die gleichseitige Bewegung von Arm und Bein.)


  • Urso, kamelo, ĝirafo kaj iuj rasoj de ĉevaloj iras la amblon. Bär, Kamel, Giraffe und einige Pferderassen gehen im Passgang.


PIV 1977 (Seite 39) definiert »amblo« als substantivische Wurzel.

vortaro.net (2016-08-08) definiert die Wurzel »ambli« als intransitives Verb, übrigens ohne Quellennachweis.

ambl
ambon
Substantiv

ambon.o — Kanzel (auch: tribun.o)

ambon
ambos
Substantiv

ambos.o — Amboss


  • bord.ambos.et.o — Bördeleisen
  • fold.ambos.et.o — Umschlageisen
  • fund.ambos.o — Bodenamboss
  • pint.a ambos.o — Spitzamboss
  • stabl.o.ambos.o — Bankamboss
  • tranĉ.ambos.et.o — Abschrot (Ambosseinsatz)
ambos
ambr
Substantiv

ambr.o — Ambra (Substanz aus dem Verdauungstrakt von Pottwalen, früher verwendet bei der Parfümherstellung)

ambr
ambron
Substantiv

ambron.o.j — Ambronen (germanischer Volksstamm)

ambron
ambrosi
Substantiv

ambrosi.o — Ambrosia, Traubenkräuter



Speise der Götter: ambrozi.o

ambrosi
ambrozi
Substantiv

ambrozi.o — Ambrosia, Speise der Götter und ihrer Pferde



Traubenkräuter: ambrosi.o

ambrozi
ambulanc
Substantiv

ambulanc.o — Ambulanz, Sanitätskraftwagen

ambulanc
ambulatori
Substantiv
  1. ambulatori.o — Ambulatorium (Poliklinik, nichtstationäre Behandlungseinrichtung für Kranke unterschiedlicher Fachgebiete)
  2. ambulatori.o — Ambulatorium (von einem Gang umgebener Teil eines Gebäudes)
ambulatori
ameb
Substantiv

ameb.o — Amöbe {Biologie}



Eine frühe Übersetzung (1909) für »Amöbe« ist amib.o.

ameb
amel
Substantiv

amel.o — Stärke


  • amel.i — stärken (transitives Verb)

  • amelita kolumo steifer Kragen
amel
amen
Substantiv
  1. Amen — »Amen!« (bekräftigender Abschluss zum Beispiel eines Gebets) (Interjektion, Adverb)
  2. amen.o — Amen (als Abschlussformel, Wendung, Redensart)
amen
ament
Substantiv

ament.o — Kätzchen (Blütenstand) {Biologie}

ament
americi
Substantiv

americi.o — Americium (chemisches Element)

americi
amerik
Substantiv

Amerik.o — Amerika {Geografie}


  • amerik.a — amerikanisch

  • amerik.an.o — Amerikaner
amerik
ametist
Substantiv

ametist.o — Amethyst (violetter Quarz)

ametist
amfibi
Substantiv

amfibi.o — Amfibie, Amfibium, Lurch {Biologie}


Eine veraltete Bezeichnung ist batrak.o. Daraus leiten sich die batraĥologio / batrakologio und das batrakotoksino (BTX, ein Gift. Quelle: tekstaro.net / Artikoloj el Monato 2012-2018) ab.

amfibi
amfiteatr
Substantiv

amfiteatr.o — Amphitheater (rundes Theater ohne Dach)

amfiteatr
amfor
Substantiv

amfor.o — Amfore

amfor
amigdalac
Substantiv

amigdalac.o.j — Amygdaleae {Biologie}



Ich habe keine Ahnung von Botanik. Also:

  • Diese Wurzel gibt es im Wörterbuch von K. Bein, wo sie eine Pflanzenfamilie bezeichnet. Sie ist weder in vortaro.net noch in der Eo-Wikipedia enthalten. (2016-08-09)
  • Diese Pflanzenfamilie scheint heute Prunus zu sein.
  • Die Amygdaleae sind ein Tribus, zu dem als einzige die Gattung Prunus gehört. (DE-Wikipedia).
amigdalac
amik
Substantiv

amik.o — Freund


  • amik.in.o — Freundin
  • amik.ec.o — Freundschaft
  • amik.iĝ.em.a — zutraulich (Tier)

  • pac.amik.o — Friedensfreund
  • kor.amik.o — besonders guter (auch intimer) Freund

  • Ili estas bonaj amikoj. Sie stehen auf Du und Du.
amik
amin
Substantiv

amin.o.j — Amine (organische Derivate des Ammoniaks, bei denen ein oder mehrere Wasserstoffatome durch Alkyl- oder Arylgruppen ersetzt sind) {Chemie}

amin
amnesti
Substantiv

amnesti.o — Amnestie

amnesti
amofil
Substantiv

amofil.o — Strandhafer

amofil
amok
Substantiv

amok.o — Amoklauf

amok
amoniak
Substantiv

amoniak.o — Ammoniak {Chemie}


  • sal.amoniak.o — Salmiak
amoniak
amor
Substantiv

amor.o — Amor, Eros, erotische Zuneigung, Geilheit, Gott der Liebe, körperliche Liebe


  • amor.i — erotisch lieben, körperlich lieben, Liebe machen, Sex haben, Sex machen, mit jemandem Geschlechtsverkehr haben (transitives Verb)

  • amor.ist.in.o — Kurtisane, Mätresse, Callgirl, Prostituierte (prostitu.it.in.o)
  • amor.ist.o — Callboy, Lustknabe


Auch hier: vortaro.net bezieht sich auf »PM« (Paula Mährti) um zu begründen, dass amor.i auch intransitiv gebraucht werden kann — im Gegensatz zu PIV 1977. (p. 41, eindeutig transitiv 2016-01-19, ML)

amor
amorf
Substantiv

amorf.a — amorph, nicht kristallin, ungeformt, gestaltlos, ohne feste Gestalt, ohne geordnete Struktur {Biologie} {Chemie} {Physik}

amorf
amortiz
transitives Verb
  1. amortiz.i — amortisieren, eine Schuld allmählich tilgen
  2. amortiz.i — amortisieren, Kosten durch Erträge wieder einbringen, sich bezahlt machen
  3. amortiz.i — amortisieren, eine Schwingung dämpfen
  4. amortiz.i — amortisieren, den Verschleiß der Grundmittel in der Produktion einbringen (in der ehemaligen DDR)

zu (1):

  • amortiz.o — Amortisation, Tilgung (termingerechte Rückzahlung einer langfristigen Geldschuld)

zu (2):

  • amortiz.o — Amortisation (siehe Bemerkungen)

zu (3):

  • amortiz.o — Dämpfung einer Schwingung

  • amortiz.il.o — Dämpfungsglied, Stoßdämpfer


zu (2):

  • Prozess, in dem anfängliche Aufwendungen für ein Objekt durch dadurch entstehende Erträge gedeckt werden;
  • Zeitspanne, die ein Kraftwerk benötigt, um genauso viel Energie in Form von elektrischem Strom abzugeben, wie bei seinem Bau benötigt wurde;
  • Abschreibung auf immaterielle Wirtschaftsgüter;
  • Kraftloserklärung von Pfandtiteln
amortiz
ampelops
Substantiv

ampelops.o — Jungfernrebe, Parthenocissus, Zaunrebe, Wilder Wein (Pflanzengattung) {Biologie}

ampelops
amper
Substantiv

amper.o — Ampere (Maßeinheit der Stromstärke) {Maß} {Elektrotechnik}

amper
ampleks
Substantiv

ampleks.o — Umfang


  • ampleks.a — umfangreich, umfassend
  • ampleks.i — umfassen, beinhalten, enthalten (transitives Verb)

  • mult.ampleks.a — umfassend
  • vid.ampleks.o — Sichtweite
ampleks
ampol
Substantiv

ampol.o — Ampulle, Glühbirne, Leuchte, Bauchflasche

ampol
ampsivar
Substantiv

ampsivar.o.j — Ampsivarier (germanischer Volksstamm)

ampsivar
amput
transitives Verb

amput.i — amputieren


  • amput.ad.o — Amputation
  • amput.it.o — Invalide, dem ein Körperteil amputiert wurde

  • Oni devis amputi la vunditan kruron. Man muss ihm das verletzte Bein abnehmen.
amput
amulet
Substantiv

amulet.o — Amulett, Talisman, Schutz gegen Gefahr, Krankheit, böse Mächte



»amuleto« ist die allgemeinere Form verglichen mit »talismano«.

amulet
amuz
transitives Verb

amuz.i — belustigen, amüsieren


  • amuz.a — amüsant, possierlich, niedlich
  • amuz.e — belustigt
  • amuz.o — Belustigung, Amüsement, Unterhaltung, Spaß

  • amuz.iĝ.i — sich vergnügen, sich belustigen (intransitives Verb)

  • sol.amuz.ist.o — Alleinunterhalter

  • Ĉu vi bone amuziĝis? Haben Sie sich gut amüsiert?
  • kortega amuzisto Hofnarr
  • Vi amuziĝas! Du lässt es dir gut gehen / gutgehen.
amuz
anacikl
Substantiv

anacikl.o — Bertram, Ringblumen, Ringkörbchen, Anacyclus (Gattung) {Biologie}



Diese Wortwurzel habe ich nur einmal gefunden, und zwar in der unten genannten Quelle (Wikipedia EO).

Ich bin dem deutschen Begriff in der Folge »Ein Tropfen genügt« von »Mord ist ihr Hobby« begegnet.

anacikl
anakolut
Substantiv

anakolut.o — Anakoluth, Satzbruch, Anakoluthon, Anakoluthie (Bruch des Satzbaus oder Abbruch bei einem einmal begonnenen Satz) {Sprachwissenschaft}

anakolut
anakronism
Substantiv
  1. anakronism.o — Anachronismus, falsche zeitliche Einordnung
  2. anakronism.o — Anachronismus, durch die Zeit überholte Einrichtung oder überholtes Verhalten
anakronism
analitik
Substantiv
  1. analitik.o — Ana­ly­tik, Durchführung einer systematischen Untersuchung eines Sachverhaltes oder Gegenstandes, unter anderm:
  2. analitik.o — Ana­ly­tik (Teilbereich der {Chemie})
  3. analitik.o — Ana­ly­tik (Lehre von Schlüssen und Beweisen in der {Mathematik})
analitik
analiz
transitives Verb

analiz.i — analysieren, auswerten


  • analiz.o — Analyse, Analytik

  • analiz.ist.o — Analytiker, Analyst

  • merkat.analiz.o — Marktanalyse
analiz
analog
Adjektiv

analog.a — analog, ähnlich, entsprechend, gleichartig, übertragbar, sinngemäß

analog
analogi
Substantiv

analogi.o — Analogie, Ähnlichkeit, Verhältnismäßigkeit, Übereinstimmung in wesentlichen Punkten, funktionsgleiche Strukturen, Anwendung einer Norm auf vergleichbare Sachverhalte, Übereinstimmung hinsichtlich gewisser Merkmale, Angleichung an bereits vorhandene Formen

analogi
anamnez
Substantiv

anamnez.o — Anamnese, Vorgeschichte einer Krankheit

anamnez
ananas
Substantiv

ananas.o — Ananas

ananas
anapest
Substantiv

anapest.o — Anapäst (ein Versfuß)

anapest
anarki
Substantiv

anarki.o (auch: anarĥi.o) — Anarchie (Abwesenheit von Herrschaft, Zustand gesellschaftlicher Unordnung, Gewaltherrschaft und Gesetzlosigkeit)


  • anarki.a, anarĥi.a — anarchisch
anarki
anas
Substantiv

anas.o — Ente


  • glaci.anas.o — Eisente (auch: klangul.o)
  • plat.bek.a anas.o — Stockente, Märzente

  • anas.ir.i, paŝ.i kiel anas.o watscheln (intransitives Verb)
anas
anatem
Substantiv

anatem.o — Anathema, Anathem, Kirchenbann



Nur zur Information: Als Anathem wird im Deutschen auch ein Weihegeschenk, das einer Gottheit dargebracht wird, bezeichnet.

anatem
anatoli
Substantiv

Anatoli.o — Anatolien, Kleinasien (Teil der heutigen Türkei, der zu Vorderasien gehört; historisch: der zentrale Teil Vorderasiens) {Geschichte} {Geografie}

anatoli
anatomi
Substantiv

anatomi.o — Anatomie (Lehre vom Aufbau der Organismen) {Anatomie}

anatomi
anĉov
Substantiv
  1. anĉov.o — Sardelle (Fisch) {Biologie} (auch: engraŭl.o)
  2. anĉov.o — Anchovis, gewürzte und in Dosen konservierte Sardelle (auch: sardel.o) {Kochkunst}


  • Laut deutscher Wikipedia ist Anchovis, Anschovis, Anchois eine andere Bezeichnung für die Europäische Sardelle (Engraulis encrasicolus).
  • Laut vortaro.net (2016-08-15) ist engraŭlo ein Gattungsname.
  • Der Artikel anĉovo in der Eo-Wikipedia definiert engraŭlo (aber nicht anĉovo) als genro und führt als Beispiel drei anĉovo-Arten auf.
  • Für sardelo übernimmt die Eo-Wikipedia die Definition des vortaro.net.
  • sardino in der Eo-Wikipedia: Tiu artikolo temas pri ĉiuj specioj nomitaj kutime »sardino«.
  • Im vortaro.net wird sardino als pilĉardo bezeichnet.
  • Eo-Wikipedia: Pilĉardo = Eŭropa sardino (Sardina pilchardus)
  • vortaro.net: pilĉardo: Mara fiŝo (unuspecia g. Sardina pilchardus) el la fam. klupeedoj, kun sulketaj operkuloj, kiun oni metas en oleon k konservas en ladaj skatoloj sub la nomo sardino.
ancxov
and
Substantiv

And.o.j — Anden (Gebirge)

and
andor
Substantiv

Andor.o — Andorra {Geografie}

andor
android
Substantiv
  1. android.o — Android, Androide (Roboter, der einem Menschen täuschend ähnlich sieht und sich menschenähnlich verhält, humanoider Roboter) {Technik}
  2. android.o — Android (Betriebssystem) {EDV}


Diskussion zu (2): androido / andojdo

androjdo hat in tekstaro.com 6 Treffer, androido 9. (2020-08-16 MLe)

android
androjd
Substantiv

androjd.o — Android (Betriebssystem) {EDV} (siehe auch: android.o (2))

androjd
anekdot
Substantiv

anekdot.o — Anekdote

anekdot
aneks
transitives Verb

aneks.i — annektieren, gewaltsam und widerrechtlich in seinen Besitz bringen


  • aneks.ad.o — An­nek­tie­rung, Annexion (gewaltsame und widerrechtliche Aneignung fremden Gebiets)
  • aneks.aĵ.o — annektiertes Territorium
aneks
anemi
Substantiv

anemi.o — Anämie, Blutarmut {Medizin}

anemi
anemon
Substantiv

anemon.o — Anemone {Biologie}

anemon
anestez
transitives Verb

anestez.i — anästhesieren, betäuben


anestez.o — Anästhesie (Zustand der Empfindungslosigkeit zum Zweck einer operativen oder diagnostischen Maßnahme), Betäubung


anestez.ist.o — Anästhesist

anestez
anet
Substantiv

anet.o — Dill

anet
angelik
Substantiv

angelik.o — Engelwurz, Angelica (Pflanzengattung) {Biologie}

angelik
angi
Substantiv

angi.o — Körpergefäß (Arterie, Vene, Lymphgefäß) {Biologie}

angi
angil
Substantiv

angil.o — Aal

angil
angin
Substantiv

angin.o — Angina (medizinische Bezeichnung für Enge und Beklemmung), speziell die Halsentzündung



Hier haben wir wieder das Problem, dass die Definition in den Esperanto-Wörterbüchern (beginnend schon im Kabe-Wörterbuch von 1910 bis zum heutigen vortaro.net, Halsentzündung) und die heutige wissenschaftliche Auffassung (medizinische Bezeichnung für Enge und Beklemmung) sich nur tangieren. Die Halsentzündung ist die Angina tonsillaris, eine Infektion der Gaumenmandeln.

angin
angiografi
Substantiv

angiografi.o — Angiografie {Medizin}


  • angiografi.aĵ.o — Angiogramm {Medizin}
angiografi
angiogram
Substantiv

angiogram.o — Angiogramm {Medizin}

angiogram
angiologi
Substantiv

angiologi.o — Angiologie (Teilgebiet der Inneren Medizin, das sich mit Gefäßerkrankungen beschäftigt) {Medizin}

angiologi
angl
Substantiv

angl.o — Engländer


  • angl.a — englisch

  • Angl.i.o, Angl.uj.o — England
  • angl.ism.o — Anglizismus


Eine frühe Übersetzung für »England« ist Angl.o.land.o.

angl
angol
Substantiv

Angol.o — Angola {Geografie}


  • angol.an.o — Angolaner
angol
angor
Substantiv

angor.o — Beklemmung, Bedrängnis, Angina {Medizin}

angor
angrivar
Substantiv

angrivar.o.j — Angrivarier (germanischer Volksstamm)

angrivar
angul
Substantiv

angul.o — Ecke, Winkel


  • angul.et.o — Zipfel

  • akut.a angul.o — spitzer Winkel
  • kvar.angul.a — viereckig
  • kaŝ.angul.o — Versteck, Nische
  • mal.akut.a, obtuz.a angul.o — stumpfer Winkel
  • mult.angul.a — verwinkelt
  • mult.angul.o — Vieleck
  • ort.a angul.o, rekt.angul.o — rechter Winkel (90 Grad)
  • streĉ.it.a angul.o — gestreckter Winkel (180 Grad)
  • tri.angul.o — Dreieck
  • tri.angul.i — triangulieren

  • angulo de dekliveco Neigungswinkel
  • bazangula ŝtono Grundstein
  • post la angulo um die Ecke (eher bei slawischen Esperantisten)
  • trans la angulo um die Ecke (eher bei deutschen Esperantisten)
angul
angvis
Substantiv

angvis.o — Blindschleiche {Biologie}

angvis
anĝel
Substantiv

anĝel.o — Engel


  • ĉef.anĝel.o — Erzengel
angxel
anhalt
Substantiv

Anhalt.o — Anhalt (Region in Mitteldeutschland) {Geografie}


  • Saks.i.o-Anhalt.o — Sachsen-Anhalt
anhalt
anhel
intransitives Verb

anhel.i — keuchen, hecheln, nach Luft schnappen, nach Luft ringen

anhel
anhidr
Substantiv

anhidr.a — wasserlos, ohne Wassermoleküle, {Chemie}

anhidr
anilin
Substantiv

anilin.o — Anilin

anilin
anim
Substantiv

anim.o — Seele, Lebensgeister


  • anim.i — beseelen (transitives Verb)

  • bon.anim.a — gutmütig
  • egal.anim.a — ausgeglichen, gleichmütig
  • egal.anim.ec.o — Gleichmut
  • facil.anim.ec.o — Leichtsinn
  • grand.anim.a — großmütig
  • Jen la sekvoj de mia bonanimeco! Das habe ich nun von meiner Gutmütigkeit!
  • krud.anim.e — rau(h)beinig
  • simpl.anim.a — einfach (einfachen Gemüts), bieder, arglos, harmlos, treuherzig, unbedarft, unschuldig, ohne Argwohn
  • unu.anim.a — einstimmig
  • vent.anim.a — gedankenlos, leichtsinnig, liederlich, oberflächlich
  • vent.anim.ul.o — Luftikus, Hallodri, Leichtfuß, Tunichtgut, Windhund, Bruder Lustig / Leichtfuß / Liederlich
anim
animaci
Substantiv

animaci.o — Animation, computergenerierter Film

animaci
animal
Substantiv

animal.o — Lebewesen, Tier


  • animal.a — animalisch, Tier-, tierisch
animal
anime
Substantiv

anime.o — Anime (japanischer Zeichentrickfilm, Animation)



Was ist ein Anime?

In Japan allgemeine Bezeichnung für Zeichentrickfilme, nach deutscher Wikipedia Bezeichnung für in Japan hergestellte Zeichentrickfilme, meiner Meinung nach in Europa auch für Zeichentrickfilme, die außerhalb Japans, aber in dem entsprechenden Stil hergestellt wurden.

Den Artikel in der Wikipedia EO finde ich ausgezeichnet.

(2019-06-20 MLe)

anime
aniz
Substantiv

aniz.o — Anis {Biologie} {Kochkunst}


  • stel.aniz.o — Sternanis (ilici.o)
aniz
ankaŭ
Adverb

ankaŭ — auch



»ankaŭ« steht im Allgemeinen vor dem Wort oder der Wortgruppe, auf das es sich bezieht.

ankaux
ankiloz
Substantiv

ankiloz.o — An­ky­lo­se, Gelenkversteifung {Medizin}

ankiloz
ankoraŭ
Adverb

ankoraŭ — noch, andauernd, noch immer (wiederholende Tätigkeit)


  • ankoraŭ ne — noch nicht
  • ne ankoraŭ — nicht mehr

  • Li ne estas ankoraŭ ĉi tie. Er ist nicht mehr hier.
  • Li ankoraŭ ne estas ĉi tie. Er ist noch nicht hier.
  • Ankoraŭ neĝas . Es schneit noch.


  • »ankoraŭ« steht im Allgemeinen vor dem Wort bzw. der Wortgruppe, auf das es sich bezieht.
  • »noch immer« übersetze man mit einem einfachen »ankoraŭ«.
ankoraux
ankr
Substantiv

ankr.o — Anker


  • ankr.i — verankern (transitives Verb)

  • mal.ankr.i — den Anker heben, lichten hieven (intransitives Verb)

  • ankr.ad.ej.o — Ankerplatz
  • ankr.iĝ.i — vor Anker gehen, ankern (intransitives Verb)
  • ankr.um.i — vor Anker liegen (intransitives Verb)
ankr
anobi
Substantiv

anobi.o — Holzkäfer, Holzwurm, Gewöhnliche Nagekäfer, Gemeine Nagekäfer {Biologie}

anobi
anobied
Substantiv

anobied.o.j — Nagekäfer, Klopfkäfer, Pochkäfer (Familie), Ptinidae, (veraltet:) Anobiidae {Biologie}

anobied
anod
Substantiv

anod.o — Anode {Elektrotechnik}

anod
anomali
Substantiv

anomali.o — Anomalie

anomali
anonc
transitives Verb

anonc.i — annoncieren, melden


  • anonc.o — Annonce, formale Ankündigung, Anzeige in der Zeitung, Inserat, Ansage zum Beispiel über Lautsprecher

  • anonc.ist.(in.)o — Ansager(in)

  • bon.anonc.i — verkünden
  • edz.iĝ.anonc.o — Heiratsanzeige
  • konkurs.anonc.o (akir.a) — Ausschreibung
  • loĝ.anonc.ad.o — Meldewesen

  • anonci monon, kompenson eine Belohnung aussetzen
anonc
anonim
Adjektiv

anonim.a — anonym

anonim
anorak
Substantiv

anorak.o — Anorak

anorak
ans
Substantiv

ans.o — Griff, Halter, Drücker (siehe ten.il.o, pren.il.o)

ans
anser
Substantiv

anser.o — Gans {Kochkunst} {Biologie}


  • griz.a anser.o — Graugans
anser
ansivar
Substantiv

ansivar.o.j — Ansivarier (germanischer Volksstamm)

ansivar
anstataŭ¹
Präposition

anstataŭ — anstelle, anstatt


  • anstataŭ.i — ersetzen (selbst an der Stelle eines anderen Gegenstands sein) (vergleiche: anstataŭ.ig.i) (transitives Verb)

  • anstataŭ.aĵ.o — Ersatz, Ersetzungszeichen, Austausch, substitute character {EDV}, auch: Surrogat (Übernahme einer Funktion durch eine Person oder Sache)
  • anstataŭ.ant.o — Stellvertreter, Vertreter
  • anstataŭ.ig.i (per) — ersetzen durch, austauschen, auswechseln (einen Gegenstand durch einen anderen, gleichwertigen ersetzen) (vergleiche: anstataŭ.i) (transitives Verb)

  • anstataŭanta instruisto Aushilfelehrer, Vertretungslehrer
  • Li sin kuŝigis sur la liton, kiu anstataŭis sofon en ĉi tiu ĉambro. Er legte sich auf das Bett, das in diesem Zimmer das Sofa ersetzte.
  • Mi alportis fojnon anstataŭ ligno. Ich brachte Heu anstelle des Holzes.
  • Ni anstataŭigis dornobarilon per muro. Wir haben den Dornenverhau durch eine Mauer ersetzt.
  • Ni anstataŭigis la limuzinon per kamiono. Wir haben die Limousine gegen einen LKW ausgetauscht.


Unter Berücksichtigung der nachfolgenden Lingva Respondo von Dr. Zamenhof und des Gebrauchs von »statt, anstelle, dafür, ersatzweise« im Deutschen ist zu empfehlen, dass der obige Satzbau (A anstataŭ B) genau so benutzt wird. Dies entspricht dem üblichen Sprachgebrauch, dass zusammengehörige Satzteile zusammen stehen sollen.

Man vergleiche:

  • Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo. (Also: Wilhelm sollte geschlagen werden, und Paul bekommt es ab.)
  • Petro anstataŭ Vilhelmo batis Paŭlon. (Also: Wilhelm sollte schlagen, und jetzt führt Peter die schlimme Tat aus.)
  • Petro batis Paŭlon anstataŭ bati Vilhelmon. (Richtiger Gebrauch, aber hier stellt »anstataŭ« eine Konjunktion dar!)
  • Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmon. (Nicht empfehlenswert)
  • Anstataŭ Vilhelmon Petro batis Paŭlon. (Nicht empfehlenswert. Der Satz mit fünf Wörter ist zwar verständlich, aber diese Konstruktion wird bei längeren Sätzen missverständlich.)

El la Lingvaj Respondoj:

PRI LA AKUZATIVO POST »ANSTATAŬ«

Kiel ĉiu alia prepozicio, tiel ankaŭ »anstataŭ« per si mem postulas ĉiam la nominativon; se tamen ofte oni trovas ĉe bonaj aŭtoroj post »anstataŭ« la akuzativon, tiu ĉi lasta estas uzita ne pro la prepozicio, sed pro aliaj cirkonstancoj. Ekzemple, en la frazo: »Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmon«, la lasta parto de la frazo prezentas nur mallongigon (= anstataŭ bati Vilhelmon), kaj la akuzativo forigas ĉiun dubon pri tio, ke anstataŭigita estis ne la batanto, sed la batato.

Respondo 51, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 2

anstataux1
anstataŭ²
Konjunktion

anstataŭ — anstatt


  • Anstataŭ iri en la lernejon, li promenis en la arbaro. Statt zur Schule zu gehen, machte er einen Spaziergang im Wald.
anstataux2
anstrom
Substantiv

anstrom.o — Ångström (veraltete Einheit der Länge) {Maß} {Elektrotechnik}

anstrom
antagonism
Substantiv

antagonism.o — Antagonismus (Gegeneinander, Gegensatz, Widerstreit, Zwiespalt, Widerspruch

antagonism
antagonist
Substantiv
  1. antagonist.o — Antagonist, Gegenspieler oder Widersacher (des Protagonisten in einem Kunstwerk)
  2. antagonist.o — Antagonist (Muskel, der dem Agonisten entgegenwirkt in der {Biologie})
  3. antagonist.o — Antagonist (Stoff, der in seiner Wirkung einem anderen entgegengesetzt ist und dessen Wirkung aufhebt in der Biochemie) {Chemie} {Biologie}


Die Bedeutungen (2) und (3) sind fachsprachlich und nicht in vortaro.net enthalten.

antagonist
antarkt
Adjektiv

antarkt.a — antarktisch (sud.polus.a)


  • Antarkt.o — Antarktis {Geografie}
antarkt
antaŭ
Präposition

antaŭ — vor (zeitlich, räumlich, über- oder vorgeordnet)


  • antaŭ.e — früher, sonst, voraus, vorn
  • antaŭ.e.n — vorwärts
  • Antaŭ.e.n! — Los!, Nur zu!
  • antaŭ.i — voraus sein, sich davor befinden, vorausgehen (intransitives Verb)
  • antaŭ.o — Vorderteil, Bug, Vorheriges, Vordergrund

  • mal.antaŭ — hinter (nur räumlich)
  • mal.antaŭ.e — hinten
  • mal.antaŭ.o — Hinterteil, Heck, Hintergrund

  • antaŭ.ant.o — Vorgänger {EDV}
  • antaŭ.ec.o — Vorsprung
  • antaŭ.e.n.iĝ.i — vordringen
  • antaŭ.iĝ.i — vorbeifahren
  • antaŭ.ul.o — Vorgänger, Vorfahre, Ahn, Ahne

  • iam antaŭ, pli fru.e ol — vor (ausschließlich zeitlich)
  • ie antaŭ — vor (ausschließlich räumlich)
  • pli.antaŭ.ec.o — Vorsprung
  • rekt.antaŭ.e.n — immer geradeaus

  • antaŭ ĉio zunächst, zuerst, vor allem
  • antaŭ ol bevor (mit Infinitiv oder Futur)
  • antaŭ ol foriri bevor wir (man) losgehen
  • antaŭ nelonge vorhin, vor Kurzem
  • antaŭaranĝita, antaŭe aranĝita abgekartet
  • antaŭe priparolita vorher abgesprochen
  • antaŭmontro Preview, Vorschau, Vorabversion, Vorschaufunktion, Vorschaubild {EDV} (siehe Diskussion zu: anticip.aĵ.o)
  • antaŭparolo Vorwort
  • antaŭrigardo Preview, Vorschau {EDV} (siehe Diskussion zu: anticip.aĵ.o)
  • antaŭtuko Schürze
  • Aroganteco antaŭas pereon. Hochmut kommt vor dem Fall. {Sprichwort} (provisorische Übersetzung)
  • de malantaŭe von hinten
  • esti antaŭa je … einen Vorsprung haben von …
  • foriri de antaŭ iu jemandem aus den Augen gehen
  • La aŭto antaŭiĝis preter la kamiono. Das Auto überholte den LKW. / Das Auto fuhr an dem LKW vorbei. / Das Auro schob sich an dem LKW vorbei.
  • Li ĉiam antaŭis la aliajn. Er war den anderen immer voraus. (räumlich)
  • Mi ŝatas vin antaŭ li. Ich ziehe dich ihm vor, ich mag dich mehr als ihn.
  • Mia poŝhorloĝo antaŭas. Meine Taschenuhr geht vor.
  • rapidegi antaŭen vorschießen, nach vorn stürzen
  • tiri ion el malantaŭ la forno etwas hinter dem Ofen hervorziehen (doppeltes Verhältniswort)

Richtungs-n: »antaŭ« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:

  • La patrino veturis la aŭtomobilon antaŭ la garaĝon. Die Mutter fuhr das Auto vor die Werkstatt.
  • La viro iris malantaŭ la domon. Der Mann ging hinter das Haus.


»vorwegnehmend«: anticip.e

antaux
anten
Substantiv
  1. anten.o — Antenne {Technik}
  2. anten.o — Antenne, Fühler {Biologie}

  • tren.anten.o — Schleppantenne
anten
antibiotik
Substantiv

antibiotik.o — Antibiotikum {Medizin}

antibiotik
anticip
transitives Verb

anticip.i — antizipieren, vorwegnehmen, vorweggreifen, vorgreifen, vor dem Fälligkeitstermin zahlen {Wirtschaft}


  • anticip.e — im Voraus, vorwegnehmend
  • anticip.o — Erwartung

  • anticip.aĵ.o — Preview, Vorschau {EDV} (siehe Diskussion)

  • anticipe danki im Voraus danken
  • kun multa anticipa danko mit bestem Dank im Voraus
  • anticipi malmulton da sukceso wenig Erfolg versprechen
  • Ni anticipe informis lin pri tio. Wir haben ihn im Voraus davon in Kenntnis gesetzt.


Diskussion: Vorschau

Im Allgemeinen wird die Vorschau speziell in der EDV mit antaŭrigardo oder antaŭmontro (je nach Sichtweise bzw. Handlungsrichtung) übersetzt (siehe komputeko). Ich halte diese Übersetzungen nicht für falsch, aber anticipaĵo für treffender. (2022-06-09 MLe)

anticip
antikrist
Substantiv

antikrist.o — Antichrist, Widerchrist, Endchrist (Figur der Apokalypse) {Religion}

antikrist
antikv
Adjektiv

antikv.a — alt, altertümlich


  • antikv.o — Antike

  • antikv.aĵ.ist.o — Antiquar, Altertumsforscher
  • antikv.aĵ-libr.ej.o — Bücherantiquariat
  • antikv.ec.o — Altertum

  • antikv.aĵ.a komerc.o — Antiquariat


Die Epoche im Mittelmeerraum, die wir im engeren Sinne als »Antike« bezeichnen, wird im Englischen (so die Wikipedia) Classical antiquity, classical era, classical period, classical age genannt. Die Eo-Wikipedia nennt sie in ihrem Zweizeiler »greak-romia antikvo« (»romia« ist sowieso falsch.) Ich plädiere für »klasika antikvo (de la greka-roma mondo)«.

vortaro.net kennt keine »antikvo«, nur »antikva«. (2016-06-18)

antikv
antil
Substantiv

Antil.o.j — Antillen (Inselgruppe) {Geografie}

antil
antilokapr
Substantiv

antilokapr.o — Gabelbock, Gabelhornantilope, Gabelantilope, Gabelhorntier, Gabelhornträger, Pronghorn (Antilocapra americana) {Biologie}

antilokapr
antilop
Substantiv

antilop.o — Antilope {Biologie}

antilop
antimon
Substantiv

antimon.o — Antimon (chemisches Element)

antimon
antinomi
Substantiv

antinomi.o — Antinomie (Widerspruch eines Satzes in sich oder zweier Sätze, von denen jeder Gültigkeit beanspruchen kann)

antinomi
antipati
Substantiv

antipati.o — Antipathie, Widerwille, Abneigung


  • antipati.a — zuwider
  • antipati.i — eine Abneigung verspüren, hegen (transitives Verb)
antipati
antipirin
Substantiv

antipirin.o — Antipyrin (Schmerzmittel) {Chemie}

antipirin
antirin
Substantiv

antirin.o — Löwenmaul, Löwenmäulchen, Antirrhinum (Pflanzengattung) {Biologie} (auch volkstümlich: leon.faŭk.o)

antirin
antiseps
Adjektiv

antiseps.a — antiseptisch (auch: kontraŭ.seps.a) {Medizin}

antiseps
antracit
Substantiv

antracit.o — Anthrazit (Brennstoff, eine Steinkohle, hochwertigste Kohlensorte) {Chemie}

antracit
antraks
Substantiv

antraks.o — Milzbrand, Karbunkel {Medizin}

antraks
anunciaci
Substantiv

Anunciaci.o — Annunciation, Verkündigung Mariä

anunciaci
anus
Substantiv

anus.o — After, Anus, umgangssprachliche Bezeichnung auch: Rosette

anus
aort
Substantiv

aort.o — Aorta, Hauptschlagader

aort
ap
Substantiv

ap.o — App, Applikation, Anwendung oder Programm ursprünglich für Smartphone oder Tablet-PC, inzwischen werden auch Programme für den PC so bezeichnet.



Ich bin nicht begeistert von dieser Wortwurzel, aber sie ist wohl inzwischen zumindest bei Twitter so weit verbreitet, dass sie in ein Wörterbuch gehört.

ap
aparat
Substantiv

aparat.o — Apparat, Anlage, Vorrichtung (vergleiche ĵig.o)


  • aparat.aĵ.o — Hardware (Teil eines einzelnen Gerätes als Einheit aus Hardware und Software) {EDV}
  • aparat.ar.o — Hardware (mehrere Geräte, die zusammen eine EDV-Anlage bilden) {EDV}

  • disk.aparat.o — Diskettenlaufwerk {EDV}
  • flank.aparat.o — Peripherie {EDV}
  • kaf.aparat.o — Kaffeemaschine {Haushalt} {Elektrotechnik}
  • son.aparat.o — Stereoanlage {Haushalt} {Elektrotechnik}
  • vid.bend.aparat.o — Videorecorder {Haushalt} {Elektrotechnik}

  • aparato por senoleigi foriĝan vaporon Abdampfentöler
aparat
apart
Adjektiv

apart.a — separat, besonders, abgesondert


  • apart.e — besonders, eigens, für sich, getrennt, extra
  • apart.e de — abgesehen von

  • apart.aĵ.o — abgetrennter, abgeschiedener Raum; Besonderheit
  • apart.ec.o — Apartheid, Besonderheit, Eigenheit
  • apart.ej.o — separater Arbeitsplatz, abgetrennter Raum, Tischnische
  • apart.em.ul.o — Außenseiter (abseits der Gesellschaft oder einer Gruppe Stehender; jemand, der seine eigenen Wege geht)
  • apart.ig.ad.o — Sichtung, Trennung
  • apart.ig.a — separiert (zum Beispiel ein Raum)
  • apart.ig.ebl.a — separabel (zum Beispiel ein Raum)
  • apart.ig.i — abscheiden, absondern, abteilen, abtrennen, auswählen {EDV} (transitives Verb)
  • apart.ig.il.o — Abscheider, Filter, Trennzeichen
  • apart.ig.o — Absonderung, Abteilung, Apartheid, Aussonderung
  • apart.iĝ.em.a — sich gerne absondernd, ungesellig
  • apart.iĝ.ul.o — Eigenbrötler, Sonderling

  • lat.apart.aĵ.o — Verschlag

  • aparta ĝojo eine besondere Freude
  • aparte de tio abgesehen davon
  • kun aparta intereso mit besonderem Interesse
  • Mi venis aparte pro vi. Ich bin extra / eigens deinetwegen gekommen.
  • Tio estas aparta afero. Das ist eine Sache für sich, eine ganz andere Angelegenheit.
apart
apartament
Substantiv

apartament.o — Appartement, Etagenwohnung, Wohnung mit mehreren Zimmern


  • sur.tegment.a apartament.o — Penthaus
apartament
aparten
intransitives Verb

aparten.i — gehören zu


  • al.aparten.ant.a, aparten.ant.a — dazugehörend
  • aparten.aĵ.o — Besitz, Dazugehöriges, Eigentum, Habe
  • aparten.a — zugehörig
  • aparten.ec.o — Zugehörigkeit

  • Ĉu tio apartenas al vi? Gehört das Ihnen?
aparten
apati
Substantiv

apati.o — Apathie, Stumpfsinn, Teilnahmslosigkeit


  • apati.a — apathisch
apati
apelaci
Substantiv

apelaci.o — Appellation, Berufung {Justiz}



Siehe auch: kasaci.o

apelaci
apenaŭ
Adverb

apenaŭ — kaum, mit Ach und Krach


  • apenaŭ sufiĉa knapp

La varoj estas apenaŭ haveblaj. Die Waren sind knapp.

apenaux
apendic
Substantiv

apendic.o — Wurmfortsatz des Blinddarms

apendic
aper
intransitives Verb

aper.i — erscheinen, sich einstellen, hervortreten


  • aper.o — Auftreten

  • aper.aĵ.o — Erscheinung, Erscheinungsbild, Äußeres
  • ek.aper.i — auftauchen, plötzlich erscheinen

  • mal.aper.i — verschwinden
  • mal.aper.ig.i — verschwinden lassen, beseitigen
  • mal.aper.ant.a — verschwindend
  • mal.aper.int.a — verschollen, vermisst

  • el.aper.i — zutage treten, zu Tage treten (provisorische Übersetzung)

  • aperigi anoncon eine Anzeige aufgeben
  • De kie vi aperis? Woher kommst du?
  • iom post iom malaperi allmählich verschwinden, abklingen
  • »La Reaperantoj« estas dramo de Ibsen. »Die Gespenster« ist ein Drama von Ibsen.
  • sekrete malaperi sich in die Büsche schlagen
  • Sub la glacio elaperis la nuda roko. Unter dem Eis trat der nackte Fels zutage.
aper
aperitiv
Substantiv

aperitiv.o — Aperitif (Getränk, das vor dem Essen konsumiert wird) {Kochkunst}

aperitiv
apertur
Substantiv

apertur.o — Loch, Öffnung (tru.o, mal.ferm.aĵ.o)


  • sen.apertur.a — verschlossen, blind
apertur
apetit
Substantiv

apetit.o — Appetit


  • apetit.a — appetitlich

  • apetit.ig.a — appetitlich, lecker, Lust erregend

  • apetitveka appetitlich
  • Bonan apetiton! Lassen Sie es sich gut schmecken! / Guten Appetit!
  • La apetito akriĝados dum la manĝado. (Zamenhof) Der Appetit kommt mit dem Essen. {Sprichwort}
  • Tio vekas plian apetiton. Das schmeckt nach mehr.
  • veki la apetiton den Mund wässrig machen
apetit
aplaŭd
transitives Verb

aplaŭd.i — applaudieren, Beifall spenden, akklamieren, beklatschen, klatschen


  • aplaŭd.o — Applaus, Beifall

  • aplaŭd.ad.o — Applaus, Beifall
  • aplaŭd.ind.a — einen Applaus wert
aplauxd
aplik
transitives Verb

aplik.i — anwenden, verwenden


  • aplik.o — Anwendung, Gebrauch, Handhabung, Praktik, Verfahren, Anwendung, Einsatz, Programm {EDV}

  • aplik.ad.o — Anwendung, Handhabung, Praktik, Verfahren, Gebrauch
  • aplik.aĵ.o — Anwendung {EDV}
  • aplik.aĵ.et.o — App, kleine Anwendung (Kurzform: ap.o) {EDV}
  • aplik.ebl.a — anwendbar, applikabel, verwendbar, zutreffend
  • aplik.ebl.ec.o — Anwendbarkeit, Verwendbarkeit
  • aplik.iĝ.i — zur Anwendung kommen (intransitives Verb)

  • jur.aplik.o — Rechtsanwendung

  • Substreku, kio estas aplikebla! Zutreffendes unterstreichen!
aplik
aplomb
Substantiv

aplomb.o — Selbstsicherheit, Selbstvertrauen (übersteigert) (mem.fid.o), auch: Durchsetzungsvermögen


  • aplomb.a — selbstsicher, energisch

  • mal.aplomb.a — unsicher (Haltung, Auftreten)
aplomb
apod
Substantiv

apod.o — Segler (Gattung) (Vogel) {Biologie}

apod
apog
transitives Verb

apog.i — anlehnen, stützen, auch: argumentativ begründen


  • apog.o — Rückhalt, Unterstützung

  • apog.il.o — Lehne, Ständer, Gabel am Telefon zur Aufnahme des Hörers, Fahrrad-(seiten-)ständer

  • dis.apog.il.o — Spannriegel

  • arm.il.apog.il.o — Waffenhalterung
  • dors.apog.o — Rückenlehne
  • kap.apog.il.o — Kopfstütze
  • pied.apog.il.o — Fußbank
  • stomak.apog.il.o — Magenstütze eines Torseletts (Kleidung)

  • Ne apogiĝu eksteren! Nicht hinauslehnen!
apog
apoge
Substantiv

apoge.o — Apo­gä­um (von der Erde am weitesten entfernter Punkt auf der Bahn eines Körpers um die Erde), Erdferne {Astronomie}; auch allgemein ein Höhepunkt einer Laufbahn oder ähnlichem


  • apoge.i — sich auf dem Höhepunkt befinden
apoge
apokalips
Substantiv

apokalips.o — Apokalypse

apokalips
apopleksi
Substantiv

apopleksi.o — Apoplex , Apoplexie (plötzliche Durchblutungsstörung, auch »Insult« genannt), Schlaganfall, Schlagfluss {Medizin}


  • cerb.o.apopleksi.o — Apoplex des Gehirns (Apoplexia cerebri)
apopleksi
apostat
Substantiv

apostat.o — Apostat, Abtrünniger vom (christlichen) Glauben


  • apostat.i — sich als Apostat zeigen (intransitives Verb)
apostat
apostil
Substantiv

apostil.o — Apostille (Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr)

apostil
apostol
Substantiv

apostol.o — Anhänger / Verfechter einer Lehre, Apostel, Jünger Jesu


  • apostol.a — apostolisch, von den Aposteln

  • pac.apostol.o — Friedensapostel
apostol
apostrof
Substantiv

apostrof.o — Apostroph (’)

apostrof
apotek
Substantiv

apotek.o — Apotheke


  • apotek.ist.o — Apotheker
apotek
apozici
Substantiv

apozici.o — Apposition, Beisatz, Erklärungszusatz (Bestimmung eines Substantivs durch ein anderes ohne Anwendung einer Präposition)



Grammatik

  1. Die Apposition zu einem Substantiv oder Pronomen mit Nominativ setzt man in den Nominativ: Ni vojaĝas al Berlin, ĉefurbo de Germanio. (Wir fahren nach Berlin, der Hauptstadt Deutschlands.
  2. Die Apposition zu einem Substantiv oder Pronomen mit Akkusativ setzt man für gewöhnlich in den Akkusativ: La diablo lin prenu, la sentaŭgulon! (Der Teufel hole ihn, den Taugenichts!)
  3. oder in den Nominativ, wenn »genannt« eingeschoben werden kann: Ĉu vi jam vidis la urbon Berlino? (Haben Sie schon die Stadt (genannt) Berlin gesehen?)
apozici
apr
Substantiv

apr.o — Eber, Wildschwein

apr
aprec
transitives Verb

aprec.i — schätzen (den Wert eines Kunstgegenstands bzw. der Verdienste einer Person), zu würdigen wissen


  • aprec.o — Schätzung, Würdigung


  • »aprez.i« (mit der gleichen Bedeutung) ist vorzuziehen.
  • vortaro.net definiert aprez.i, von aprec.i wird auf aprez.i verlinkt.
  • PIV 1977, S. 60 definiert aprec.i, von aprez.i wird auf aprec.i verlinkt.
aprec
apret
transitives Verb

apret.i — ap­pre­tie­ren (Gewebe durch entsprechendes Bearbeiten ein besseres Aussehen, Glätte, Glanz, größere Festigkeit geben)


  • apret.ad.o — Appretur (Vorgang)
  • apret.aĵ.o — mit einer Appretur behandeltes Material
apret
aprez
transitives Verb

aprez.i — schätzen (den Wert eines Kunstgegenstands bzw. der Verdienste einer Person), zu würdigen wissen


  • aprez.o — Wertschätzung, Würdigung, Credits (Film)


  • Es gibt außerdem das Wort »aprec.i« mit der gleichen Bedeutung.
  • vortaro.net definiert aprez.i, von aprec.i wird auf aprez.i verlinkt.
  • PIV 1977, S. 60 definiert aprec.i, von aprez.i wird auf aprec.i verlinkt.
aprez
april
Substantiv

April.o, april.o — April (4. Monat im Gregorianischen Kalender)

april
aprior
Adjektiv

aprior.a — a priori, unabhängig von Wissen und Erfahrungen, rein theoretisch, Default {EDV}

aprior
aprob
transitives Verb

aprob.i — billigen, gutheißen, zustimmen, anerkennen


  • aprob.e — beifällig
  • aprob.o — Anerkennung, Billigung, Zustimmung, Antrag (auf eine Zustimmung, Urlaub …)

  • mal.aprob.a — abfällig
  • mal.aprob.i — missbilligen, verdenken, verwerfen, ablehnen

  • Mi ne povas malaprobi tion al vi. Ich kann es dir nicht verdenken.
aprob
apsid
Substantiv

apsid.o — Apside

apsid
apterig
Substantiv

apterig.o — Kiwi (Vogel) {Biologie}

apterig
apud
Präposition

apud — neben, bei, in der Nähe von


  • apud.o — Nähe
  • apud.e — daneben, nebenan

  • mal.apud.a — abgelegen

  • En apudeco. In unmittelbarer Nähe
  • en apuda kvartalo. im benachbarten Stadtviertel
  • la plej apuda parko der am nächsten liegende Park
  • tute apude ganz nahe

Richtungs-n: »apud« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:

  • La patrino veturis la aŭtomobilon apud la garaĝon. Die Mutter fuhr das Auto neben die Werkstatt / in die Nähe der Werkstatt.
  • Li loĝas apude. / Li loĝas en apuda ĉambro. Er wohnt nebenan.


»apud« bedeutet eine größere Entfernung bzw. keine Berührung im Gegensatz zu »ĉe« (unmittelbare Nähe bzw. leichte Berührung).

apud
apuli
Substantiv

Apuli.o — Apulien (Region in Italien) {Geografie}

apuli
apus
Substantiv

apus.o — Segler, Mauersegler (Vogel) {Biologie}


Synonym:

  • apodo
  • apuso
  • cipselo
apus
ar
Substantiv

ar.o — Ar (Flächenmaß, 100 Quadratmeter; Abkürzung: a) {Maß}

ar
arab
Substantiv

arab.o — Araber


  • arab.a — arabisch

  • Arab.i.o — Arabien {Geografie}
arab
arabesk
Substantiv
  1. arabesk.o — Arabeske, Schörkel, Dekor, Kringel, Schmuck, Verschnörkelung, Verzierung, Zierrat, Krakel
  2. arabesk.o — Schnickschnack, Kinkerlitzchen (in Erweiterung des ursprünglichen Begriffs) (provisorische Übersetzung)

  • sen.arabesk.a — schnörkellos, ohne Schnickschnack
arabesk
arak
Substantiv

arak.o — Arrak, Arrack (Spirituose aus Palmzuckersaft) {Kochkunst}

arak
arakid
Substantiv
  1. arakid.o — Erdnuss, Aschantinuss, Arachisnuss, Kamerunnuss, Spanisches Nüssli, Erdeichel, Erdpistazie, Mundubibohne (ter.nuks.o) {Biologie} {Kochkunst}
  2. arakid.o.j — Erdnüsse (Pflanzengattung) {Biologie}


zu (1):

  • arakido (1) gehört als ordinara arakido zu den arakidoj (2).
  • deutsche Erdnussflips siehe puf.aĵ.et.o.
arakid
arane
Substantiv

arane.o — Spinne {Biologie}

arane
aranĝ
transitives Verb

aranĝ.i — einrichten, arrangieren, anordnen, formatieren, rangieren, in der richtigen Weise zusammenstellen, in die Wege leiten, einen Termin vereinbaren, abmachen, verabreden, aushandeln, ausmachen, auch: sich abfinden


  • aranĝ.o — Einrichtung, Arrangement, Anordnung, Format, Layout, Maßnahme

  • aranĝ.aĵ.o — Vorrichtung (vergleiche ĵig.o)
  • aranĝ.ant.o, aranĝ.int.o — Veranstalter, Macher
  • aranĝ.il.o — Engine {EDV}
  • aranĝ.ist.o — Gestalter, Designer, Layouter

  • antaŭ.aranĝ.it.a, antaŭ.e aranĝ.it.a — abgekartet
  • dosier.aranĝ.o — Dateioperation {EDV}
  • fin.aranĝ.i — ausgestalten
  • fraz.aranĝ.o — Satzbau {Sprachwissenschaft}
  • inter.aranĝ.i — verabreden
  • ord.aranĝ.i — das Haus aufräumen (intransitives Verb)
  • ŝip.aranĝ.ej.o — Reederei
  • viv.aranĝ.o — Lebenswandel

  • aranĝi rekte ausrichten
  • Aranĝita! Abgemacht!
  • laŭ aranĝo wie verabredet
  • Koncerne la ne akceptitajn varojn, bonvolu aranĝi ĉi tiun aferon kun nia loka reprezentanto. Was die zur Verfügung gestellten Waren anbelangt, so wollen Sie diese Angelegenheit mit unserem Platzvertreter ausmachen. (Butin, Jahn 1925)
  • societema aranĝo gemütliches Beisammensein
  • ŝpariga aranĝo Sparmaßnahme, Einsparmaßnahme
arangx
arapah
Substantiv

arapah.o — Angehöriger des Volks der Arapaho / Arapahoe (Indianervolk in Nordamerika)

arapah
araŭkari
Substantiv

araŭkari.o — Araukarie, Zimmertanne {Biologie}

arauxkari
arb
Substantiv

arb.o — Baum {Biologie}


  • arb.et.aĵ.o — Strauch, Unterholz, Gehölz
  • arb.ar.o — Wald
  • arb.ar.et.o — Hain, Wäldchen
  • arb.ar.ist.o — Förster
  • arb.ar.ist.ej.o — Försterei

  • olibanarbo — Weihrauchbaum, Boswellia, beziehungsweise im engeren Sinn die zur Weihrauchgewinnung genutzten Boswellia-Arten
  • citron.arb.o — Zitronenbaum
  • ĉef.arb.ar.ist.o — Oberförster
  • ebon.arb.o — Ebenholzbaum
  • frukt.arb.o — Obstbaum
  • kaf.arb.o — Kaffeebaum
  • kariofil.arb.o — Gewürznelken-Baum
  • karob.arb.o — Johannisbrotbaum
  • kron.arb.et.o — Richtbaum
  • ornam.arb.et.aĵ.o — Zierstrauch
  • sekur.ig.a arb.ar.o — Bannwald, Gebirgsschutzwald
  • sen.arb.ej.o — Lichtung
  • sen.arb.ig.it.a — von Bäumen befreit, gerodet
  • serĉ.arb.o — Suchbaum {EDV}

  • Li en arbaro sidas kaj arbojn ne vidas. Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
  • senarba strio / vojo Schneise
arb
arbalest
Substantiv

arbalest.o — Armbrust

arbalest
arbitr
Adjektiv

arbitr.a — willkürlich, eigenwillig


  • arbitr(.ec).a — eigenwillig, nicht den gesellschaftlichen Normen entsprechend
arbitr
arbitraci
Substantiv

arbitraci.o — Schiedsspruch, Arbitrage, Schlichtung


  • arbitraci.i — schlichten (transitives Verb)

  • arbitraci.ant.o — Schiedsrichter, Unparteiischer
arbitraci
arbust
Substantiv

arbust.o — Strauch, Busch (Wuchsform von Pflanzen, Gehölze ohne Stamm als Hauptachse) {Biologie}


  • arbust.aĵ.o — Gesträuch, Gebüsch
  • arbust.ar.o — Buschwerk, Gesträuch

  • vin.ber.arbust.o — Weinrebe


  1. Eine alternative Übersetzung für Strauch bzw. Busch ist »arbedo«.
  2. Der Artikel in der Eo-Wikipedia (2015-06-04) stellt aus meiner Sicht nur einen persönlich geprägten Beitrag zum Sprachgebrauch und den Definitionen in den Definitionswörterbüchern dar und keinen fundierte Erläuterung zum Sachverhalt. Er steht deutlich im Widerspruch zur deutschen Wikipedia. Besonders interessant ist, dass es unter »Vidu ankaŭ« einen Link auf »arbusto« gibt, der sofort auf »arbedo« weitergeleitet wird: Zirkelschluss. (ML)
  3. Die Unterscheidung zwischen »arbo«, »arbedo«, »arbusto« in Abhängigkeit von der Wuchshöhe scheint auf das Französische zurückzugehen.
arbust
arbut
Substantiv

arbut.o — Erdbeerbaum (Baum) {Biologie}

arbut
arc
Substantiv

arc.o — Violinbogen

arc
arĉ
Substantiv

arĉ.o — Bogen (Fidel-, Drill-, Säge-)

arcx
ard
intransitives Verb

ard.i — glühen


  • ard.a — feurig, glühend, inbrünstig, sehnlich
  • ard.o — Glut

  • ard.aĵ.o — Glut, Ofenglut
  • ard.ec.o — Flamme, Glühen, Glut, Inbrunst
  • ard.ej.o — Hotspot
  • ard.et.i — glimmen

  • blank.ard.o — Weißglut
  • karb.a ard.o — Kohlenglut
  • seks.ard.o — Zeit sexueller Erregbarkeit, Läufigkeit

  • ardi por io auf etwas erpicht sein
  • radioaktiva ardejo ein stark radioaktiv kontaminierter, eng begrenzter Ort (provisorische Übersetzung)
ard
arde
Substantiv

arde.o — Reiher {Biologie}

arde
ardez
Substantiv

ardez.o — Schiefer

ardez
are
Substantiv

are.o — Areal, Fläche, Bereich, Grundstück (siehe: teren.o, kamp.o)


  • memor.are.o — Speicherbereich {EDV}
  • traf.are.o — Reichweite

  • tegmentita areo überdachtes Areal, überdachter Bereich
are
aren
Substantiv

aren.o — Arena, Rennbahn

aren
arest
transitives Verb

arest.i — verhaften


  • arest.o — Haft, Gewahrsam

  • arest.ist.o — Gefängniswärter, Gerichtsdiener
  • arest.it.o — Arrestant, Festgenommener, Verhafteter

  • arest.juĝ.ist.o — Haftrichter {Justiz}
  • esplor.a arest.o — Untersuchungshaft
  • senluma arestiteco Dunkelhaft (provisorische Übersetzung)
arest
argal
Substantiv

argal.o — Argali, Riesenwildschaf {Biologie}



auch: montara ŝafo

argal
argani
Substantiv

argani.o — Arganbaum, Arganie {Biologie}

argani
argentin
Substantiv

Argentin.o — Argentinien {Geografie}


  • argentin.an.o — Argentinier
argentin
argil
Substantiv

argil.o — Ton, in der Vergangenheit auch für Lehm (= lom.o) {Bauwesen}

argil
argon
Substantiv

argon.o — Argon (chemisches Element)

argon
argument
intransitives Verb

argument.i — beweisen, argumentieren


  • argument.o — Beweis, Argument, Begründung

  • argument.ad.o — Argumentation


Im PIV 1977 wird »argumenti« zusätzlich als transitives Verb aufgeführt.

argument
arĝent
Substantiv

arĝent.o — Silber (chemisches Element)

argxent
arĝentan
Substantiv

arĝentan.o — Neusilber, Alpaka/Alpacca (geschütztes Warenzeichen), Argentan, Minargent, Cuivre blanc, Maillechort , Packfong, Hotelsilber (=alfenid.o)

argxentan
arĥeopterig
Substantiv

arĥeopterig.o, arkeopterig.o — Archaeopteryx {Biologie} {Geschichte}

arhxeopterig
arĥitektur
Substantiv

arĥitektur.o, arkitektur.o — Architektur

arhxitektur
arĥitrav
Substantiv

arĥitrav.o — Architrav (ein auf einer Stützenreihe ruhender Horizontalbalken, früher auch als Epistyl bezeichnet)

arhxitrav
ari
Substantiv
  1. ari.o — Arie {Musik}
  2. ari.o — Aari, Völkerschaft in Äthiopien {Geografie}
ari
arier
Substantiv

arier.o — Rückraum, Verteidigung, Abwehr (Fußball) {Sport}



  • Mit diesem Wort kann ich mich nicht anfreunden. Es ist eine Ableitung des französischen »arriéré« = (Eo) malantaŭo. »ariergardo« (Nachhut einer militärischen Abteilung) gibt es schon länger im Esperanto als eigene Wurzel.
  • Für den Fußball gibt auch vortaro.net ein Synonym (defendanto) an.
  • Ich halte das Wort für überflüssig.
  • Ähnlich wird mit avangardo (Vorhut) verfahren.
arier
ariergard
Substantiv

ariergard.o — Nachhut {Militär}

ariergard
aristokrat
Substantiv

aristokrat.o — Aristokrat

aristokrat
aristokrati
Substantiv

aristokrati.o — Aristokratie (Zugehörigkeit zu einer adligen Oberschicht, eigentlich Herrschaft einer kleinen Gruppe besonders befähigter Individuen. Die ursprüngliche Wortbedeutung ist »Herrschaft der Besten«)

aristokrati
aritmetik
Substantiv

aritmetik.o — Arithmetik {Mathematik}

aritmetik
arizon
Substantiv

Arizon.o — Arizona (AZ) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

arizon
arj
Adjektiv

arj.a — arisch


  • arj.o.j — Arier (Steppenvolk)
arj
ark
Substantiv

ark.o — Bogen {Architektur}


  • ark.aĵ.o — Wölbung, Schwibbogen, Schwebebogen (bogenförmiges Bauteil, das zwischen Strebepfeilern und statisch wichtigen Gebäudeteilen ein Strebewerk bildet)

  • ĉiel.ark.o — Regenbogen
  • elektr.a ark.o — Lichtbogen {Technik}
  • form.ark.o — Formbügel (eines Torseletts) (Kleidung)
  • lum.ark.o — Lichtbogen
  • ogiv.a ark.o — Eselsrücken, Kielbogen, Sattelbogen, Schottischer Bogen, Akkolade {Architektur}
  • paf.ark.o — Bogen (Waffe)
  • pint.ark.o — Spitzbogen {Architektur}
  • rond.ark.o — Rundbogen {Architektur}
  • vest.ark.o — Kleiderbügel
ark
arkad
Substantiv

arkad.o — Bogen (von Pfeilern oder Säulen getragener Bogen in der {Architektur})


  • arkado kun butikoj Ladenpassage, Passage
arkad
arkaik
Adjektiv

arkaik.a, arĥaik.a — archaisch, veraltet und nicht mehr im Gebrauch (vor allem im Sinn von »veralteter Wortschatz«)

arkaik
arkaism
Substantiv

arkaism.o, arĥaism.o — ein in der Alltagssprache nicht mehr benutztes Wort oder ein derartiger Begriff)

arkaism
arkansas
Substantiv

Arkansas.o — Arkansas (AR) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

arkansas
arke
Substantiv

arke.o — Arche Noahs

arke
arkebuz
Substantiv

arkebuz.o — Arkebuse, Hakenbüchse (Familie von Vorderladern des 15. und 16. Jahrhunderts)

arkebuz
arkeolog
Substantiv

arkeolog.o, arĥeolog.o — Archäologe

arkeolog
arkeologi
Substantiv

arkeologi.o, arĥeologi.o — Archäologie

arkeologi
arkimed
Substantiv

arkimed.o — Archimedes, altgriechischer Gelehrter


  • arkimed.a — archimedisch
arkimed
arkipelag
Substantiv

arkipelag.o, arĥipelag.o — Archipel (Region, die aus einer Inselgruppe und den Gewässern zwischen den Inseln besteht)

arkipelag
arkitekt
Substantiv

arkitekt.o — Architekt

arkitekt
arkitektur
Substantiv

arkitektur.o — Architektur


  • klient.a-serv.il.a arkitektur.o — Client-Server-Architektur {EDV}
arkitektur
arkiv
Substantiv

arkiv.o, arĥiv.o — Archiv


  • arkiv.ist.o — Archivar

  • film.arkiv.ej.o — Filmothek
arkiv
arkt
Adjektiv

arkt.a — antarktisch (nord.polus.a)


  • arkt.o — Antarktis {Geografie}
arkt
arkti
Substantiv

arkti.o — Klette {Biologie}

arkti
arktostafil
Substantiv

arktostafil.o — Bärentrauben (Pflanzengattung) {Biologie}

arktostafil
arleken
Substantiv

arleken.o — Harlekin, Hanswurst, Gaukler

arleken
arm
transitives Verb

arm.i — rüsten


  • arm.ad.o — Rüstung, Aufrüstung
  • arm.aĵ.o — Rüstung, Schutzkleidung
  • arm.il.o — Waffe
  • arm.il.ar.o — Bewaffnung
  • arm.il.ej.o — Arsenal, Rüstkammer, Waffenkammer, Zeughaus
  • arm.il.ej.estr.o — Zeugkapitän, Zeugmeister, Feldzeugmeister, Zeugoffizier, Zeugfeldwebel, Zeugwart
  • arm.il.estr.o — Waffenmeister
  • arm.il.ing.o — Waffenhalterung
  • arm.il.ist.o — Waffenknecht, Bewaffneter

  • sen.arm.ig.i — entwaffnen, jemanden die Waffen niederlegen lassen (transitives Verb)
  • vet.arm.ad.o — Wettrüsten

  • Ĉiuj kavaliroj estis armilistoj, sed ne ĉiuj armilistoj estis kavaliroj. Alle Ritter waren Waffenknechte, aber nicht alle Waffenknechte waren Ritter.
arm
armatur
Substantiv
  1. armatur.o — Armatur (Bauelement in Rohrleitungen) {Technik}
  2. armatur.o — Armatur (Zubehör einer technischen Anlage) {Technik}
  3. armatur.o — Anker eines Elektromotors oder Stromerzeugers {Elektrotechnik}
  4. armatur.o — Armatur (Stützgerüst)

  • armatur.i — mit einer Armatur versehen (transitives Verb)
armatur
arme
Substantiv

arme.o — Armee, Streitkraft {Militär}


  • eks.arme.an.o — Veteran

  • arme.an.o — Militärangehöriger, Soldat im weiteren Sinn
  • arme.ar.o — Militär, Gesamtheit aller Streitkräfte beziehungsweise Armeen

  • aer.arme.o — Luftwaffe
  • arme.korpus.o — Armeekorps
  • arme.manovr.o — Truppenmanöver
  • mar.arme.o — Marine
  • ter.arme.o — Landstreitkräfte, Heer
  • teritori.a arme.o — Landwehr (Aufgebot von wehrfähigen Männern), Territorialarmee
arme
armen
Substantiv

armen.o — Armenier


  • Armen.i.o, Armen.uj.o — Armenien {Geografie}
armen
armistic
Substantiv

armistic.o — Waffenstillstand (milit.paŭz.o)

armistic
armorik
Substantiv

Armorik.o — Aremorica (Bezeichnung für nordwestliche Küste des heutigen Frankreichs bis ca. 500 u. Z., heute größtenteils die Bretagne) {Geografie}

armorik
arnik
Substantiv

arnik.o — Arnika {Biologie} {Medizin}

arnik
arog
transitives Verb

arog.i — anmaßen (siehe: pretend.i)


  • arog.a — anmaßend, fordernd, dreist, selbstgefällig, hochnäsig
  • arog.o — Anmaßung, Dünkel, Hochmut, Anmaßung, Überheblichkeit, Arroganz, Einbildung, Prätention, Hoffart

  • arogo pri ekskluziva reprezentado Alleinvertretungsanspruch der BRD gegenüber der DDR {Geschichte} {Politik}
arog
arogant
Adjektiv

arogant.a — hochmütig, dreist, überheblich


  • arogant.ec.o — Überheblichkeit, Arroganz, Blasiertheit, Hochmut
arogant
arok
transitives Verb

arok.i — rochieren


  • arok.o — Rochade

  • grand.a arok.o — große Rochade
  • mal.grand.a arok.o — kleine Rochade
arok
arom
Substantiv

arom.o — Aroma (spezifischer Geruch und / oder Geschmack)


  • arom.i — duften, ein Aroma ausströmen (intransitives Verb)

  • arom.aĵ.o — Aromastoff
  • arom.iz.i — aromatisieren (transitives Verb)
arom
aroni
Substantiv

aroni.o — Apfelbeere (Pflanzengattung) {Biologie}


  • nigra aronio Schwarze Apfelbeere, Schwarze Eberesche
  • ruĝa aronio Filzige oder Rote Apfelbeere
aroni
arorut
Substantiv

arorut.o — Pfeilwurzelmehl (Mehl aus der Pflanze Maranta arundinacea = Pfeilwurzel) {Kochkunst}

arorut
arpeĝ
Substantiv

arpeĝ.o — Arpeggio (Akkord, bei dem die einzelnen Töne nicht gleichzeitig, sondern nacheinander erklingen; gebrochenen oder aufgelöster Akkord) {Musik}

arpegx
arsen
Substantiv

arsen.o — Arsen (chemisches Element)

arsen
arsenal
Substantiv
  1. arsenal.o — Arsenal, Gerätelager, Waffenlager
  2. arsenal.o — Arsenal, Sammlung, Anhäufung
arsenal
arsenik
Substantiv

arsenik.o — Arsenik (Gift)

arsenik
arŝin
Substantiv

arŝin.o — Arschin (altes russisches Maß, ca. 0,71 m) {Maß}

arsxin
art
Substantiv

art.o — Kunst


  • art.a — kunstvoll

  • art.aĵ.o — Kunstgegenstand
  • art.ist.o — Künstler

  • batal.art.o — Kampfsport, Martial Arts
  • fotograf.art.o — Fotografie
  • milit.art.o — Kriegskunst
  • parol.art.o — Rhetorik
  • skrib.art.o — Schreibkunst

  • artefarita künstlich
  • artefarita inteligenteco künstliche Intelligenz (ausdrücklich: Künstliche Intelligenz gibt es nicht!)
  • Mondo de Militarto Welt der Kriegskunst, World of WarCraft, WoW {Internet} {Spiel}
art
artefakt
Substantiv
  1. artefakt.o — Artefakt (Menschen erzeugter Gegenständ, speziell ein durch menschliche Einwirkung erzeugter oder veränderter Gegenstand) {Archäologie}
  2. artefakt.o — Artefakt (Einzelbedeutungen siehe Hinweis)


zu (2):

  • störendes Scheinphönomen;
  • ein Fehler in computergenerierten Bildern {EDV};
  • in der Softwareentwicklung ein Produkt als Zwischen- oder Endergebnis {EDV}
  • in der Unified Modeling Language ein Modellelement für ein Ergebnis aus einem Arbeitsprozess {EDV};
  • in der {Medizin}, {Biologie} und {Psychologie} ein scheinbarer Kausalzusammenhang;
  • in der Kriminalistik zwischen der Tat und der Spurensicherung am Tatort (meist versehentlich) hinterlassene Spur;
  • in der {Fotografie} Bilddetail, das einen unbeabsichtigten Unterschied zur Bildquelle darstellt;
  • in der Marktforschung aufgrund von Erhebungsfehlern nicht verwertbares Datum bei Primäranalysen {Sozialforschung};
  • in der Mikroskopie eine Veränderung der Struktur einer Probe durch die Präparation;
  • in der {Sozialforschung} in der empirischen Erhebungsmethode begründetes Scheinphänomen;
  • ein durch die Methode bedingtes unechtes Ergebnis oder die Auswirkung einer Systemschwäche auf ein Nutzsignal in der Mess-, Signal- oder ähnlicher {Technik};
  • in der Fantasy ein häufig magischer Gegenstand {Kunst} {Literatur};
artefakt
artemizi
Substantiv

artemizi.o — Beifuß {Biologie}

artemizi
arteri
Substantiv

arteri.o — Arterie, Pulsader, Schlagader (Blutgefäß, welches das Blut vom Herz wegführt) {Medizin}


  • arteri.a tensi.o — Blutdruck
  • arteri.a skleroz.o — Arterienverkalkung, Arteriosklerose
arteri
artez
Adjektiv

artez.a — artesisch


  • arteza fonto artesische Quelle (Spring)
  • arteza puto artesischer Brunnen, (gebohrter) Brunnen, dessen Wasser durch Überdruck des Grundwassers aufsteigt
artez
artifik
Substantiv

artifik.o — Kniff, Trick, Kunstgriff, Finesse


  • artifik.a — ausgeklügelt, kunstvoll, raffiniert, durchdacht, ausgearbeitet, ausführlich
  • artifik.i — austricksen, tricksen (transitives Verb)

  • sen.artifik.e — natürlich, bieder, geradezu, ohne Umschweife

  • La pomo estis tiel artifike farita, ke nur la ruĝa parto estis venena. Der Apfel war so kunstvoll gemacht, dass nur der rote Teil giftig war.
artifik
artik
Substantiv

artik.o — Gelenk {Anatomie}


  • de.artik.ig.i — verstauchen (transitives Verb)
  • el.artik.ig.i — ausrenken, verrenken (transitives Verb)
  • en.artik.ig.i — einrenken (transitives Verb)
  • man.artik.o — Handgelenk
artik
artikl
Substantiv

artikl.o — Artikel, Ware


  • artikloj por aŭtomobil-lumigado Automobilbeleuchtungsgegenstände
  • artikloj por infanetoj / beboj Babyartikel
  • religiaj artikloj Devotionalien
artikl
artikol
Substantiv

artikol.o — Artikel, (wissenschaftlicher) Aufsatz


  • ĉef.artikol.o — Leitartikel
  • difin.a artikol.o — bestimmter Artikel
  • ne.difin.a artikol.o — unbestimmter Artikel


Grammatik

Unbestimmter Artikel

Es gibt keinen unbestimmten Artikel.

  • tablo — ein Tisch
  • fenestro — ein Fenster

Bestimmter Artikel

Der bestimmte Artikel lautet »la«.

  • Der Gebrauch entspricht im Wesentlichen dem Deutschen.
  • Der bestimmte Artikel wird nicht dekliniert.
  • Flussnamen werden ohne Artikel gebraucht. Der Artikel steht aber, wenn vor dem Flussnamen ein Adjektiv steht.
  • »La« wird nicht benutzt vor Namen und Titeln, falls ihnen nicht ein Adjektiv vorangeht, und nicht zusammen mit »ambaŭ« — beide, »ĉiuj« — alle und »kies« — wessen.

  • la tablo — der Tisch
  • la fenestro — das Fenster
artikol
artikulaci
Substantiv

artikulaci.o — Artikulation (Bildung von Lauten mithilfe der Sprechwerkzeuge) {Sprachwissenschaft}


  • artikulaci.i — artikulieren (transitives Verb)
artikulaci
artileri
Substantiv

artileri.o — Artillerie {Militär}

artileri
artiŝok
Substantiv

artiŝok.o — Artischocke {Biologie} {Kochkunst}

artisxok
artrit
Substantiv

artrit.o — Gicht, Arthritis {Medizin}

artrit
artropod
Substantiv

artropod.o.j — Gliederfüßer, Arthropoda (Stamm des Tierreichs)

artropod
arum
Substantiv

arum.o — Aronstab {Biologie}


  • arum.ac.o.j — Aronstabgewächse (Pflanzenfamilie)
arum
arvikol
Substantiv

arvikol.o — Schermaus, (die typische) Wühlmaus (zur Unterfamilie der Wühlmäuse gehörend), auch als Wasserratte bezeichnet {Biologie}

arvikol
arvikolen
Substantiv

arvikolen.o — Wühlmäuse (Tierunterfamilie) {Biologie}

arvikolen
as
Substantiv

as.o — As

as
asafetid
Substantiv

asafetid.o — Asant, Stinkasant, Teufelsdreck (Arznei- und Gewürzpflanze) {Biologie}

asafetid
asbest
Substantiv

asbest.o — Asbest (Sammelbezeichnung)

asbest
asekur
transitives Verb

asekur.i — versichern


  • re.asekur.ad.o — Rückversicherung

  • asekur.ad.o — Versicherung, Assekuranz

  • asekur-asocio malsano Krankenkasse
  • asekuro pri malsano Krankenversicherung
  • malsankasa asekuro Krankenversicherung
  • san-asekura asocio Krankenkasse
asekur
asembl
transitives Verb

asembl.i — assemblieren, in Maschinencode übersetzen {EDV}


  • asembl.il.o — Assembler
asembl
asemble
Substantiv

asemble.o — Versammlung, gesetzgebende Körperschaft, beratende Körperschaft, Volksversammlung


  • Federaci.a Asemble.o, Feder.a Asemble.o — Bundestag
asemble
aseps
Substantiv

aseps.o — Asepsis, Keimfreiheit (siehe Bemerkung)


  • aseps.a — aspetisch, keimfrei
  • aseps.i — keimfrei machen


vortaro.net: Procedo, per kiu oni evitas en kirurgio la alporton de infektantaj ĝermoj (2016-08-19)

Im Deutschen bedeutet Asepsis den Zustand der Keimfreiheit (das habe ich hier übernommen), im Esperanto den Vorgang, mit dem man diesen Zustand erreicht.

aseps
asert
transitives Verb

asert.i — behaupten, beteuern, versichern


  • asert.o — Behauptung, Beteuerung, Aussage {EDV}

  • asert.ant.o — Gewährsmann
asert
asesor
Substantiv
  1. asesor.o — Assessor, Assistent, Beisitzer, Schöffe, teilweise auch Richter (historisch) {Justiz}
  2. asesor.o — Assessor (nur in Deutschland eine Berufs- und Dienstbezeichnung, die Juristen nach der großen Staatsprüfung tragen, jurist.o) {Justiz}
asesor
asfalt
Substantiv

asfalt.o — Asphalt, Erdpech (Mischung aus Bitumen und Gesteinskörnungen)


  • asfalt.i — asphaltieren (transitives Verb)
asfalt
asfiksi
Substantiv

asfiksi.o — Asphyxia, Asphyxie, Atemstillstand, Erstickung infolge Sauerstoffverarmung des Bluts, Zustand mit Kreislaufschwäche und Atemdepression bis -stillstand {Medizin}



Die Definition in vortaro.net greift meiner Meinung nach zu kurz. Ich würde asfiksi.o als Sammelbegriff für durch innere oder äußere Einwirkungen (zum Beispiel Strangulation (strangolado), Erstickung (sufokado), Kreislaufstillstand (halto de sangocirkulado), Vergiftung (venenado), Verschüttung (keine Übersetzung gefunden, eventuell tomb.um.iĝ.o) hervorgerufenen Atemstillstand verwenden.

asfiksi
asidu
Adjektiv

asidu.a — dienstbeflissen (= servema), diensteifrig (=servopreta, helpopreta, helpema), fleißig, eifrig, emsig (= diligenta, laborema), strebsam (= strebema, aspirema), geschäftig (= agema, vigla, aktiva)



In fünfzig Jahren aktiver Anwendung der Sprache ist mir das Wort asidua nie untergekommen. Gut, das bedeutet nichts.


Übrigens bedeutet mal.asidu.a (= Ne regule venanta plenumi sian taskon; vortaro.net) nicht »Bummelstreik«, denn bei diesem kommt man regelmäßig zur Arbeit.

(2022-12-24 MLe)

asidu
asign
transitives Verb

asign.i — anweisen (Geld), zuweisen, vorladen (Gericht)


  • asign.o — Anweisung (Geld)

  • asigni antaŭ tribunalon vor Gericht laden
asign
asimil
transitives Verb
  1. asimil.i — assimilieren (aufgenommene Nährstoffe in körpereigene Stoffe umwandeln) {Biologie}
  2. asimil.i — assimilieren, angleichen, anpassen (verschiedene Fachgebiete)

  • asimil.ad.o — Assimilation, Assimilierung, Angleichung
  • asimil.ebl.a — verdaulich
asimil
asir
Substantiv

Asir.o — Assur, Aššur (auch: Aŝur.o) (historische Stadt im Norden des heutigen Irak, namensgebend für die Landschaft Assyrien und das Assyirische Reich) {Geschichte} {Geografie}


  • Asir.i.o — Assyrien (antike Landschaft, Hernland des Assyrischen Reiches)

  • asir.i.an.o — Assyrer

  • Asira Regno Assyrisches Reich
asir
asist
intransitives Verb

asist.i — assistieren, beistehen, helfen, zur Hand gehen


  • asisto — Assistenz, Hilfe, Handreichung, Beistand

  • asist.ad.o — Assistenz, Beistand, Mitwirkung
  • asist.ant.o — Assistent, Helfer
  • asist.il.o — Assistent, Wizard {EDV}

  • balot-asist.ant.o — Wahlhelfer

  • Li asistis al la malsanulo ĉe banado. Er half dem Kranken beim Baden.


vortaro.net definiert entgegen den allgemein gültigen Auffassungen zu transitiven und intransitiven Verben »asist.i« als sowohl intransitiv als auch transitiv. (2015-08-20 ML)

asist
asistoli
Substantiv

asistoli.o — Asystolie (Stillstand der elektrischen und mechanischen Herzaktion, Nulllinie im EKG) {Medizin}

asistoli
asiz
Substantiv

asiz.o — Geschworenengericht, Schwurgericht und dessen Sitzungen, Assisen (Pluralwort)


  • asiz.an.o — Geschworener

  • asiza juĝanto Geschworener
asiz
askalon
Substantiv

askalon.o — Schalotte, Edelzwiebel, Askalonzwiebel, Eschalotte, Eschlauch (auch: ŝalot.o) {Biologie} {Kochkunst}

askalon
askarid
Substantiv

askarid.o — Spulwurm, Ascaris, Askaride (eigentlich eine Gattung) {Biologie}

askarid
asket
Substantiv

asket.o — Asket


  • asketa dieto enthaltsame Lebensweise, Enthaltsamkeit
asket
asoci
Substantiv
  1. asoci.o — Assoziation, Vereinigung, Verein, Organisation, Zusammenschluss
  2. asoci.o — Assoziation, Verknüpfung von Gedanken und Vorstellungen

zu (1):

  • asoci.a — assoziativ, verbindend, vereinigend
  • asoci.i — assoziieren, vereinigen, zusammenschließen (transitives Verb) (ähnlich: lig.i)

  • asoci.it.o — Geschäftspartner, Teilhaber, Sozius, Mitgesellschafter, Beteiligter

  • Brita Esperanto-Asocio (Abkürzung: BEA) Britischer Esperanto-Verein
  • Bulgara Esperanto-Asocio (Abkürzung: BEA) Bulgarischer Esperanto-Verein
  • Brazila Esperanto-Asocio (Abkürzung: BEA) Brasilianischer Esperanto-Verein
  • Kleriga Asocio etwa: Volkshochschule
  • Laborista Esperanto-Asocio (Abkürzung: LEA) Arbeiter-Esperanto-Bund (Bezeichnung mehrerer Verbände)
  • Sennacieca Asocio Tutmonda (Abkürzung: SAT) Nationsloser-Esperanto-Bund
  • Universala Esperanto-Asocio (Abkürzung: UEA) Esperanto-Weltverband

zu (2):

  • asoci.a — assoziativ, durch Verknüpfung von Vorstellungen entstehend
  • asoci.i — assoziieren, verknüpfen von Gedanken, Ideen und so weiter, seine Vorstellungen mit etwas verknüpfen, in Verbindung bringen, gedanklich verbinden / verknüpfen (ähnlich: kun.lig.i)
asoci
asonanc
Substantiv

asonanc.o — As­so­nanz (sich auf die Vokale beschränkender Gleichklang zwischen zwei oder mehreren Wörtern am Versende)

asonanc
asparag
Substantiv

asparag.o — Spargel {Biologie} {Kochkunst}

asparag
aspartam
Substantiv

aspartam.o — Aspartam, E 951 (ein synthetisch hergestellter Süßstoff)

aspartam
aspekt
Substantiv

aspekt.o — Aussehen, Aspekt, Anblick, Äußeres


  • aspekt.i — aussehen, wirken (intransitives Verb)

  • aĉ.aspekt.a — elend oder vernachlässigt aussehen
  • front.aspekt.o (aspekto de antaŭe) — Vorderansicht
  • mizer.aspekt.a — verkümmert aussehend

  • (pura kaj) belaspekta adrett, schmuck
  • Apud li ŝi aspektis granda. Neben ihm wirkte sie groß. / sah sie groß aus.
  • aspekti bonvenige einladend aussehen
  • grandioza aspekto ein großartiger Anblick
  • Ŝi aspektas ankoraŭ nun bele. Sie hat sich gut gehalten. Sie sieht noch gut aus.
  • Tio bone aspektigas vin. Das steht dir gut.


  • aspekti + Adverb (aspekti bele = schön aussehen) beziehungsweise
  • aspekti + Adjektiv (aspekti bela)

Beide Formen sind richtig. Zamenhof und auch viele spätere Esperanto-Autoren benutzten beide Formen im gleichen Text. aspekti + Adjektiv bezieht die Beschreibung auf das Subjekt ähnlich wie bei esti bela, resti bela (Verben der Qualität,einer charaktistischen Eigenschaft). aspekti + Adverb entspricht dem übrigen Gebrauch der Adverbien (siehe »Kopulaverb« in der deutschen Sprache).

Üblich ist die Frage: Kiel aspektas la domo? Diese Frage zielt auf ein Adverb, und darauf antwortet man: La domo aspektas ruiniĝinte. oder La domo aspektas kiel ĉiu alia domo en la urbo.

aspekt
asperg
transitives Verb

asperg.i — besprengen mit Weihwasser


  • asperg.il.o — Aspergill (liturgisches Gerät)
asperg
aspergil
Substantiv

aspergil.i — Gießkannenschimmel, Aspergillus, Gattung von Schimmelpilzen {Biologie}

aspergil
asperul
Substantiv

asperul.o — Waldmeister {Biologie} {Kochkunst}

asperul
aspi
Substantiv

aspi.o — Rapfen, Schied (Fisch) {Biologie}

aspi
aspid
Substantiv

aspid.o — Scheinkobra (Giftnatter) {Biologie}

aspid
aspik
Substantiv

aspik.o — Aspik {Kochkunst}

aspik
aspir
transitives Verb

aspir.i — sehnen, nach etwas Höherem, Guten streben, dürsten nach, erstreben, sich bewerben, bestreben


  • aspir.o — Sehnsucht nach etwas Höherem, Bestreben

  • aspir.ant.o (por) — Bewerber (um), Anwärter
  • aspir.ind.a — erstrebenswert

  • Mi aspiras la pozicion de kontoristo. Ich bewerbe mich um die Stellung / um den Posten eines Kontoristen.


Oni dezirascelas ion ajn, oni aspiras al io bona, plaĉa, supera, oni ambicias ion altan, superan kaj malfacile atingeblan, oni sopiras pri io perdita.

aspir
aspirin
Substantiv

aspirin.o — Aspirin (Acetylsalicylsäure, Essigsäuresalicylester)

aspirin
astat
Substantiv

astat.o — Astat (chemisches Element)

astat
aster
Substantiv

aster.o — Aster {Biologie}

aster
asteri
Substantiv

asteri.o — Seestern (auch: mar.stel.o)

asteri
asterisk
Substantiv

asterisk.o — Sternchen, Asterisk (Schriftzeichen) (Zeichen: *, veraltet: ), Wildcard {EDV}, Fußnotenzeichen {Sprachwissenschaft}, {Typografie} {Chemie} {Religion}

asterisk
asteroid
Substantiv

asteroid.o — Asteroid, Kleinplanet {Astronomie}

asteroid
astm
Substantiv

astm.o — Asthma


  • astm.ul.o — Asthmatiker
astm
astr
Substantiv

astr.o — Gestirn

astr
astrolab
Substantiv

astrolab.o — Astrolabium, Sternhöhenmesser, Planisphärum (scheibenförmiges astronomisches Instrument) {Astronomie}

astrolab
astrolog
Substantiv

astrolog.o — Astrologe

astrolog
astrologi
Substantiv

astrologi.o — Astrologie

astrologi
astronom
Substantiv

astronom.o — Astronom

astronom
astronomi
Substantiv

astronomi.o — Astronomie

astronomi
aŝur
Substantiv

Aŝur.o — Assur, Aššur (auch: Asir.o) {Geschichte} {Geografie}

asxur
atabask
Substantiv

atabask.o — Angehöriger des Volks der Athabasken / Athapasken (Indianervolk in Nordamerika)

atabask
atak
transitives Verb

atak.i — angreifen


  • atak.o — Angriff, Offensive, auch {Schach}, Anfall (auch {Medizin})

  • ek.atak.et.o — Anwandlung

  • atak.ebl.o — Handhabe

  • grand.skal.a atak.o — Großangriff, Großoffensive
  • surpriz.atak.o — Überfall

  • abrupta atako Handstreich (ungeplanter und unvorbereiteter Angriff)
  • ataki iun über jemanden herfallen
  • ataki ŝipon entern
  • atako de kolero Wutanfall
atak
ataŝe
Substantiv

ataŝe.o — Attachée, Begleiter eines Gesandten oder Rangbezeichnung für die Eingangsstufe im diplomatischen Dienst, Funktion oder Dienstbezeichnung


  • ataŝeo pri komerco Handelsattaché
atasxe
atavism
Substantiv

atavism.o — Atavismus (Wiederauftreten von anatomischen Merkmalen bei einem Lebewesen, die bei entfernteren stammesgeschichtlichen Vorfahren ausgebildet waren, bei den unmittelbaren Vorfahren jedoch reduziert wurden, da sie für die gegenwärtige Entwicklungsstufe keinerlei Funktion mehr besitzen)

atavism
ateism
Substantiv

ateism.o — Atheismus (Abwesenheit oder Ablehnung des Glaubens an Gott bzw. Götter)

ateism
ateist
Substantiv

ateist.o — Atheist

ateist
atelier
Substantiv
  1. atelier.o — Atelier (Arbeitsplatz kreativer Menschen wie zum Beispiel Künstler, Fotografen und so weiter)
  2. atelier.o — Atelier (Gesamtheit der Schüler eines Künstlers, die in seinem Atelier arbeiten)
atelier
atenc
transitives Verb

atenc.i — einen Anschlag verüben auf


  • atenc.o — Anschlag, Attentat
atenc
atend
transitives Verb

atend.i — warten, erwarten, voraussehen, entgegen sehen, entgegensehen


  • atend.o — Erwartung

  • atend.ad.o — das Warten
  • atend.ej.o — Warteraum, -saal

  • sen.atend.e — fristlos
  • trans.atend.i — abwarten bis zum Ende von Etwas
  • vic.atend.i — warten (in einer Reihe oder Warteschlange stehend) (intransitives Verb)

  • atendi spione, inside, kaŝe lauern
  • atendi iun antaŭ la loĝejo jemanden vor der Wohnung abfangen
  • (embuske) atendi iun jemanden abfangen
  • Min ankoraŭ atendas malfacila ekzameno. Mir steht noch eine schwierige Prüfung bevor.
atend
atent
Adjektiv

atent.a — aufmerksam, behutsam


  • atent.e — andächtig
  • atent.i — beachten, aufmerksam sein auf …, aufpassen auf, (be-)hüten (transitives Verb)
  • atent.o — Aufmerksamkeit, Augenmerk, Anspannung, Achtsamkeit, Beachtung, Obacht, Fahrlässigkeit, Behutsamkeit
  • atent.u — Pass auf! Beachten Sie …

  • ek.atent.i — stutzen, plötzlich aufmerksam werden
  • mal.atent. i — übersehen, nicht beachten, nichts auf etwas geben (transitives Verb)

  • atent.ig.i — verweisen, hinweisen (transitives Verb)
  • atent.ig.o — Hinweis, Wink
  • atent.iĝ.i — aufmerksam werden (intransitives Verb)

  • sen.atent.e — unachtsam, nachlässig, achtlos

  • En negoco oni devas priatenti ĉion, se oni volas prosperi. Im Geschäft muss man die Augen überall haben, wenn man Erfolg haben will.
  • ne atenti ion nichts auf etwas geben
  • ne doni atenton, ne atenti jemandem oder etwas keine Beachtung schenken
  • por la atento zu Händen
  • subite ekatenti stutzen, seine Aufmerksamkeit plötzlich auf etwas richten
  • turni sian atenton al io seine Aufmerkdamket richten auf etwas
atent
atest
transitives Verb

atest.i — zeugen, bezeugen, attestieren


  • atest.o (1) — Zeugnis {Justiz}
  • atest.o (2) — Attest, Zeugnis, Urkunde, Zertifikat, Dokument mit Rechtskraft

  • atest.ant.o — Zeuge {Justiz}

  • ĉef.atest.ant.o — Hauptzeuge, Kronzeuge {Justiz}
  • lern.ej.atest.o — Schulzeugnis
  • nupt.o.atest.ant.o — Trauzeuge
  • pag.atest.o — Zahlungsbeleg, Quittung
  • vid-atest.ant.o — Augenzeuge
  • san.atest.o — Gesundheitszeugnis
  • ŝarĝ.atest.o — Frachtbrief (Beförderungsdokument mit Informationsträger-, Beweis- und Quittungsfunktion, vergleiche konosamento)
  • ŝuld.atest.o — Schuldschein

  • atesto pri duagrada edukado Mittlerer Schulabschluss, Realschulabschluss, Mittlere Reife
  • atesto pri geedziĝo Heiratsurkunde, Trauschein
  • atesto pri obdukcio Totenschein, Todesbescheinigung, Leichenschauschein (in Deutschland eine Urkunde, in der ein Arzt den Tod dieses Menschen mit Personalien und Zeit und Ort des Todesfalls bescheinigt, wenn möglich eine Todesursache angibt und die Todesart vermerkt)
  • atesto pri morto Sterbeurkunde (in Deutschland eine standesamtliche Bescheinigung über Ort und Zeitpunkt des Todes)
  • Ĉio atestas kontraŭ li. Alles spricht gegen ihn.
  • famila atestaro Familienstammbuch (provosorische Übersetzung)
  • kuracista atesto pri malsaniĝo Krankschreibung
  • incidenta atestanto zufälliger, ungewollter Mitwisser, Zeuge
  • sen atestantoj unter vier Augen
atest
ating¹
transitives Verb

ating.i — erlangen, erreichen, einholen, zustande bringen, etwas durchsetzen, ausrichten


  • ating.o — Zugriff

  • ating.aĵ.o — Errungenschaft
  • ating.ebl.a — zugänglich, erreichbar
  • ating.ig.i — durchsetzen (gegen einen Widerstand)

  • kur.ating.i — einholen, jemanden erreichen

  • atingi favoran rezulton ein gutes Resultat (Ergebnis) erzielen, günstig abschneiden
  • atingi multon es weit bringen
  • Kiel mi atingas la stacidomon? Wie komme ich zum Bahnhof?
  • Li atingis, ke … Er brachte es dahin, dass …
  • Li atingis elstarajn rezultojn en sia fako. Er leistete Hervorragendes in seinem Fach. / Er brachte Hervorragendes zustande.
  • ne atingi la celon auf der Strecke bleiben
  • postkure atingi nachholen
ating1
ating²
intransitives Verb

ating.i — reichen (von … bis …)


  • La akvo ekstere atingis ĝis la fenestro. Außerhalb reichte das Wasser bis zum Fenster.
  • La vesto atingis ĝis malsupre de la genuoj. Das Kleidungsstück reichte bis unter die Knie.


Die intransitive Form von »ating.i« wird in den Definitionswörterbüchern (PIV 1977, vortaro.net) ohne Unterscheidung bei der transitiven Form mitgeführt.

ating2
atitud
Substantiv
  1. atitud.o — Attitüde, zum Ausdruck gebrachte und auf Wirkung abzielende innere Haltung, Einstellung, Gebaren
  2. atitud.o — Attitüde, bewusst eingenommene Haltung, Stellung oder Lage menschlicher Figuren in der {Kunst}, Positur
  3. atitud.o — Attitüde, Eistellung, Verhalten, Handeln (Bereitschaft eines Individuums, in bestimmter Weise auf eine Person, eine soziale Gruppe, ein Objekt, eine Situation oder eine Vorstellung wertend zu reagieren) {Psychologie}
  4. atitud.o — Attitüde, Attitude, Körperhaltung (Ballett)


Bisher habe ich nur einen Gebrauch dieses Wortes (und auch der ist falsch) gefunden, aber als Fachwort in Kunst und Psychologie und als Internationalismus hat es eine Existenzberechtigung.

atitud
atlantid
Substantiv

Atlantid.o — Atlantis (mythisches Inselreich)


atlantid.an.o — Atlandide, Atlantier, Atlanter, Atlantiner

atlantid
atlantik
Substantiv

atlantik.o — Atlantik, Atlantischer Ozean {Geografie}


  • atlantik.a — atlantisch
  • Atlantik.a Ocean.o — Atlantik, Atlantischer Ozean
atlantik
atlas
Substantiv
  1. atlas.o — Atlas (zum Beispiel aus Satin) (Grundbindungsart, Gewebe)
  2. Atlas.o — Atlas-Gebirge in Nordafrika {Geografie}
  3. Atlas.o — Atlas (griechische Sagengestalt)
  4. atlas.o — Atlas (Sammlung von Landkarten) (map.ar.o)
atlas
atlet
Substantiv

atlet.o — Athlet {Sport}


atlet.ik.o — Leichtathletik

atlet
atmosfer
Substantiv

atmosfer.o — Atmosphäre

atmosfer
atol
Substantiv

atol.o — Atoll

atol
atom
Substantiv

atom.o — Atom {Physik}


  • atom.a — Atom-, atomar

  • atom.ism.o — Atomismus (Annahme, dass ein Bereich aus kleinsten, fundamentalen, nicht teilbaren oder auf andere Elemente reduzierbaren Elementen besteht)
  • dis.atom.i — atomar spalten (transitives Verb)
atom
atoni
Substantiv

atoni.o — Atonie (Abspannung, Erschlaffung oder Schlaffheit der Muskulatur) {Medizin}

atoni
atrakci
Substantiv

atrakci.o — Attraktion


  • atrakci.aĵ.o — Blickfang
atrakci
atrap
Substantiv

atrap.o — Attrappe (Nachahmung der Eigenschaften eines Original, auf Irreführung abzielender Gegenstand)


  • mok.atrap.o — Mockup (ursprüngliche Bedeutung), höhnische Nachahmung


Unterscheidungsversuch:

  • atrapo - Nachahmung einiger Eigenschaften des Originals mit dem Ziel der Täuschung
  • kopio - Nachbildung, Nachahmung aller Eigenschaften des Originals
  • modelo - nicht funktionsfähiges Abbild zur Veranschaulichung
  • prototipo - funktionsfähiges Abbild, Muster
atrap
atribu
transitives Verb

atribu.i — beimessen, zuerkennen, zurechnen, zuschreiben, zuschieben, zuweisen


  • atribu.o — Zuweisung (auch {EDV})

  • atribui al io grandan signifon / gravecon viel Wert auf etwas legen / geben
  • atribui al iu la malsukceson de la afero jemandem den Misserfolg in der Angelegenheit zuschreiben
  • atribui al iu la unuan premion jemandem den ersten Preis zuerkennen
  • Tiu verko estas atribuita al Homer. Dieses Werk wird Homer zugeschrieben.
atribu
atribut
Substantiv

atribut.o — Attribut, Sinnbild, Merkmal, Kennzeichen, Beifügung {Sprachwissenschaft}, charakteristische Beigabe, wesentliche Eigenschaft {Philosophie}

atribut
atripl
Substantiv

atripl.o — Melde {Biologie}

atripl
atrofi
Substantiv

atrofi.o — Atrophie, Gewebsschwund (Abmagerung, Auszehrung, Nahrungsmangel, Verkümmerung) {Medizin}


atrofi.iĝ.int.a — verkümmert

atrofi
atut
Substantiv

atut.o — Trumpf {Spiel}


  • kaŝita atuto As im Ärmel, Joker im Ärmel, eine letzte Möglichkeit, As in der Hinterhand, Etwas in der Hinterhand, Etwas dem Handgelenk schütteln, zaubern, etwas in Reserve haben, etwas auf Lager haben
atut
aŭ¹
Konjunktion

aŭ — oder


  • dis.aŭ.o — exklusives Oder, XOR {EDV} (Funktion)
  • dis.aŭ — exklusives Oder, XOR {EDV} (übersetzter Befehl)

  • aŭ … aŭ … kennzeichnet beide Zweige in einer Entweder-Oder-Auswahl.

  • Ni devas aŭ venki aŭ morti. _Wir müssen entweder siegen oder sterben. _
aux1
aŭ²
Interjektion

aŭ! — Interjektion, einen plötzlichen Schmerz ausdrückend

aux2
aŭbrieti
Substantiv

aŭbrieti.o — Aubrietie, Blaukissen {Biologie}

auxbrieti
aŭd
transitives Verb

aŭd.i — hören


  • aŭdo — Gehör

  • dis.aŭd.ig.o — Sendung, Funksendung, Radiosendung

  • aŭd.il.o — Hörer (Telefon-, Kopf-)
  • aŭd.ig.i (ion) — (etwas) zu Gehör bringen

  • akr.e.aŭd.a — hellhörig
  • radio.dis.aŭd.ig.o — Rundfunk
  • sub.aŭd.i — aufschnappen

  • aŭdkapablo Fähigkeit zum Hören
  • aŭdsenso Gehörsinn
  • hazarde aŭdi aufschnappen
  • La tondra ruliĝado de aŭtomobiloj senaŭdigis ĉiujn aliajn bruojn. Das Donnern der Autos übertönte alle anderen Geräusche.
  • levi aŭdilon den Hörer abnehmen
  • Mia aŭdkapablo estas malbona. Ich höre schlecht.
  • Oni aŭdas belajn aferojn pri vi. Man hört ja schöne Sachen von dir.
  • remeti aŭdilon den Hörer auflegen
  • Tion mi ne aŭdis. Das habe ich nicht gehört. Das ist mir entgangen. (entgehen)
auxd
aŭdac
transitives Verb

aŭdac.i — kühn sein, riskieren, sich erdreisten, wagen, wagemutig sein, unerschrocken sein, sich etwas herausnehmen, sich unterstehen


  • aŭdac.a — anmaßend, draufgängerisch, dreist, keck, kühn, verwegen, wagemutig, waghalsig
  • aŭdac.o — Draufgängertum, Dreistigkeit, Kühnheit, Vermessenheit, Wagemut, Waghalsigkeit

  • fi.aŭdac.a — vermessen
  • mal.aŭdac.e — schüchtern

  • Li aŭdacis la transiron trans la riveron. Er wagte den Übergang über den Fluss. / Er wagte es, den Fluss zu überqueren.
  • Ne aŭdacu foriri nun! Unterstehe dich, jetzt wegzugehen!
auxdac
aŭdienc
Substantiv

aŭdienc.o — Audienz (heute meist in der Bedeutung: Gewährung des Erscheinens vor einer deutlich höhergestellten Person), auch: {Justiz}


  • aŭdienc.ej.o — Audienzsaal

  • privat.a aŭdienc.o — Privataudienz
auxdienc
aŭdion
Substantiv
  1. aŭdion.o, aŭdion-tubo — Audion, Audionröhre (Rundfunkröhre; eine Triode mit Gasfüllung, die von Lee De Forest erfunden wurde) {Elektrotechnik}
  2. aŭdion.o, aŭdion-cirkvito — Audion, Audionschaltung (zur Demodulation und Verstärkung eines Signals mit Hilfe einer Audionröhre) {Elektrotechnik}
  3. aŭdion.o, aŭdion-ricevilo — Audion, Audionempfänger (Rundfunkempfänger mit einer Audionschaltung) {Elektrotechnik}


Definition in Esperanto:

aŭdiono [radiko substantiva]: nocio el la elektrotekniko signifanta:

  1. aŭdion-tubo (elektrona valvo, triodo kun gas-enhavo, inventita de Lee de Forest)
  2. aŭdion-cirkvito (radiofonia cirkvito kun aŭdion-tubo)
  3. aŭdion-ricevilo (radiofonia ricevilo kun aŭdiona cirkvito)

(nova radiko je 2016-07-05)

auxdion
aŭdit
Substantiv

aŭdit.o — Audit (Untersuchungsverfahren im Rahmen eines Qualitätsmanagements oder Managementsystems, das untersucht, ob Prozesse, Anforderungen und Richtlinien die geforderten Standards erfüllen; vergleiche revizi.o)


  • aŭdit.ant.o — Auditor (nicht hauptberuflich)
  • aŭdit.ist.o — Auditor (hauptberuflich), Prüfer
auxdit
aŭditor
Substantiv

aŭditor.o — Auditor (jemand, der ein Audit, eine Überprüfung vornimmt)

auxditor
aŭditori
Substantiv

aŭditori.o — Auditorium , Hörsaal



Im Deutschen auch

  • die Zuhörerschaft im Auditorium
  • Saal oder Raum eines Klosters, in dem gesprochen werden durfte und Hand- und Schreibarbeiten erledigt wurden
auxditori
aŭgur
transitives Verb

aŭgur.i — wahrsagen, deuten


  • aŭgur.o — Wahrsagung, Omen (Vorzeichen eines zukünftigen Ereignisses)

  • fi.aŭgur.ist.o — Schwarzmaler (provisorische Übersetzung)

  • aŭgur.ist.o — Wahrsager

  • aŭguri malbonon unken
auxgur
aŭgust
Substantiv

Aŭgust.o, aŭgust.o — August (8. Monat im Gregorianischen Kalender)

auxgust
aŭk
Substantiv

aŭk.o — Alk, Tordalk {Biologie}

auxk
aŭkci
Substantiv

aŭkci.o — Auktion


  • aŭkci.i — auktionieren, versteigern

  • aŭkci.ist.o — Auktionator, Versteigerer

  • aŭkcie vendi versteigern
  • aŭkcie vendigota unter den Hammer kommen
  • deviga aŭkcio Zwangsversteigerung
auxkci
aŭl
Substantiv

aŭl.o — Aula, Festsaal, größerer Raum für Veranstaltungen besonders in Schulen und Universitäten (siehe: solen.ej.o)



Weitere Bedeutungen laut Duden:

  • in der Antike Hof des griechischen und römischen Hauses
  • Palast in der römischen Kaiserzeit
  • Vorhof einer Basilika
auxl
aŭr
Substantiv

aŭr.o — Aura (Heiligenschein; Ausstrahlung einer Person; wahrnehmbare Ausstrahlung in esoterischen Lehren)

auxr
aŭreol
Substantiv
  1. aŭreol.o — Aureole (Heiligenschein; Lichtkranz)
  2. aŭreol.o — Aureole, Lichterscheinungen an elektrisch geladenen Körpern bei hoher Spannung
auxreol
aŭrikul
Substantiv

aŭrikul.o — Aurikel, Gartenprimel {Biologie}

auxrikul
aŭror
Substantiv

aŭror.o — Aurora (oder: maten.a krepusk.o)

auxror
aŭskult
transitives Verb

aŭskult.i — hören, zuhören, horchen


  • ek.aŭskult.i — aufhorchen

  • aŭskult.ant.o — Zuhörer
  • aŭskult.il.o — Hörer (Gerät: Kopf-, Telefonhörer, Stethoskop)
  • aŭskult.um.i — abhören, abhorchen (der Arzt den Körper)

  • aŭskult.ant.o sen licen.co — Schwarzhörer
  • kap.aŭskult.il.o — Kopfhörer
  • sub.aŭskult.i — lauschen, abhören
  • telefon.a aŭskult.il.o — Telefonhörer

  • atente aŭskulti aufhorchen
  • aŭskulti per ambaŭ oreloj ganz Ohr sein
  • relokigi la aŭskultilon den Hörer auflegen
  • remeti la aŭskultilon den Hörer auflegen
auxskult
aŭspici
Substantiv
  1. aŭspici.o — Au­s­pi­zi­um, Vorbedeutung, Aussicht
  2. aŭspici.o — Au­s­pi­zi­um, Schirmherrschaft, Oberhoheit, Patronat (in diesem Sinn meist als Plural: aŭspici.o.j = Auspizien)


Ursrünglich: Vogelschau, Brauch römischer Kultbeamter, aus verschiedenen Vorzeichen den göttlichen Willen zu deuten.

auxspici
aŭstr
Substantiv

aŭstr.o — Österreicher


  • aŭstr.a — österreichisch

  • Aŭstr.i.o — Österreich {Geografie}
auxstr
aŭstrali
Substantiv

Aŭstrali.o — Australien {Geografie}


  • aŭstrali.a — australisch

  • aŭstrali.an.o — Australier
  • aŭstrali.an.in.o — Australierin
auxstrali
aŭt
Substantiv

aŭt.o — Auto, Automobil (weitere Erläuterungen unter aŭtomobil.o) {Fahrzeuge und Verkehr}

auxt
aŭtarki
Substantiv
  1. aŭtarki.o — Autarkie, Selbstgenügsamkeit {Philosophie}
  2. aŭtarki.o — Autarkie, Selbstversorgung (Politik eines Landes, alle wichtigen Bedarfsgegenstände selbst herstellen zu können und so unabhängig von der Wirtschaftspolitik anderer Länder und von konjunkurellen Schwankungen zu sein; wirtschaftliche Unabhängigkeit eines Privathaushalts, einer Region oder eines Staates durch die vollständige oder teilweise Selbstversorgung mit Gütern und Dienstleistungen) {Wirtschaft}


Diskussion

zu (2):

Es gibt nur ein Wort aŭtarkio mit den oben beschriebenen Bedeutungen.

Über die französische Sprache (autarcie, annähernde Aussprache: odarsí) ist aŭtarcio im oben genannten Bedeutungsumfang in das Esperanto gewandert (zu finden in »Le Monde diplomatique en Esperanto« über tekstaro.com und jetzt in vortaro.net. Dafür hat man in vortaro.net dem Wort aŭtarkio die Bedeutung »Politika sendependeco« (politische Selbständigkeit) zugeordnet.

(2021-01-12 MLe)

auxtarki
aŭtent
Adjektiv

aŭtent.a, aŭtentik.a — authentisch, echt (siehe: aŭtentik.a)


  • mal.aŭtent.ec.o — Uneigentlichkeit

  • aŭtent.ig.o — Authentifizierung
  • aŭtent.ig.i — beglaubigen (transitives Verb)
  • aŭtent.il.o — Beglaubigung


aŭtenta geht auf Zamenhof zurück, aŭtentik.a ist die offizialisierte Wurzel.

auxtent
aŭtentik
Adjektiv

aŭtentik.a — authentisch, echt, aus erster Hand (siehe: aŭtent.a)


  • mal.aŭtentik.ec.o — Uneigentlichkeit

  • aŭtentik.ig.o — Authentifizierung
  • aŭtentik.ig.i — beglaubigen (transitives Verb)
  • aŭtentik.il.o — Beglaubigung


aŭtenta geht auf Zamenhof zurück, aŭtentik.a ist die offizialisierte Wurzel.

auxtentik
aŭtobiografi
Substantiv

aŭtobiografi.o — Autobiografie

auxtobiografi
aŭtobus
Substantiv

aŭtobus.o — Bus, Autobus, Omnibus


  • aŭtobus.et.o — Kleinbus

  • naved.a aŭtobus.o — Shuttlebus, Pendelbus
  • rel.aŭtobus.o — Schienenbus


Die gelegentliche Verkürzung zu »bus.o« wird nicht empfohlen.

auxtobus
aŭtodidakt
Substantiv

aŭtodidakt.o — Autodidakt (auch: mem.lern.int.o)

auxtodidakt
aŭtogen
Adjektiv

aŭtogen.a — autogen (aus sich selbst oder von selbst entstehend; selbsttätig; Schweißen und Brennschneiden mit Stichflamme ohne Zuhilfenahme eines Bindematerials) {Technik}

auxtogen
aŭtograf
Substantiv

aŭtograf.o — Autograph, Autograf (eigenhändige Niederschrift)

auxtograf
aŭtografi
Substantiv

aŭtografi.o — Autographie, Autografie, Umdruck, Überdruck (Verfahren zur Reproduktion von handschriftlichen Texten)

auxtografi
aŭtokrat
Substantiv

aŭtokrat.o — Autokrat (absoluter Herrscher, der keiner Kontrolle unterliegt)

auxtokrat
aŭtokrati
Substantiv

aŭtokrati.o — Autokratie (Herrschaftsform, in der eine Einzelperson oder Personengruppe unkontrolliert politische Macht ausübt )

auxtokrati
aŭtokton
Substantiv

aŭtokton.o, aŭtoĥton.o — Autochthon, Ureinwohner (die Eigenschaft einer Bevölkerungsgruppe, einheimisch zu sein)

auxtokton
aŭtomat
Substantiv

aŭtomat.o — Automat


  • aŭtomat.a — automatisch, selbsttätig

  • aŭtomat.ig.o — Automation, Automatisierung

  • park.um.bilet.a aŭtomat.o — Parkscheinautomat
auxtomat
aŭtomobil
Substantiv

aŭtomobil.o — Kraftwagen, Motorwagen, Auto, Automobil, oft verkürzt zu:

  • aŭt.o — Auto {Fahrzeuge und Verkehr}

  • aŭtomobil.ist.o — Autofahrer

  • liver.aŭtomobil.o — Lieferwagen
  • loĝ.aŭtomobil.o — Wohnmobil
  • skut.aŭtomobil.o — Rutschauto, Bobbycar
  • ŝarĝ.aŭtomobil.o — Lastwagen, Lastkraftwagen, LKW (kamion.o)
  • tren.aŭtomobil.o — Abschleppwagen
  • var.aŭtomobil.o — Lieferwagen

(alle Bezeichnungen auch verkürzt zu …aŭt.o)


  • aŭto da uloj Auto voller Typen
  • pane.help.a aŭtomobil.o Pannenfahrzeug (provisorische Übersetzung)
  • aŭtoriparisto, aŭtoteknikisto, aŭtomekanikisto Kfz-Mechaniker (oder neudeutsch Kfz-Mechatroniker)


Die Bezeichnungen der verschiedenen Fahrzeugtypen und Karosserien variieren je nach Zeit, Land und Hersteller. Es ist deswegen nicht sinnvoll, jeder speziellen Bauform einen eigenen Namen zu geben. Allgemein kann man zum Beispiel unterscheiden:

  • faetono, faetona aŭtomobilo — Phaeton, Tourenwagen (offenes Fahrzeug aus der Anfangszeit des Automobilbaus)
  • kabrioleto — Cabrio, Cabriolet (Fahrzeug mit Verdeck)
  • kupea aŭtomobilo — Coupé
  • limuzino — Limousine (meist viersitziges Fahrzeug mit geschlossenem Innenraum), dazu:
    • arkodorsa limuzino — Fließheck-Limousine
    • deklivdorsa limuzino — Steilhecklimousine
    • grand(spac)a limuzino — Van, Großraumlimouse
    • kupea limuzino — Coupé
    • ŝtupo.dorsa limuzino — Stufenhecklimousine
    • ŝtupetodorsa limuzino — Stummelhecklimousine
    • terenlimuzino — Komfort-Geländewagen, Komfort-SUV, Crossover SUV, Sport Activity Vehicle (SAV)
    • turisma limuzino — Kombi
    • eventuell: vagona limuzino — Kombi
  • liverista aŭtomobilo — Lieferwagen
  • loĝaŭtomobilo — Wohnmobil
  • ruldomo — Wohnwagen, Caravan
  • rodstero — Roadster (offener zweisitziger Sportwagen)
  • terenaŭto — Geländewagen, SUV

(Teilweise handelt es sich um provisorische Übersetzungen.)

auxtomobil
aŭtonom
Adjektiv

aŭtonom.a — autonom, selbstbestimmt, selbständig, unabhängig funktionierend


  • aŭtonom.ec.o — Autonomie, Selbstbestimmung, Selbstständigkeit, Fähigkeit zum selbstständigen Funktionieren, Reichweite

  • flug.aŭtonom.ec.o — Reichweite eines Flugzeugs
auxtonom
aŭtonomi
Substantiv

aŭtonomi.o — Autonomie, Selbstbestimmung, Selbständigkeit, Selbstständigkeit, Unabhängigkeit, Selbstverwaltung, Entscheidungsfreiheit. (aŭtonom.ec.o)


  • aŭtonomi.a — autonom (aŭtonom.a)
auxtonomi
aŭtor
Substantiv

aŭtor.o — Autor, Schöpfer, Urheber, Verfasser


  • aŭtor.i — schaffen, verfassen (transitives Verb)

  • aŭtor.ec.o — Urheberrecht, Verfasserschaft
auxtor
aŭtoritat
Substantiv

aŭtoritat.o — Ansehen, Autorität, Obrigkeit, Ansehen


  • aŭtoritat.a — autoritär, autoritativ, entscheidend, gebieterisch

  • aŭtoritat.ec.o — Autorität, maßgebender Einfluss
  • aŭtoritat.ul.o — Autorität, Fachgröße, maßgebende Persönlichkeit, Respektsperson
auxtoritat
aŭtun
Substantiv

aŭtun.o — Herbst


  • La jaro havas kvar sezonojn: printempo, somero, aŭtuno kaj vintro. Das Jahr hat vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
auxtun
av
Substantiv

av.o — Großvater, Opa


  • ge.av.o.j — Großeltern
  • pra.av.o — Uropa
  • pra.av.in.o — Uroma
  • pra.ge.av.o.j — Urgroßeltern

  • av.in.o — Großmutter, Oma
av
avanc
intransitives Verb
  1. avanc.i — vorrücken {Militär}
  2. avanc.i — vorwärts kommen, aufrücken, befördert werden

zu (1):

  • avanc.(ad.)o — Vormarsch

zu (2):

  • avanc.o — Beförderung
avanc
avangard
Substantiv
  1. avangard.o — Vorhut {Militär}
  2. avangard.o — Avantgarde (politische und künstlerische Bewegungen, die eine starke Orientierung an der Idee des Fortschritts gemeinsam haben)
avangard
avantaĝ
Substantiv

avantaĝ.o — Advantage, Nutzen, Überlegenheit, Vorteil, Vorsprung, Vorzug


  • avantaĝ.a — günstig, vorteilhaft, zuträglich

  • mal.avantaĝ.o — Nachteil, Nachsehen

  • je ĉies avantaĝo zu beiderseitigem / allseitigem Vorteil. Eine Win-Win-Situation
  • sociala avantaĝo Sozialleistung
avantagx
avar
Adjektiv

avar.a — geizig, gierig


  • avar.i — jemandem etwas vorenthalten, kargen mit, geizen (transitives Verb)
  • avar.o — Geiz, Gier

  • mal.avar.a — großzügig, freigiebig, generös

  • Li ne estas avarulo. Er lässt sich nicht lumpen.
avar
avatar
Substantiv
  1. avatar.o — Avatara, körperliche Manifestation eines Gottes im Hinduismus
  2. avatar.o — Avatar (Internet), künstliche Person oder ein grafischer Stellvertreter einer echten Person {EDV}
  3. avatar.o — Avatar, allgemein eine Kunstfigur
avatar
avel
Substantiv

avel.o — Haselnuss {Biologie} {Kochkunst}

avel
aven
Substantiv

aven.o — Hafer {Biologie} {Kochkunst}

aven
aventur
Substantiv

aventur.o — Abenteuer


  • aventur.a — abenteuerlich

  • aventur.ist.o — Abenteurer (jemand, der ohne Beruf ist und sich mit windigen Geschäften durchschlägt)
  • aventur.ul.o — Abenteurer (jemand, der viele Abenteuer erlebt hat)
aventur
avenu
Substantiv

avenu.o — Allee, Avenue, Prachtstraße mit Ausblick auf ein Denkmal oder eine landschaftliche Schönheit

avenu
averaĝ
Substantiv

averaĝ.o — Durchschnitt, Mittelwert


  • averaĝ.a — durchschnittlich, alltäglich, gewöhnlich, mittelprächtig, mittelmäßig

  • super.averaĝ.a — überdurchschnittlich
averagx
avero
Substantiv

avero.o — Sternfrucht, Karambole, Karambola (Art der Gurkenbäume) {Kochkunst} {Biologie}


  • averofrukto Sternfrucht (als Frucht, nicht als Baum)
avero
avert
transitives Verb

avert.i — warnen, mahnen, aufmerksam machen


  • avert.o — Warnung, Mahnung

  • avert.il.o — Sirene
avert
aviad
Substantiv

aviad.o — Luftfahrt, Fliegerei, Aviatik, Aeronautik, Flugkunst (Benutzung des Luftraums durch Luftfahrzeuge und andere Fluggeräte)


  • aviad.a — Flieger-, Flug-
  • aviad.i — mit einem Flugzeug fliegen (intransitives Verb)

  • aviad.il.e — mit dem Flugzeug fliegend
  • aviad.il.o — Flugzeug
  • aviad.ist.o — Flieger, Pilot

  • akv.o.aviad.il.o — Wasserflugzeug
  • bomb.aviad.il.o — Bomber
  • larĝ.korp.a aviad.il.o – Großraumflugzeug
  • plonĝ.a bomb.aviad.il.o — Sturz- (kampf-)bomber

  • en la aviadilo / enaviadile an Bord eines Flugzeugs
  • karto por enaviadiliĝo Bordkarte
aviad
avid
Adjektiv

avid.a (pri) — gierig, lüstern (nach)


  • avid.i — gieren nach, gierig sein auf, lechzen nach (transitives Verb)
  • avid.o — Begier, Begierde, Gier, Habgier, Begehren
  • avid.o.j — Gelüste

  • dot.avid.ul.o — Mitgiftjäger
  • sang.o.avid.a — blutdürstig

  • esti avida je io auf etwas erpicht / versessen sein
avid
aviz
Substantiv
  1. aviz.o — Avis, öffentliche Ankündigung, Mitteilung
  2. aviz.o — Avis, Ankündigung einer Lieferung oder Zahlung {Wirtschaft}

zu (1) und (2):

  • aviz.i — avisieren, ankündigen (transitives Verb)

zu (2):

  • avizo de parta livero Anzeige einer Teillieferung
aviz
avokad
Substantiv

avokad.o — Avocado {Biologie} {Kochkunst}

avokad
azale
Substantiv

azale.o — Azalee, Azalie {Biologie}

azale
azen
Substantiv

azen.o — Esel {Biologie}

azen
azerbajĝan
Substantiv

Azerbajĝan.o — Aserbaidschan {Geografie}


  • azerbajĝan.an.o — Bewohner Aserbaidschans
azerbajgxan
azi
Substantiv

Azi.o — Asien {Geografie}


  • azi.a — asiatisch

  • azi.an.o — Asiat, Asiate

  • Mal.grand.azi.o — Kleinasien, Anatolien (Anatoli.o)
azi
azil
Substantiv

azil.o — Asyl, Zuflucht für einen Verfolgten

azil
azot
Substantiv

azot.o — Stickstoff (chemisches Element)

azot
azotrop
Adjektiv

azotrop.a — azeotrop {Chemie}


  • azotrop.aĵ.o — Stoffgemisch, das man nicht durch gewöhnliche Destillation trennen kann
azotrop
aztek
Substantiv

aztek.o — Azteke

aztek
azuki
Substantiv

azuki.o, azuki-fab.o — Adzukibohne (Vigna angularis) {Biologie} {Kochkunst}

azuki