Wortwurzel | Kategorie | Übersetzung | Hinweis | Links | Abbildung | Sortierung |
---|---|---|---|---|---|---|
car | Substantiv | car.o — Zar (Titel der Herrscher in Russland) |
(kein Bild) | car | ||
cebu | Adjektiv | cebu.a — Cebuano, eine auf den Philippinen gesprochene Sprache |
(kein Bild) | cebu | ||
cece | Substantiv | cece.o — Tsetsefliege {Biologie} |
(kein Bild) | cece | ||
ced¹ | transitives Verb | ced.i — abtreten, überlassen, weg-, übergeben, zugestehen
|
(kein Bild) | ced1 | ||
ced² | intransitives Verb | ced.i — nachgeben, weichen, sich beugen, klein beigeben, einlenken
|
(kein Bild) | ced2 | ||
cedr | Substantiv | cedr.o — Zeder {Biologie} |
(kein Bild) | cedr | ||
cefalopod | Substantiv | cefalopod.o.j — Cephalopoden, Kopffüßer (eine Gruppe der Mollusken) (kap.o.pied.ul.o.j) {Biologie} |
(kein Bild) | cefalopod | ||
cejan¹ | Substantiv | cejan.o — Kornblume {Biologie}
|
(kein Bild) | cejan1 | ||
cejan² | Adjektiv | cejan.a — cyan (Farbe) |
Ich habe die Farbe cejana von cejano / cejankolora getrennt, weil die Farbe der Kornblumen nicht identisch mit der »technischen« Farbe ist. |
(kein Bild) | cejan2 | |
cejlon | Substantiv | Cejlon.o — Ceylon (siehe: Lank.o) {Geografie} |
(kein Bild) | cejlon | ||
cekum | Substantiv | cekum.o — Blinddarm {Anatomie} |
(kein Bild) | cekum | ||
cel | transitives Verb | cel.i — zielen
|
vortaro.net definiert »cel« als substantivische Wurzel. Oni deziras aŭ celas ion ajn, oni aspiras al io bona, plaĉa, supera, oni ambicias ion altan, superan kaj malfacile atingeblan, oni sopiras pri io perdita. |
(kein Bild) | cel | |
celan | Substantiv | celan.o — Kornblume {Biologie} |
(kein Bild) | celan | ||
celebr | transitives Verb | celebr.i — zelebrieren, eine kirchliche Zeremonie abhalten, etwas würdevoll begehen celebr.o — Zelebration celebr.ad.o — das Zelebrieren |
(kein Bild) | celebr | ||
celeri | Substantiv | celeri.o — Sellerie {Kochkunst} {Biologie} |
(kein Bild) | celeri | ||
celibat | Substantiv | celibat.o — Zölibat |
(kein Bild) | celibat | ||
celofan | Substantiv | celofan.o — Cellophan, Cellulosehydrat, Zellglas (früher Kunststoff) |
(kein Bild) | celofan | ||
celuloid | Substantiv | celuloid.o — Zelluloid (Kunststoff-Verbindungen aus Cellulosenitrat und Campher) {Chemie} |
(kein Bild) | celuloid | ||
celuloz | Substantiv | celuloz.o — Cellulose, Zellulose (Hauptbestandteil von pflanzlichen Zellwänden) {Biologie} {Chemie} |
(kein Bild) | celuloz | ||
cembr | Substantiv | cembr.o — Zirbelkiefer, Arbe, Arve, Zirb, Zirbel (Baum) {Biologie} |
(kein Bild) | cembr | ||
cement | Substantiv | cement.o — Zement (anorganischer, nichtmetallischer Baustoff) |
(kein Bild) | cement | ||
cend | Substantiv | cend.o — Cent (Geld) {Finanzwesen} |
(kein Bild) | cend | ||
cens | Substantiv | cens.o — Census, Zensus, Volkszählung (mit dem Ziel der Besteuerung, der Aushebung / Einberufung zum Militärdienst sowie der Revision des vorhergehenden Zensus; Aktualisierung des Bürgerverzeichnisses) |
(kein Bild) | cens | ||
cent | Numerale | cent — hundert (Zahl 100)
|
(kein Bild) | cent | ||
centaŭr | Substantiv |
|
(kein Bild) | centauxr | ||
centaŭre | Substantiv | centaŭre.o — Kornblume {Biologie} |
(kein Bild) | centauxre | ||
centav | Substantiv | centav.o — Centime (Währungseinheit, Münze, oft ein Hundertstel eines Franc) |
(kein Bild) | centav | ||
centezimal | Substantiv | centezimal.o — zentesimal, hundertteilig |
(kein Bild) | centezimal | ||
centi- | sonstiges Wortteil | centi- — zenti-, Hundertstel einer Einheit (10⁻²), Vorsatz für Maßeinheiten, Zeichen c (im Esperanto ein Pseudopräfix beziehungsweise Internationalismus) |
(kein Bild) | centi- | ||
centifoli | Substantiv | centifoli.o — Zentifolie, Rose centifolia {Biologie} |
(kein Bild) | centifoli | ||
centim | Substantiv | centim.o — Centime (Währungseinheit, Münze, oft ein Hundertstel eines Franc) |
(kein Bild) | centim | ||
centr | Substantiv | centr.o — Zentrum, Mittelpunkt, Schwerpunkt
|
(kein Bild) | centr | ||
central | Substantiv | central.o — Hauptgeschäftsstelle, Kraftwerk, Zentrale
|
(kein Bild) | central | ||
centraliz | transitives Verb | centraliz.i — zentralisieren
|
(kein Bild) | centraliz | ||
centrifug | Adjektiv | centrifug.a — zentrifugal, vom Zentrum zur Peripherie verlaufend
|
(kein Bild) | centrifug | ||
centripet | Adjektiv | centripet.a — zentripetal, von der Peripherie zum Zentrum verlaufend
|
(kein Bild) | centripet | ||
cenzur | transitives Verb | cenzur.i — amtlich prüfen, zensieren
|
(kein Bild) | cenzur | ||
cep | Substantiv | cep.o — Zwiebel, Zwiebellauch, Bolle, Küchenzwiebel, Gartenzwiebel, Sommerzwiebel, Hauszwiebel, Gemeine Zwiebel (Pflanzenart) (das Speicherorgan: bulb.o) {Biologie} {Kochkunst} |
cep | |||
ceramik | Substantiv | ceramik.o — Keramik
|
Es gibt einen Bedeutungsunterschied: Im Deutschen und Englischen bedeutet Keramik / ceramic das Material, im Esperanto und im Französischen bedeutet ceramiko / céramique die Technik (Töpferkunst? = potfarado). ceramikaĵo ist das Endprodukt. Im Esperanto fehlt ein Begriff für das verwendete Material (also das, was im Deutschen und im Englischen ausgedrückt wird). vortaro.net beschreibt argiltero aŭ simila materialo. Das ist viel zu eng verglichen mit »Irdenware, Steingut, Steinzeug, Porzellan und Sondermassen« (deutsche Wikipedia). |
(kein Bild) | ceramik | |
cerb | Substantiv | cerb.o — Gehirn {Anatomie}
|
(kein Bild) | cerb | ||
cereal | Substantiv | cereal.o.j — Cerealien, Getreidepflanzen {Kochkunst} {Biologie} |
(kein Bild) | cereal | ||
cerefoli | Substantiv | cerefoli.o — Kerbel, Echter Kerbel {Kochkunst} {Biologie} |
(kein Bild) | cerefoli | ||
ceremoni | Substantiv | ceremoni.o — Zeremonie
|
(kein Bild) | ceremoni | ||
cerezin | Substantiv | cerezin.o — Ceresin, Zeresin, Erdwachs (wachsartiges Harzprodukt, Ersatzstoff für Bienenwachs) |
(kein Bild) | cerezin | ||
ceri | Substantiv | ceri.o — Cer (chemisches Element) |
(kein Bild) | ceri | ||
cerkopitek | Substantiv | cerkopitek.o — Meerkatze {Biologie} |
(kein Bild) | cerkopitek | ||
cert | Adjektiv | cert.a — sicher, bekannt, gewiss, wohl, immerhin
|
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA SENCO DE »CERTA«Krom sia ĉefa senco, la vorto »certa« havas ankoraŭ la sencon de »iu« (ne en la senco de »kiu ajn«, sed en la senco de »iu difinita«); la uzado de »certa« en la senco de »iu« tute ne estas franclingvaĵo, ĉar tiel same oni uzas tiun vorton en la lingvoj germana, rusa, pola kaj aliaj. Respondo 57, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 223 Diskussioncerta hat zwei gegenläufige Bedeutungen, was gerade die Lingvaj Respondoj deutlich machen. Das UV des Fundamento schreibt zu certa: certain | certain, sure | sicher, bekannt, gewiss | вѣрный, извѣстный | pewny, znany, deutsch etwa: getreu, richtig, treffend, wahr, sicher, feststehend, unbestreitbar, zuverlässig, bestimmt, definiert, zweifellos, überzeugt, gewiss = mit Gewissheit. Die zweite Bedeutung »nicht genau bestimmbar; nicht näher bezeichnet, aber doch dem anderen bekannt; kein sehr großes Ausmaß oder Ähnliches habend, aber doch ein Mindestmaß einhaltend« (nach Duden) würde ich nicht mit certa ausdrücken, sondern mit ia, ioma, verŝajne, supozebla oder iu (difinita). Damit vermeidet man Missverständnisse und Unsicherheiten. »Er hatte sicher, gewiss einen Unfall.« kann je nach konkreter Situation verstanden werden als:
»Er hat so ein gewisses Lächen.« = Li havas ian / apartan rideton. »Sie hat es gewiss gehört.« = Ŝi certe aŭdis ĝin.« »Ein gewisser Herr Z.« = Iu s-ro Z.« »Aus einer gewissen Distanz konnte ich ihn gut sehen.« = El ia / tia distanco mi povis bone vidi lin. (MLe 2018-07-14) |
(kein Bild) | cert | |
ceruz | Substantiv | ceruz.o — Bleiweiß (ein Weißpigment, Farbe) |
(kein Bild) | ceruz | ||
cerv | Substantiv | cerv.o — Hirsch {Kochkunst} {Biologie}
|
Die Eo-Wikipedia übersetzt »Wapiti« mit kanada cervo. Ich würde dem armen Tier einen eigenen Namen geben (vapiti.o). |
cerv | ||
cervelas | Substantiv | cervelas.o — Zervelatwurst, Cervelat-, Servelatwurst, Safaladi (eine schnittfeste Rohwurst) {Kochkunst} |
(kein Bild) | cervelas | ||
cest | Substantiv | cest.o — Ceastus, Cestus, Kampfriemen, Kampfhandschuh, Schlagring, myrmax (Römisches Reich), sphairai (Griechenland) {Geschichte} |
(kein Bild) | cest | ||
cestod | Substantiv | cestod.o.j — Bandwürmer (Cestoda) (Klasse) {Biologie} {Medizin} |
(kein Bild) | cestod | ||
ceter | Adjektiv | ceter.a — übrig
|
(kein Bild) | ceter | ||
cetoni | Substantiv | cetoni.o — Rosenkäfer {Biologie} |
(kein Bild) | cetoni | ||
cezar | Substantiv |
|
(kein Bild) | cezar | ||
cezi | Substantiv | cezi.o — Caesium (chemisches Element) |
(kein Bild) | cezi | ||
ci | Pronomen | ci — du (vertraulich)
|
»ci« steht für eine vertrauliche, intime Ansprache und wird sehr selten benutzt. El la Lingvaj Respondoj: PRI LA PRONOMO »CI«La neuzado de »ci« tute ne estas senkonscia imitado de la ekzistantaj lingvoj, — kontraŭe, ĝi estas specialaĵo de la lingvo Esperanto, specialaĵo bazita sur pure praktikaj konsideroj kaj esploroj. La plej bona maniero kompreneble estus, se ni al pli-ol-unu personoj dirus »vi« kaj al unu persono ĉiam »ci« sed ĉiuj nuntempaj kulturaj popoloj tiel alkutimiĝis al la ideo, ke »ci« enhavas en si ion senrespektan, ke ni neniam povus postuli de la Esperantistoj, ke ili al ĉiu unu persono diru »ci« ni devus sekve havi apartan pronomon de ĝentileco (kaj tia pronomo efektive ekzistis en Esperanto antaŭ la jaro 1878). Sed la praktiko de ĉiuj ekzistantaj lingvoj montris, ke tia »formo de ĝentileco« estas ofte tre embarasa, ĉar tre ofte ni ne scias, kiamaniere ni devas nin turni al tiu aŭ alia persono (ekzemple al infano k.t.p.): »ci« ŝajnas al ni eble ofenda, pronomo de ĝentileco ŝajnas al ni ridinde ceremonia. En tiaj okazoj oni en la ekzistantaj lingvoj uzas diversajn artifikojn, kiuj tamen tre ofte estas tre embarasaj, kiel por la parolanto, tiel por la aŭskultanto (ekzemple anstataŭ »ci« kaj »vi« oni diras »li«, »oni«, »sinjoro«, »fraŭlo« k.t.p.). Por forigi ĉiujn ĉi tiujn embarasojn, ekzistas nur unu rimedo: diri al ĉiu, ĉiuj kaj ĉio nur »vi«. Malkompreniĝon tio ĉi neniam povas kaŭzi, ĉar en la tre maloftaj okazoj de neklareco ni povas ja precizigi nian parolon, dirante »vi, sinjoro«, aŭ »vi ĉiuj«, »vi ambaŭ« k.t.p. Por la personoj, kiuj tre sentas la bezonon de »ci« (ekzemple kiam ili sin turnas al Dio aŭ al amata persono), la uzado de »vi« ŝajnas neagrabla nur en la unua tempo (tiam ili ja havas la rajton uzi »ci«), sed post kelka praktiko oni tiel facile alkutimiĝas al la uzado de »vi«, ke ĝi perfekte kontentigas kaj oni trovas en ĝi absolute nenion »malvarman«. Ĉio dependas ja nur de la kutimo. Respondo 28, La Revuo, 1908, Februaro |
(kein Bild) | ci | |
cian | Substantiv | cian.o — Zyan {Chemie} |
(kein Bild) | cian | ||
cibet | Substantiv | cibet.o — Zibet (Sekret der Zibetkatze) {Biologie} |
(kein Bild) | cibet | ||
cic | Substantiv | cic.o — Zitze, Nippel
|
(kein Bild) | cic | ||
cidoni | Substantiv | cidoni.o — Quitte {Biologie} |
cidoni | |||
cidr | Substantiv | cidr.o — Cidre, Apfelwein oder Wein aus anderen Früchten {Kochkunst}
|
(kein Bild) | cidr | ||
cifer | Substantiv | cifer.o — Ziffer {Mathematik}
|
(kein Bild) | cifer | ||
cigar | Substantiv | cigar.o — Zigarre
|
cigar | |||
cigared | Substantiv | cigared.o — Zigarette
|
cigared | |||
cign | Substantiv | cign.o — Schwan {Biologie} |
cign | |||
cikad | Substantiv | cikad.o — Zikade, Zirpe {Biologie} |
cikad | |||
cikatr | Substantiv | cikatr.o — Narbe
|
(kein Bild) | cikatr | ||
cikl | Substantiv | cikl.o — Turnus, Zykel (Vertauschung), Ring, Zyklus (auch: Literatur) {EDV} {Astronomie}, Schleife {EDV}
|
(kein Bild) | cikl | ||
ciklamat | Substantiv | ciklamat.o — Cycklamat, Cyclohexylsulfaminsäure, E 952 (ein synthetisch hergestellter Süßstoff) {Kochkunst} {Chemie} |
(kein Bild) | ciklamat | ||
ciklamen | Substantiv | ciklamen.o — Alpenveilchen {Biologie} |
ciklamen | |||
ciklon | Substantiv |
|
(kein Bild) | ciklon | ||
ciklop | Substantiv | ciklop.o — Zyklop (Kyklop, Zyklop, Gestalt der griechischen {Mythologie}) |
(kein Bild) | ciklop | ||
ciklopid | Substantiv | ciklopid.o — Cyclopides, Schmetterlingsgattung der Dickkopffalter {Biologie} |
(kein Bild) | ciklopid | ||
ciklostil | transitives Verb | ciklostil.i — vervielfältigen mit einer Wachsmatrize
|
(kein Bild) | ciklostil | ||
cikoni | Substantiv | cikoni.o — Storch (Vogel) {Biologie} |
cikoni | |||
cikori | Substantiv | cikori.o — Wegwarte {Biologie}
|
(kein Bild) | cikori | ||
cikut | Substantiv | cikut.o — Schierling, Wasserschierling, Gift-Wasserschierling, Wüterich (Cicuta virosa) {Biologie} |
(kein Bild) | cikut | ||
cilindr | Substantiv | cilindr.o — Zylinder (nicht der Hut)
|
(kein Bild) | cilindr | ||
cim | Substantiv | cim.o — Wanze {Biologie}
|
cim | |||
cimbal | Substantiv | cimbal.o — Zimbel {Musik} |
(kein Bild) | cimbal | ||
cimbalari | Substantiv | cimbalari.o — Zimbelkräuter {Biologie}
|
(kein Bild) | cimbalari | ||
cimbr | Substantiv | cimbr.o.j — Kimbern, Cimbern (germanischer Volksstamm) |
(kein Bild) | cimbr | ||
cinabr | Substantiv | cinabr.o — Zinnober, Cinnabarit |
(kein Bild) | cinabr | ||
cinam | Substantiv | cinam.o — Zimt {Kochkunst} {Biologie} |
(kein Bild) | cinam | ||
cinamom | Substantiv | cinamom.o — Cinnamomum {Biologie} |
(kein Bild) | cinamom | ||
cindr | Substantiv | cindr.o — Asche
|
(kein Bild) | cindr | ||
cinik | Adjektiv | cinik.a — zynisch |
(kein Bild) | cinik | ||
cinom | Substantiv | cinom.o — Präriehund (Gattung der Erdhörnchen) {Biologie} |
cinom | |||
ciper | Substantiv | ciper.o — Zypergräser (Gattung) {Biologie} |
(kein Bild) | ciper | ||
ciperac | Substantiv | ciperac.o.j — Sauergrasgewächse, Riedgrasgewächse, Riedgräser {Biologie}
|
(kein Bild) | ciperac | ||
cipr | Substantiv | Cipr.o — Zypern (auch: Kipr.o) {Geografie}
|
(kein Bild) | cipr | ||
cipres | Substantiv | cipres.o — Zypresse (Synonym zu kupres.o) {Biologie} Synonym:
|
(kein Bild) | cipres | ||
cipsel | Substantiv | cipsel.o — Segler, Mauersegler (Vogel) {Biologie} Synonym:
|
»cipsel.o« gilt als veraltet. |
cipsel | ||
cir | Substantiv | cir.o — Schuhcreme, Wichse
|
(kein Bild) | cir | ||
cirk | Substantiv | cirk.o — Zirkus cirk.estr.o — Zirkusdirektor |
(kein Bild) | cirk | ||
cirkel | Substantiv | cirkel.o — Zirkel (Zeichengerät) |
cirkel | |||
cirkl | Substantiv | cirkl.o — Kreis
|
Statt cirkl.o wird umgangssprachlich rond.o benutzt. |
(kein Bild) | cirkl | |
cirkonstanc | Substantiv | cirkonstanc.o — Umstand, Verhältnis
|
(kein Bild) | cirkonstanc | ||
cirku | Substantiv | cirku.o — Weihe (Vogelgattung) {Biologie} |
(kein Bild) | cirku | ||
cirkul | intransitives Verb | cirkul.i — herumgehen, kreisen, umlaufen, zirkulieren
|
(kein Bild) | cirkul | ||
cirkuler | Substantiv | cirkuler.o — Rundschreiben |
(kein Bild) | cirkuler | ||
cirkumcid | transitives Verb | cirkumcid.i — beschneiden |
(kein Bild) | cirkumcid | ||
cirkumfleks | Substantiv | cirkumfleks.o — Zirkumflex, Caret, Dach, Einschaltungszeichen (diakritisches Zeichen zur Kennzeichnung einer besonderen Aussprache oder Betonung eines Buchstabens; nach unten offener spitzer Winkel (Dach) über dem Buchstaben, z. B. â, ĉ, ê) (Zeichen: ^) |
(kein Bild) | cirkumfleks | ||
cirkvit | Substantiv | cirkvit.o — Stromkreis, Schaltkreis, elektrischer Kreislauf, Zyklusprogression {Elektrotechnik}
|
cirkvit | |||
cistercian | Substantiv | cistercian.o — Zisterzienser
|
(kein Bild) | cistercian | ||
cistern | Substantiv | cistern.o — Zisterne, Tank {Technik} |
(kein Bild) | cistern | ||
cit | transitives Verb | cit.i — zitieren, (einen Beweis) beibringen
|
AnführungszeichenEs gibt im Esperanto keine Vorschriften für das Setzen von Anführungszeichen. |
(kein Bild) | cit | |
citadel | Substantiv | citadel.o — Zitadelle (kleine in sich abgeschlossene Festung, die entweder innerhalb einer größeren liegt oder einen Teil der Hauptbefestigungslinie bildet), Stadtbefestigung {Architektur} {Geschichte} {Militär} (siehe dazu: fortik.aĵ.o, fortik.aĵ.et.o) |
(kein Bild) | citadel | ||
citr | Substantiv | citr.o — Zither {Musik} |
(kein Bild) | citr | ||
citroen | Substantiv | Citroen.o — Citroen (Automarke) |
(kein Bild) | citroen | ||
citron | Substantiv | citron.o — Zitrone {Kochkunst} {Biologie} |
citron | |||
citronel | Substantiv | citronel.o — Zitronengras, Lemongras, Sereh {Biologie} |
(kein Bild) | citronel | ||
civet | Substantiv | civet.o — Zibetkatze {Biologie} Dazu gehören unter anderem:
|
civet | |||
civetikt | Substantiv | civetikt.o — Afrikanische Zibetkatze {Biologie} |
(kein Bild) | civetikt | ||
civil | Adjektiv | civil.a — bürgerlich, laienhaft, nicht kirchlich, nicht militärisch, nicht staatlich, zivil
|
(kein Bild) | civil | ||
civiliz | transitives Verb | civiliz.i — zivilisieren, aufklären (moralisch, geistig, intellektuell) |
»kulturo« beinhaltet vor allem geistige Werte und das Verständnis für Kunst, »civilizo« darüber hinaus auch materielle Werte, die Anwendung der Technik zur Vereinfachung des Alltags und Rücksichtnahme in den sozialen und gesellschaftlichen Beziehungen. |
(kein Bild) | civiliz | |
civilizaci | Substantiv | civilizaci.o — Zivilisation |
(kein Bild) | civilizaci | ||
civit | Substantiv | civit.o — Bürgerschaft, Gemeinde, Gemeinwesen, Staatswesen, ursprünglich die eigenständige griechische Stadt (Polis)
|
(kein Bild) | civit | ||
col | Substantiv | col.o — Zoll (25,4 mm) (Zeichen: ″) {Maß}
|
(kein Bild) | col | ||
cug | Substantiv | cug.o — Gattung der Hemlocktannen (Baum) {Biologie} |
(kein Bild) | cug | ||
cukin | Substantiv | cukin.o — Zucchini {Kochkunst} {Biologie} |
cukin | |||
cunam | Substantiv | cunam.o — Tsunami, überwiegend durch Erdbeben verursachte Meereswelle mit hoher Zerstörungskraft (mar.a ond.eg.o) |
(kein Bild) | cunam | ||
ĉabrak | Substantiv | ĉabrak.o — Schabracke (Form der Satteldecke) |
(kein Bild) | cxabrak | ||
ĉad | Substantiv | Ĉad.o — Tschad-See {Geografie}
|
(kein Bild) | cxad | ||
ĉagren | transitives Verb | ĉagren.i — ärgern, verdrießen, vergnatzen, fuchsen, hochbringen (moralischen Schmerz verursachen)
|
(kein Bild) | cxagren | ||
ĉajot | Substantiv | ĉajot.o — Chayote (tropische Pflanze mit essbaren Früchten) {Biologie} |
(kein Bild) | cxajot | ||
ĉak | Substantiv | ĉak.o — Tschako (militärische und polizeiliche Kopfbedeckung) |
(kein Bild) | cxak | ||
ĉakr | Substantiv | ĉakr.o.j — Chakren (Singular: Chakra), (in einigen esoterischen Lehren die angenommenen subtilen Energiezentren zwischen dem physischen und dem feinstofflichen Körper) {Religion} |
(kein Bild) | cxakr | ||
ĉaled | Substantiv | ĉaled.o — Chalet, Sennhütte, aus Holz gefertigter Haustyp in den Alpen |
(kein Bild) | cxaled | ||
ĉam | Substantiv | ĉam.o — Gämse, Gemse {Biologie} |
cxam | |||
ĉambelan | Substantiv | ĉambelan.o — Kammerherr |
(kein Bild) | cxambelan | ||
ĉambr | Substantiv | ĉambr.o — Zimmer
|
ZimmermädchenFür eine hierarchische Benennung von Zimmermädchen wird empfohlen:
UnterhausIch habe für Unterhaus gefunden:
Wohnzimmer
|
(kein Bild) | cxambr | |
ĉampan | Substantiv | ĉampan.o — Champagner {Kochkunst} |
cxampan | |||
ĉampinjon | Substantiv | ĉampinjon.o — Champignon (siehe: agarik.o) {Kochkunst} {Biologie} |
(kein Bild) | cxampinjon | ||
ĉampion | Substantiv | ĉampion.o — Meister (Gewinner eines Wettkampfs)
|
(kein Bild) | cxampion | ||
ĉan | Substantiv | ĉan.o — Abzugshebel, Abzug; Abzugsbügel, Abzugshahn, Drücker, Gewehrabzug, Hahn (an einer Waffe) |
cxan | |||
ĉantaĝ | Substantiv | ĉantaĝ.i — erpressen
|
(kein Bild) | cxantagx | ||
ĉap | Substantiv | ĉap.o — Mütze, Kappe (eines Federhalters usw.), Radkappe
|
cxap | |||
ĉapel | Substantiv | ĉapel.o — Hut
|
cxapel | |||
ĉapitr | Substantiv | ĉapitr.o — Kapitel, Abschnitt |
(kein Bild) | cxapitr | ||
ĉar¹ | Konjunktion | ĉar — weil, denn, da
|
(kein Bild) | cxar1 | ||
ĉar² | Substantiv | ĉar.o — zweirädriger Wagen, Wagen einer Schreibmaschine, Karren
|
DiskussionZu »Gabelstapler« siehe die Diskussion unter ĉarel.o. |
cxar2 | ||
ĉarang | Substantiv | ĉarang.o — Charango (Musikinstrument) {Musik} |
(kein Bild) | cxarang | ||
ĉarel | Substantiv | ĉarel.o — Hubwagen, Gabelstapler (siehe Diskussion) |
DiskussionEs geht um die Unterscheidung Gabelstapler (Hubstapler) / Hubwagen. Generell haben wir hier wieder das Problem, dass Linguisten keine Techniker und Techniker keine Linguisten sind. Der einzige, der beide Lager zu vereinen suchte, nämlich Eugen Wüster, hat erbost die Esperanto-Bewegung verlassen. Ich kann ihn sehr gut verstehen. Außer den Kommunikationsproblemen zwischen Technikern und Sprachwissenschaftlern gibt es noch die zwischen den Wörterbuch-Laien der verschiedenen Länder und Sprachen (mich selbst eingeschlossen). Hier denkt scheinbar jeder, dass alle Sprachen der Welt so funktionieren wie die eigene Muttersprache. Zunächst gibt es zu »Gabelstapler« im Krause 2007 die Übersetzung forktraktoreto. vortaro.net / ĉarelo: Malalta plejofte trirada ĉareto aŭ kun timoneto aŭ kun motoro, ekipita per levebla dudenta forko aŭ levplatformo, destinita levi k manipuli pezaĵojn, eventuale stakigi ilin, precipe varojn troviĝantajn sur platpaledoj aŭ en kestopaledoj vortaro.net / levĉaro: Veturilo, movata per elektra motoro, k havanta, ĉe la antaŭa parto, du vertikalajn relojn, laŭlonge de kiuj ŝoviĝas supren k malsupren dudenta forko, per kiu oni povas stapli varojn en tenejo ks. Gabelstapler verfügen über einen eigenen Antrieb und ein Hubgerüst, um Stapel zu bilden oder Lagerregale zu bedienen. Der Bediener sitzt auf dem Gabelstapler. Laut Wikipedia EO: = ĉarelo. Die meiner Meinung nach richtige Wikipedia-EO-Definition widerspricht dem vortaro.net. Hubwagen sind Flurfördergeräte, die manuell oder elektrisch bewegt werden, aber im Allgemeinen keinen Sitz haben. Hubwagen dienen auch nicht zum Stapeln, sondern zum Anheben, Transportieren und Absetzen. Wikipedia EO übersetzt dieses Gerät mit paledkriko / paledĉaro. Nun ist ein Hubwagen keine Winde mit Zahnstange (kriko). Für mich als Deutschen ist der levĉaro der wörtlich übersetzte Hubwagen. Mit Hubwagen wird alles mögliche bewegt, nicht nur Paletten. Der levĉaro von vortaro.net bedient in der Definition aber den Gabelstapler, während der dortige ĉarelo eher dem Hubwagen entspricht. Das verwundert mich, weil zum Beispiel in der französischen Wikipedia der Eintrag Chariot élévateur eindeutig auf den Gabelstapler verweist. Der Hubwagen = Transpalette ist eine Unterkategorie des Chariot élévateur. Für mich ist offensichtlich, dass es eine Beziehung zwischen Chariot élévateur und ĉarelo gibt. Das Bildvortaro von 2012 macht die Verwirrung komplett. Es übersetzt den Gabelstapler als:
(2018-05-22 MLe) |
(kein Bild) | cxarel | |
ĉarlatan | Substantiv | ĉarlatan.o — Scharlatan, Schwindler, Kurpfuscher, Quacksalber
|
(kein Bild) | cxarlatan | ||
ĉarm | Adjektiv | ĉarm.a — charmant, anmutig, niedlich, lieblich, entzückend, reizend
|
(kein Bild) | cxarm | ||
ĉarnir | Substantiv | ĉarnir.o — Scharnier {Technik} |
(kein Bild) | cxarnir | ||
ĉarpent | transitives Verb | ĉarpent.i — zimmern, als Zimmermann arbeiten, Holz bearbeiten
|
Vor dem 1. Weltkrieg auch: karpent.i |
(kein Bild) | cxarpent | |
ĉarpi | Substantiv | ĉarpi.o — Wundverband |
(kein Bild) | cxarpi | ||
ĉas | transitives Verb | ĉas.i — jagen, Jagd machen ĉas.o (kontraŭ) — Jagd (auf)
|
(kein Bild) | cxas | ||
ĉasi | Substantiv | ĉasi.o — Chassis, Gestell, Gehäuse, Skelett, Fahrgestell, Rahmen (eines Fahrzeugs), auch: Montage- oder Grundplatte {Fahrzeuge und Verkehr} |
(kein Bild) | cxasi | ||
ĉast | Adjektiv | ĉast.a — keusch, züchtig
|
Unzucht-Übersetzung nach Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007. Seite 1474. |
(kein Bild) | cxast | |
ĉat | Substantiv | ĉat.o — Kathstrauch (dessen Bätter werden als Rauschmittel verwendet) {Biologie} |
(kein Bild) | cxat | ||
ĉatni | Substantiv | ĉatni.o — Chutney (Soße der indischen Küche) {Kochkunst} |
(kein Bild) | cxatni | ||
ĉatobriand | Substantiv | ĉatobriand.o — Chateaubriand, Doppellendensteak {Kochkunst} |
(kein Bild) | cxatobriand | ||
ĉaŭĉau | Substantiv | ĉaŭĉau.o — Chow-Chow (Hunderasse) |
(kein Bild) | cxauxcxau | ||
ĉe | Präposition | ĉe — bei, an, in der Wohnung einer Person, in der unmittelbaren Nähe von, Gegenstand einer Beschäftigung, im Haus von, im Land von, im Rahmen von, bei der Beschäftigung mit (räumlich, zeitlich, im übertragenen Sinn).
Richtungs-n: »ĉe« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:
»ĉe« wird auch als Präfix gebraucht:
|
|
(kein Bild) | cxe | |
ĉedar | Substantiv | ĉedar.o — Cheddar (Käse) {Kochkunst} |
(kein Bild) | cxedar | ||
ĉef | Substantiv | ĉef.o — Chef, Oberhaupt, Brotherr
|
Unterschied zwischen »-estr-« und »ĉef-«: Ersteres kennzeichnet die tatsächliche Führungsrolle, das Letztere den Ranghöheren. |
(kein Bild) | cxef | |
ĉeĥ | Substantiv | ĉeĥ.o — Tscheche
|
(kein Bild) | cxehx | ||
ĉek | Substantiv | ĉek.o — Scheck
|
(kein Bild) | cxek | ||
ĉel | Substantiv | ĉel.o — Zelle
|
Diskussion zu StammzellenDas Wörterbuch von Prof. Dr. Kause (Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007) übersetzt Stammzellen (Pl.) mit hemoblastoj. Ich habe dazu gefunden: Hämoblasten = Überbegriff für unreife Vorstufen der Blutbildung sowie im Duden Hämpblast = blutbildende Zelle im Knochenmark. hemoblasto: wird weder in vortaro.net noch in tekstaro.com aufgeführt. (2020-02-04 MLe) |
(kein Bild) | cxel | |
ĉemiz | Substantiv | ĉemiz.o — Hemd (Kleidung)
|
cxemiz | |||
ĉen | Substantiv | ĉen.o — Kette
|
Man findet sowohl ĉeno de … als auch (weitaus seltener) ĉeno da …. Ich würde ĉeno da … benutzen, um eine Kette im übertragenen / bildlichen Sinn (ĉeno da aŭtoj, ĉeno da okazaĵoj) zu übersetzen und die Formulierung ĉeno de … für das Angabe des Materials (ĉeno de / el oro) oder des Besitzers (ĉeno de Maria) nutzen. |
(kein Bild) | cxen | |
ĉeriz | Substantiv | ĉeriz.o — Kirsche {Kochkunst} {Biologie}
|
cxeriz | |||
ĉerk | Substantiv | ĉerk.o — Sarg |
cxerk | |||
ĉerok | Substantiv | ĉerok.o — Angehöriger des Volks der Cherokee (Indianervolk in Nordamerika) |
(kein Bild) | cxerok | ||
ĉerp | transitives Verb | ĉerp.i — schöpfen
|
cxerp | |||
ĉes | intransitives Verb | ĉes.i — aufhören
|
El la Lingvaj Respondoj: PRI »DAŬRI« KAJ »ĈESI«»Daŭri«: esti plue, ne esti finita; »ĉesi«: komenci ne …i, aŭ komenci ne esti. El tiu signifo sekvas la reguloj de uzado de tiuj vortoj kaj de iliaj devenaĵoj »daŭrigi«, »ĉesigi« k.t.p. Ekzemple: oni povas diri: »la laboro daŭras« (la laboro estas plue, ne estas finita), sed oni ne povas diri: »mi daŭras labori« (mi estas plue labori! mi ne estas finita labori!); ankaŭ ne estas bone diri (kiel mi mem bedaŭrinde faris kelkfoje): »mi daŭrigas labori« (mi igas esti plue labori!); oni devas diri: »mi daŭrigas mian laboron« (mi igas mian laboron esti plue) aŭ »mi laboras plue«. Oni povas diri: »mi ĉesas labori« (mi komencas ne labori) aŭ »la pluvo ĉesas« (la pluvo komencas ne esti), sed ne estas bone forlogiĝi per la analogio kun »komenci« kaj diri: »mi ĉesas mian laboron« (mi komencas ne …i aŭ ne esti mian laboron!); estas preferinde diri: »mi ĉesigas mian laboron« (mi igas mian laboron komenci ne esti). Respondo 49, Oficiala Gazeto, III, 1911, p. 294 |
(kein Bild) | cxes | |
ĉeval | Substantiv | ĉeval.o — Pferd {Biologie}, im Schach: Springer {Schach}
|
cxeval | |||
ĉevron | Substantiv | ĉevron.o — Sparren, Dachsparren |
(kein Bild) | cxevron | ||
ĉi | Adverb | »ĉi« weist auf Näherliegendes, Zuletztgenanntes oder am gleichen Ort Befindliches, kann vor oder nach dem Bezugswort stehen, wird manchmal alleinstehend als »dieser« benutzt. Vergleiche: Tabellenwörter mit »ti-«
|
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA FORMO »ĈIO ĈI«Anstataŭ »ĉio tio ĉi« vi povas tre bone diri »ĉio ĉi«, ĉar la vorto »ĉi« jam per si mem signifas proksiman montron. La Esperantisto, 1889, p. 15 PRI LA VORTOJ KUN »ĈI«Ni havas egalan rajton uzi la »ĉi« antaŭ aŭ post la pronomo (aŭ adverbo); sed ĉar la »ĉi« estas tiel forte ligita kun sia pronomo, ke ili ambaŭ prezentas kvazaŭ unu vorton, kaj ĉar tiu kvazaŭ-unu-vorto per la loko de sia akcento faras impreson de neharmonia escepto inter ĉiuj vortoj de Esperanto, tial pro belsoneco ordinare estas preferinde starigi »ĉi« antaŭ la montra vorto. La uzado de streketo inter la montra vorto kaj »ĉi« (t.e. skribado »tiu-ĉi« aŭ »ĉi-tiu« anstataŭ »tiu ĉi« aŭ »ĉi tiu«) ŝajnas al mi nur simpla erara kutimo, kiun nenio pravigas. Respondo 52, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 2 |
(kein Bild) | cxi | |
ĉi- | Merkhilfe | ĉi- — Mit ĉi- werden zusammenfassende Tabellenwörter (»alles«) gebildet:
|
Auch Tabellenwörter werden dekliniert: ĉion, ĉiuj, ĉiun, ĉiujn usw. Das System der Tabellenwörter stellt lediglich eine Merkhilfe bzw. ein Konstruktionsprinzip dar. Es handelt sich nicht um eine grammatikalische Klasse. |
(kein Bild) | cxi- | |
ĉia | Adjektiv | ĉia — jeglicher, von jeder Art, jederlei (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
Bei Göhl 1932 wrd diese Wurzel den Fürwörtern (Pronomen) zugeordnet. |
(kein Bild) | cxia | |
ĉial | Adverb | ĉial — aus jedem Grund, aus allen Gründen, aus vielerei Gründen, jedenfalls (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxial | ||
ĉiam | Adverb | ĉiam — immer (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxiam | ||
ĉie | Adverb | ĉie — überall, landauf, landab (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxie | ||
ĉiel¹ | Adverb | ĉiel — auf jede Art und Weise
|
(kein Bild) | cxiel1 | ||
ĉiel² | Substantiv | ĉiel.o — Himmel
|
(kein Bild) | cxiel2 | ||
ĉies | Pronomen | ĉies — jedermanns (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxies | ||
ĉif | transitives Verb | ĉif.i — knittern, zerknittern, zerknüllen, zerknautschen
|
(kein Bild) | cxif | ||
ĉifĉaf | Substantiv | ĉifĉaf.o — Zilpzalp, Weidenlaubsänger {Biologie} |
(kein Bild) | cxifcxaf | ||
ĉifon | Substantiv | ĉifon.o — Lappen, Lumpen, Hader, Fetzen
|
(kein Bild) | cxifon | ||
ĉifr | Substantiv | ĉifr.o — Chiffre, Geheimschlüssel, Geheimschrift, Marke
|
(kein Bild) | cxifr | ||
ĉikag | Substantiv | Ĉikag.o — Chicago {Geografie} |
(kein Bild) | cxikag | ||
ĉikan | transitives Verb | ĉikan.i — schikanieren, mobben (jemandem durch dauernde Unannehmlichkeiten das Leben schwer machen)
|
(kein Bild) | cxikan | ||
ĉil | Substantiv | ĉil.o (auch: ĥilo, laktosuko) — Milchsaft, Chylus {Biologie} |
(kein Bild) | cxil | ||
ĉili | Substantiv | Ĉili.o — Chile {Geografie}
|
(kein Bild) | cxili | ||
ĉilp | intransitives Verb | ĉilp.i — tschilpen wie ein Sperling (Tierlaut) |
(kein Bild) | cxilp | ||
ĉim | Substantiv | ĉimo — Chymus, Speisebrei im Magen- und Darmtrakt {Biologie} |
(kein Bild) | cxim | ||
ĉimpanz | Substantiv | ĉimpanz.o — Schimpanse {Biologie} |
(kein Bild) | cximpanz | ||
ĉin | Substantiv | ĉin.o — Chinese
|
(kein Bild) | cxin | ||
ĉinc | Substantiv | ĉinc.o — Chintz (wachsüberzogenes, dünnes, glänzendes Baumwollgewebe) |
(kein Bild) | cxinc | ||
ĉinĉil | Substantiv | ĉinĉil.o — Chinchilla {Biologie} |
(kein Bild) | cxincxil | ||
ĉio | Pronomen | ĉio — alles (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxio | ||
ĉiom | Adverb | ĉiom — alles, in jeder Menge (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxiom | ||
ĉip | Substantiv | ĉip.o — Chip {Elektrotechnik}
|
cxip | |||
ĉips | Substantiv | ĉips.o.j — Chips, Kartoffelchips {Kochkunst} |
(kein Bild) | cxips | ||
ĉir | Substantiv | ĉir.o — Ranke {Biologie} |
(kein Bild) | cxir | ||
ĉirkaŭ | Präposition |
zu (1):
Richtungs-n: »ĉirkaŭ« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:
zu (2):
|
zu (2):In der Bedeutung »cirka, ungefähr, annäherungsweise« bezieht sich »ĉirkaŭ« nur auf das nachfolgende Zahlwort und wirkt sich nicht auf das begleitende Substantiv aus (d. h., es beeinflusst nicht dessen grammatischen Fall). |
(kein Bild) | cxirkaux | |
ĉirp | intransitives Verb | ĉirp.i — tschirpen, zirpen (Tierlaut)
|
ĉirp.o ist eine Erweiterung der ursprünglichen Bedeutung. (ML) |
(kein Bild) | cxirp | |
ĉit | Interjektion | ĉit — Interjektion, ein Ausruf, um jemanden zu Schweigen zu bringen |
(kein Bild) | cxit | ||
ĉiu | Pronomen | ĉiu — jeder, jede, jedes, all- (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
(kein Bild) | cxiu | ||
ĉivav | Substantiv | ĉivav.o — Chihuahua (Hunderasse) |
(kein Bild) | cxivav | ||
ĉiz | transitives Verb | ĉiz.i — meißeln, ziselieren, punzen {Technik}
|
cxiz | |||
ĉokolad | Substantiv | ĉokolad.o — Schokolade {Kochkunst}
|
(kein Bild) | cxokolad | ||
ĉu¹ | Konjunktion | ĉu — ob
|
(kein Bild) | cxu1 | ||
ĉu² | Adverb | ĉu — ob
|
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA VORTO »ĈU«Vian opinion, ke la vorton »ĉu« ni devas, kiom eble, uzadi nur en senco demanda, mi trovas tute prava. Ni povas ĝin uzi ankaŭ en la senco de necerteco, aŭ de dubo, aŭ en aliaj similaj sencoj, kiam ni ne havas pli bonan vorton (kiel en via ekzemplo »ĉu pro timo, ĉu pro fiereco, li nenion respondis«), sed mi neniam konsilus uzi ĝin tute senbezone anstataŭ »jen«, »aŭ« k.t.p. Prave vi diras, ke la frazoj »ŝi kutimas havi ĉe sia zono ĉu rozon, ĉu diamanton« kaj »diru tion ĉu al la kapitano, ĉu al la leŭtenanto« estas ne tre bonaj; en la unua okazo mi preferus »jen«, en la dua »aŭ«. Respondo 21, La Revuo, 1907, Junio |
(kein Bild) | cxu2 | |
ĉuk | Substantiv | ĉuk.o — Futter, Spannfutter {Maschinenbau} |
(kein Bild) | cxuk |