Wortwurzel Kategorie Links |
Übersetzung | Sortierung |
---|---|---|
car Substantiv |
car.o — Zar (Titel der Herrscher in Russland) |
car |
cebu Adjektiv |
cebu.a — Cebuano, eine auf den Philippinen gesprochene Sprache |
cebu |
cece Substantiv |
cece.o — Tsetsefliege {Biologie} |
cece |
ced¹ transitives Verb |
ced.i — abtreten, überlassen, weg-, übergeben, zugestehen
|
ced1 |
ced² intransitives Verb |
ced.i — nachgeben, weichen, sich beugen, klein beigeben, einlenken
|
ced2 |
cedr Substantiv |
cedr.o — Zeder {Biologie} |
cedr |
cefalopod Substantiv |
cefalopod.o.j — Cephalopoden, Kopffüßer (eine Gruppe der Mollusken) (kap.o.pied.ul.o.j) {Biologie} |
cefalopod |
cejan¹ Substantiv |
cejan.o — Kornblume {Biologie}
|
cejan1 |
cejan² Adjektiv |
cejan.a — cyan (Farbe) Ich habe die Farbe cejana von cejano / cejankolora getrennt, weil die Farbe der Kornblumen nicht identisch mit der »technischen« Farbe ist. |
cejan2 |
cejlon Substantiv |
Cejlon.o — Ceylon (siehe: Lank.o) {Geografie} |
cejlon |
cekum Substantiv |
cekum.o — Blinddarm {Anatomie} |
cekum |
cel transitives Verb |
cel.i — zielen
vortaro.net definiert »cel« als substantivische Wurzel. Oni deziras aŭ celas ion ajn, oni aspiras al io bona, plaĉa, supera, oni ambicias ion altan, superan kaj malfacile atingeblan, oni sopiras pri io perdita. |
cel |
celebr transitives Verb |
celebr.i — zelebrieren, eine kirchliche Zeremonie abhalten, etwas würdevoll begehen celebr.o — Zelebration celebr.ad.o — das Zelebrieren |
celebr |
celeri Substantiv |
celeri.o — Sellerie {Kochkunst} {Biologie} |
celeri |
celibat Substantiv |
celibat.o — Zölibat |
celibat |
celofan Substantiv |
celofan.o — Cellophan, Cellulosehydrat, Zellglas (früher Kunststoff) |
celofan |
celuloid Substantiv |
celuloid.o — Zelluloid (Kunststoff-Verbindungen aus Cellulosenitrat und Campher) {Chemie} |
celuloid |
celuloz Substantiv |
celuloz.o — Cellulose, Zellulose (Hauptbestandteil von pflanzlichen Zellwänden) {Biologie} {Chemie} |
celuloz |
cembr Substantiv |
cembr.o — Zirbelkiefer, Arbe, Arve, Zirb, Zirbel (Baum) {Biologie} |
cembr |
cement Substantiv |
cement.o — Zement (anorganischer, nichtmetallischer Baustoff) |
cement |
cend Substantiv |
cend.o — Cent (Geld) {Finanzwesen} |
cend |
cens Substantiv |
cens.o — Census, Zensus, Volkszählung (mit dem Ziel der Besteuerung, der Aushebung / Einberufung zum Militärdienst sowie der Revision des vorhergehenden Zensus; Aktualisierung des Bürgerverzeichnisses) |
cens |
cent Numerale |
cent — hundert (Zahl 100)
|
cent |
centaŭr Substantiv |
|
centauxr |
centaŭre Substantiv |
centaŭre.o — Kornblume {Biologie} |
centauxre |
centav Substantiv |
centav.o — Centime (Währungseinheit, Münze, oft ein Hundertstel eines Franc) |
centav |
centezimal Substantiv |
centezimal.o — zentesimal, hundertteilig |
centezimal |
centi- sonstiges Wortteil |
centi- — zenti-, Hundertstel einer Einheit (10⁻²), Vorsatz für Maßeinheiten, Zeichen c (im Esperanto ein Pseudopräfix beziehungsweise Internationalismus) |
centi- |
centifoli Substantiv |
centifoli.o — Zentifolie, Rose centifolia {Biologie} |
centifoli |
centim Substantiv |
centim.o — Centime (Währungseinheit, Münze, oft ein Hundertstel eines Franc) |
centim |
centr Substantiv |
centr.o — Zentrum, Mittelpunkt, Schwerpunkt
|
centr |
central Substantiv |
central.o — Hauptgeschäftsstelle, Kraftwerk, Zentrale
|
central |
centraliz transitives Verb |
centraliz.i — zentralisieren
|
centraliz |
centrifug Adjektiv |
centrifug.a — zentrifugal, vom Zentrum zur Peripherie verlaufend
|
centrifug |
centripet Adjektiv |
centripet.a — zentripetal, von der Peripherie zum Zentrum verlaufend
|
centripet |
cenzur transitives Verb |
cenzur.i — amtlich prüfen, zensieren
|
cenzur |
cep Substantiv |
cep.o — Zwiebel, Zwiebellauch, Bolle, Küchenzwiebel, Gartenzwiebel, Sommerzwiebel, Hauszwiebel, Gemeine Zwiebel (Pflanzenart) (das Speicherorgan: bulb.o) {Biologie} {Kochkunst} |
cep |
ceramik Substantiv |
ceramik.o — Keramik
Es gibt einen Bedeutungsunterschied: Im Deutschen und Englischen bedeutet Keramik / ceramic das Material, im Esperanto und im Französischen bedeutet ceramiko / céramique die Technik (Töpferkunst? = potfarado). ceramikaĵo ist das Endprodukt. Im Esperanto fehlt ein Begriff für das verwendete Material (also das, was im Deutschen und im Englischen ausgedrückt wird). vortaro.net beschreibt argiltero aŭ simila materialo. Das ist viel zu eng verglichen mit »Irdenware, Steingut, Steinzeug, Porzellan und Sondermassen« (deutsche Wikipedia). |
ceramik |
cerb Substantiv |
cerb.o — Gehirn {Anatomie}
|
cerb |
cereal Substantiv |
cereal.o.j — Cerealien, Getreidepflanzen {Kochkunst} {Biologie} |
cereal |
cerefoli Substantiv |
cerefoli.o — Kerbel, Echter Kerbel {Kochkunst} {Biologie} |
cerefoli |
ceremoni Substantiv |
ceremoni.o — Zeremonie
|
ceremoni |
cerezin Substantiv |
cerezin.o — Ceresin, Zeresin, Erdwachs (wachsartiges Harzprodukt, Ersatzstoff für Bienenwachs) |
cerezin |
ceri Substantiv |
ceri.o — Cer (chemisches Element) |
ceri |
cerkopitek Substantiv |
cerkopitek.o — Meerkatze {Biologie} |
cerkopitek |
cert Adjektiv |
cert.a — sicher, bekannt, gewiss, wohl, immerhin
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA SENCO DE »CERTA«Krom sia ĉefa senco, la vorto »certa« havas ankoraŭ la sencon de »iu« (ne en la senco de »kiu ajn«, sed en la senco de »iu difinita«); la uzado de »certa« en la senco de »iu« tute ne estas franclingvaĵo, ĉar tiel same oni uzas tiun vorton en la lingvoj germana, rusa, pola kaj aliaj. Respondo 57, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 223 Diskussioncerta hat zwei gegenläufige Bedeutungen, was gerade die Lingvaj Respondoj deutlich machen. Das UV des Fundamento schreibt zu certa: certain | certain, sure | sicher, bekannt, gewiss | вѣрный, извѣстный | pewny, znany, deutsch etwa: getreu, richtig, treffend, wahr, sicher, feststehend, unbestreitbar, zuverlässig, bestimmt, definiert, zweifellos, überzeugt, gewiss = mit Gewissheit. Die zweite Bedeutung »nicht genau bestimmbar; nicht näher bezeichnet, aber doch dem anderen bekannt; kein sehr großes Ausmaß oder Ähnliches habend, aber doch ein Mindestmaß einhaltend« (nach Duden) würde ich nicht mit certa ausdrücken, sondern mit ia, ioma, verŝajne, supozebla oder iu (difinita). Damit vermeidet man Missverständnisse und Unsicherheiten. »Er hatte sicher, gewiss einen Unfall.« kann je nach konkreter Situation verstanden werden als:
»Er hat so ein gewisses Lächen.« = Li havas ian / apartan rideton. »Sie hat es gewiss gehört.« = Ŝi certe aŭdis ĝin.« »Ein gewisser Herr Z.« = Iu s-ro Z.« »Aus einer gewissen Distanz konnte ich ihn gut sehen.« = El ia / tia distanco mi povis bone vidi lin. (MLe 2018-07-14) |
cert |
ceruz Substantiv |
ceruz.o — Bleiweiß (ein Weißpigment, Farbe) |
ceruz |
cerv Substantiv |
cerv.o — Hirsch {Kochkunst} {Biologie}
Die Eo-Wikipedia übersetzt »Wapiti« mit kanada cervo. Ich würde dem armen Tier einen eigenen Namen geben (vapiti.o). |
cerv |
cervelas Substantiv |
cervelas.o — Zervelatwurst, Cervelat-, Servelatwurst, Safaladi (eine schnittfeste Rohwurst) {Kochkunst} |
cervelas |
cest Substantiv |
cest.o — Ceastus, Cestus, Kampfriemen, Kampfhandschuh, Schlagring, myrmax (Römisches Reich), sphairai (Griechenland) {Geschichte} |
cest |
cestod Substantiv |
cestod.o.j — Bandwürmer (Cestoda) (Klasse) {Biologie} {Medizin} |
cestod |
ceter Adjektiv |
ceter.a — übrig
|
ceter |
cetoni Substantiv |
cetoni.o — Rosenkäfer {Biologie} |
cetoni |
cezar Substantiv |
|
cezar |
cezi Substantiv |
cezi.o — Caesium (chemisches Element) |
cezi |
ci Pronomen |
ci — du (vertraulich)
»ci« steht für eine vertrauliche, intime Ansprache und wird sehr selten benutzt. El la Lingvaj Respondoj: PRI LA PRONOMO »CI«La neuzado de »ci« tute ne estas senkonscia imitado de la ekzistantaj lingvoj, — kontraŭe, ĝi estas specialaĵo de la lingvo Esperanto, specialaĵo bazita sur pure praktikaj konsideroj kaj esploroj. La plej bona maniero kompreneble estus, se ni al pli-ol-unu personoj dirus »vi« kaj al unu persono ĉiam »ci« sed ĉiuj nuntempaj kulturaj popoloj tiel alkutimiĝis al la ideo, ke »ci« enhavas en si ion senrespektan, ke ni neniam povus postuli de la Esperantistoj, ke ili al ĉiu unu persono diru »ci« ni devus sekve havi apartan pronomon de ĝentileco (kaj tia pronomo efektive ekzistis en Esperanto antaŭ la jaro 1878). Sed la praktiko de ĉiuj ekzistantaj lingvoj montris, ke tia »formo de ĝentileco« estas ofte tre embarasa, ĉar tre ofte ni ne scias, kiamaniere ni devas nin turni al tiu aŭ alia persono (ekzemple al infano k.t.p.): »ci« ŝajnas al ni eble ofenda, pronomo de ĝentileco ŝajnas al ni ridinde ceremonia. En tiaj okazoj oni en la ekzistantaj lingvoj uzas diversajn artifikojn, kiuj tamen tre ofte estas tre embarasaj, kiel por la parolanto, tiel por la aŭskultanto (ekzemple anstataŭ »ci« kaj »vi« oni diras »li«, »oni«, »sinjoro«, »fraŭlo« k.t.p.). Por forigi ĉiujn ĉi tiujn embarasojn, ekzistas nur unu rimedo: diri al ĉiu, ĉiuj kaj ĉio nur »vi«. Malkompreniĝon tio ĉi neniam povas kaŭzi, ĉar en la tre maloftaj okazoj de neklareco ni povas ja precizigi nian parolon, dirante »vi, sinjoro«, aŭ »vi ĉiuj«, »vi ambaŭ« k.t.p. Por la personoj, kiuj tre sentas la bezonon de »ci« (ekzemple kiam ili sin turnas al Dio aŭ al amata persono), la uzado de »vi« ŝajnas neagrabla nur en la unua tempo (tiam ili ja havas la rajton uzi »ci«), sed post kelka praktiko oni tiel facile alkutimiĝas al la uzado de »vi«, ke ĝi perfekte kontentigas kaj oni trovas en ĝi absolute nenion »malvarman«. Ĉio dependas ja nur de la kutimo. Respondo 28, La Revuo, 1908, Februaro |
ci |
cian Substantiv |
cian.o — Zyan {Chemie} |
cian |
cibet Substantiv |
cibet.o — Zibet (Sekret der Zibetkatze) {Biologie} |
cibet |
cic Substantiv |
cic.o — Zitze, Nippel
|
cic |
cidoni Substantiv |
cidoni.o — Quitte {Biologie} |
cidoni |
cidr Substantiv |
cidr.o — Cidre, Apfelwein oder Wein aus anderen Früchten {Kochkunst}
|
cidr |
cifer Substantiv |
cifer.o — Ziffer {Mathematik}
|
cifer |
cigar Substantiv |
cigar.o — Zigarre
|
cigar |
cigared Substantiv |
cigared.o — Zigarette
|
cigared |
cign Substantiv |
cign.o — Schwan {Biologie} |
cign |
cikad Substantiv |
cikad.o — Zikade, Zirpe {Biologie} |
cikad |
cikatr Substantiv |
cikatr.o — Narbe
|
cikatr |
cikl Substantiv |
cikl.o — Turnus, Zykel (Vertauschung), Ring, Zyklus (auch: Literatur) {EDV} {Astronomie}, Schleife {EDV}
|
cikl |
ciklamat Substantiv |
ciklamat.o — Cycklamat, Cyclohexylsulfaminsäure, E 952 (ein synthetisch hergestellter Süßstoff) {Kochkunst} {Chemie} |
ciklamat |
ciklamen Substantiv |
ciklamen.o — Alpenveilchen {Biologie} |
ciklamen |
ciklon Substantiv |
|
ciklon |
ciklop Substantiv |
ciklop.o — Zyklop (Kyklop, Zyklop, Gestalt der griechischen {Mythologie}) |
ciklop |
ciklopid Substantiv |
ciklopid.o — Cyclopides, Schmetterlingsgattung der Dickkopffalter {Biologie} |
ciklopid |
ciklostil transitives Verb |
ciklostil.i — vervielfältigen mit einer Wachsmatrize
|
ciklostil |
cikoni Substantiv |
cikoni.o — Storch (Vogel) {Biologie} |
cikoni |
cikori Substantiv |
cikori.o — Wegwarte {Biologie}
|
cikori |
cikut Substantiv |
cikut.o — Schierling, Wasserschierling, Gift-Wasserschierling, Wüterich (Cicuta virosa) {Biologie} |
cikut |
cilindr Substantiv |
cilindr.o — Zylinder (nicht der Hut)
|
cilindr |
cim Substantiv |
cim.o — Wanze {Biologie}
|
cim |
cimbal Substantiv |
cimbal.o — Zimbel {Musik} |
cimbal |
cimbalari Substantiv |
cimbalari.o — Zimbelkräuter {Biologie}
|
cimbalari |
cimbr Substantiv |
cimbr.o.j — Kimbern, Cimbern (germanischer Volksstamm) |
cimbr |
cinabr Substantiv |
cinabr.o — Zinnober, Cinnabarit |
cinabr |
cinam Substantiv |
cinam.o — Zimt {Kochkunst} {Biologie} |
cinam |
cinamom Substantiv |
cinamom.o — Cinnamomum {Biologie} |
cinamom |
cindr Substantiv |
cindr.o — Asche
|
cindr |
cinik Adjektiv |
cinik.a — zynisch |
cinik |
cinom Substantiv |
cinom.o — Präriehund (Gattung der Erdhörnchen) {Biologie} |
cinom |
ciper Substantiv |
ciper.o — Zypergräser (Gattung) {Biologie} |
ciper |
ciperac Substantiv |
ciperac.o.j — Sauergrasgewächse, Riedgrasgewächse, Riedgräser {Biologie}
|
ciperac |
cipr Substantiv |
Cipr.o — Zypern (auch: Kipr.o) {Geografie}
|
cipr |
cipres Substantiv |
cipres.o — Zypresse (Synonym zu kupres.o) {Biologie} Synonym:
|
cipres |
cipsel Substantiv |
cipsel.o — Segler, Mauersegler (Vogel) {Biologie} Synonym:
»cipsel.o« gilt als veraltet. |
cipsel |
cir Substantiv |
cir.o — Schuhcreme, Wichse
|
cir |
cirk Substantiv |
cirk.o — Zirkus cirk.estr.o — Zirkusdirektor |
cirk |
cirkel Substantiv |
cirkel.o — Zirkel (Zeichengerät) |
cirkel |
cirkl Substantiv |
cirkl.o — Kreis
Statt cirkl.o wird umgangssprachlich rond.o benutzt. |
cirkl |
cirkonstanc Substantiv |
cirkonstanc.o — Umstand, Verhältnis
|
cirkonstanc |
cirku Substantiv |
cirku.o — Weihe (Vogelgattung) {Biologie} |
cirku |
cirkul intransitives Verb |
cirkul.i — herumgehen, kreisen, umlaufen, zirkulieren
|
cirkul |
cirkuler Substantiv |
cirkuler.o — Rundschreiben |
cirkuler |
cirkumcid transitives Verb |
cirkumcid.i — beschneiden |
cirkumcid |
cirkumfleks Substantiv |
cirkumfleks.o — Zirkumflex, Caret, Dach, Einschaltungszeichen (diakritisches Zeichen zur Kennzeichnung einer besonderen Aussprache oder Betonung eines Buchstabens; nach unten offener spitzer Winkel (Dach) über dem Buchstaben, z. B. â, ĉ, ê) (Zeichen: ^) |
cirkumfleks |
cirkvit Substantiv |
cirkvit.o — Stromkreis, Schaltkreis, elektrischer Kreislauf, Zyklusprogression {Elektrotechnik}
|
cirkvit |
cistercian Substantiv |
cistercian.o — Zisterzienser
|
cistercian |
cistern Substantiv |
cistern.o — Zisterne, Tank {Technik} |
cistern |
cit transitives Verb |
cit.i — zitieren, (einen Beweis) beibringen
AnführungszeichenEs gibt im Esperanto keine Vorschriften für das Setzen von Anführungszeichen. |
cit |
citadel Substantiv |
citadel.o — Zitadelle (kleine in sich abgeschlossene Festung, die entweder innerhalb einer größeren liegt oder einen Teil der Hauptbefestigungslinie bildet), Stadtbefestigung {Architektur} {Geschichte} {Militär} (siehe dazu: fortik.aĵ.o, fortik.aĵ.et.o) |
citadel |
citr Substantiv |
citr.o — Zither {Musik} |
citr |
citroen Substantiv |
Citroen.o — Citroen (Automarke) |
citroen |
citron Substantiv |
citron.o — Zitrone {Kochkunst} {Biologie}
|
citron |
citronel Substantiv |
citronel.o — Zitronengras, Lemongras, Sereh {Biologie} |
citronel |
civet Substantiv |
civet.o — Zibetkatze {Biologie} Dazu gehören unter anderem:
|
civet |
civetikt Substantiv |
civetikt.o — Afrikanische Zibetkatze {Biologie} |
civetikt |
civil Adjektiv |
civil.a — bürgerlich, laienhaft, nicht kirchlich, nicht militärisch, nicht staatlich, zivil
|
civil |
civiliz transitives Verb |
civiliz.i — zivilisieren, aufklären (moralisch, geistig, intellektuell) »kulturo« beinhaltet vor allem geistige Werte und das Verständnis für Kunst, »civilizo« darüber hinaus auch materielle Werte, die Anwendung der Technik zur Vereinfachung des Alltags und Rücksichtnahme in den sozialen und gesellschaftlichen Beziehungen. |
civiliz |
civilizaci Substantiv |
civilizaci.o — Zivilisation |
civilizaci |
civit Substantiv |
civit.o — Bürgerschaft, Gemeinde, Gemeinwesen, Staatswesen, ursprünglich die eigenständige griechische Stadt (Polis)
|
civit |
col Substantiv |
col.o — Zoll (25,4 mm) (Zeichen: ″) {Maß}
|
col |
cug Substantiv |
cug.o — Gattung der Hemlocktannen (Baum) {Biologie} |
cug |
cukin Substantiv |
cukin.o — Zucchini {Kochkunst} {Biologie} |
cukin |
cunam Substantiv |
cunam.o — Tsunami, überwiegend durch Erdbeben verursachte Meereswelle mit hoher Zerstörungskraft (mar.a ond.eg.o) |
cunam |
ĉabrak Substantiv |
ĉabrak.o — Schabracke (Form der Satteldecke) |
cxabrak |
ĉad Substantiv |
Ĉad.o — Tschad-See {Geografie}
|
cxad |
ĉagren transitives Verb |
ĉagren.i — ärgern, verdrießen, vergnatzen, fuchsen, hochbringen (moralischen Schmerz verursachen)
|
cxagren |
ĉajot Substantiv |
ĉajot.o — Chayote (tropische Pflanze mit essbaren Früchten) {Biologie} |
cxajot |
ĉak Substantiv |
ĉak.o — Tschako (militärische und polizeiliche Kopfbedeckung) |
cxak |
ĉakr Substantiv |
ĉakr.o.j — Chakren (Singular: Chakra), (in einigen esoterischen Lehren die angenommenen subtilen Energiezentren zwischen dem physischen und dem feinstofflichen Körper) {Religion} |
cxakr |
ĉaled Substantiv |
ĉaled.o — Chalet, Sennhütte, aus Holz gefertigter Haustyp in den Alpen |
cxaled |
ĉam Substantiv |
ĉam.o — Gämse, Gemse {Biologie} |
cxam |
ĉambelan Substantiv |
ĉambelan.o — Kammerherr |
cxambelan |
ĉambr Substantiv |
ĉambr.o — Zimmer
ZimmermädchenFür eine hierarchische Benennung von Zimmermädchen wird empfohlen:
UnterhausIch habe für Unterhaus gefunden:
Wohnzimmer
|
cxambr |
ĉampan Substantiv |
ĉampan.o — Champagner {Kochkunst} |
cxampan |
ĉampinjon Substantiv |
ĉampinjon.o — Champignon (siehe: agarik.o) {Kochkunst} {Biologie} |
cxampinjon |
ĉampion Substantiv |
ĉampion.o — Meister (Gewinner eines Wettkampfs)
|
cxampion |
ĉan Substantiv |
ĉan.o — Abzugshebel, Abzug; Abzugsbügel, Abzugshahn, Drücker, Gewehrabzug, Hahn (an einer Waffe) |
cxan |
ĉantaĝ Substantiv |
ĉantaĝ.i — erpressen
|
cxantagx |
ĉap Substantiv |
ĉap.o — Mütze, Kappe (eines Federhalters usw.), Radkappe
DiskussionSchirmmützeMütze mit Schirm: ĉapo kun viziero, kaskedo, zum Beispiel Seglermütze = velŝipista kaskedo, Ballonmütze = balonkaskedo. Fell- PelzmützeIch habe alle Fellmützen als peltoĉapoj übersetzt, weil Fell die (unbearbeitete) Haut der Säugetiere ist. Aus behaarten Tierhäuten (= Fellen) wird durch die Bearbeitung ein Pelz. Wir setzen uns keine unbearbeitete Tierhaut auf den Kopf. (2023-06-08 MLe) |
cxap |
ĉapel Substantiv |
ĉapel.o — Hut
DiskussionWas ist ein Hut?Ein Hut hat im Unterschied zu einer Mütze einen umlaufenden Rand, die Krempe. Fuggerhut, FuggermützeDer Fuggerhut / Fuggermütze (mit Krempe, also ein Hut und keine Mütze) aus Bildvortaro Bild 42.27 ist ein Umschlaghut (= reversoĉapelo) oder Glockenhut. (2023-06-08 MLe) |
cxapel |
ĉapitr Substantiv |
ĉapitr.o — Kapitel, Abschnitt |
cxapitr |
ĉar¹ Konjunktion |
ĉar — weil, denn, da
|
cxar1 |
ĉar² Substantiv |
ĉar.o — zweirädriger Wagen, Wagen einer Schreibmaschine, Karren
DiskussionZu »Gabelstapler« siehe die Diskussion unter ĉarel.o. |
cxar2 |
ĉarang Substantiv |
ĉarang.o — Charango (Musikinstrument) {Musik} |
cxarang |
ĉarel Substantiv |
ĉarel.o — Hubwagen, Gabelstapler (siehe Diskussion) DiskussionEs geht um die Unterscheidung Gabelstapler (Hubstapler) / Hubwagen. Generell haben wir hier wieder das Problem, dass Linguisten keine Techniker und Techniker keine Linguisten sind. Der einzige, der beide Lager zu vereinen suchte, nämlich Eugen Wüster, hat erbost die Esperanto-Bewegung verlassen. Ich kann ihn sehr gut verstehen. Außer den Kommunikationsproblemen zwischen Technikern und Sprachwissenschaftlern gibt es noch die zwischen den Wörterbuch-Laien der verschiedenen Länder und Sprachen (mich selbst eingeschlossen). Hier denkt scheinbar jeder, dass alle Sprachen der Welt so funktionieren wie die eigene Muttersprache. Zunächst gibt es zu »Gabelstapler« im Krause 2007 die Übersetzung forktraktoreto. vortaro.net / ĉarelo: Malalta plejofte trirada ĉareto aŭ kun timoneto aŭ kun motoro, ekipita per levebla dudenta forko aŭ levplatformo, destinita levi k manipuli pezaĵojn, eventuale stakigi ilin, precipe varojn troviĝantajn sur platpaledoj aŭ en kestopaledoj vortaro.net / levĉaro: Veturilo, movata per elektra motoro, k havanta, ĉe la antaŭa parto, du vertikalajn relojn, laŭlonge de kiuj ŝoviĝas supren k malsupren dudenta forko, per kiu oni povas stapli varojn en tenejo ks. Gabelstapler verfügen über einen eigenen Antrieb und ein Hubgerüst, um Stapel zu bilden oder Lagerregale zu bedienen. Der Bediener sitzt auf dem Gabelstapler. Laut Wikipedia EO: = ĉarelo. Die meiner Meinung nach richtige Wikipedia-EO-Definition widerspricht dem vortaro.net. Hubwagen sind Flurfördergeräte, die manuell oder elektrisch bewegt werden, aber im Allgemeinen keinen Sitz haben. Hubwagen dienen auch nicht zum Stapeln, sondern zum Anheben, Transportieren und Absetzen. Wikipedia EO übersetzt dieses Gerät mit paledkriko / paledĉaro. Nun ist ein Hubwagen keine Winde mit Zahnstange (kriko). Für mich als Deutschen ist der levĉaro der wörtlich übersetzte Hubwagen. Mit Hubwagen wird alles mögliche bewegt, nicht nur Paletten. Der levĉaro von vortaro.net bedient in der Definition aber den Gabelstapler, während der dortige ĉarelo eher dem Hubwagen entspricht. Das verwundert mich, weil zum Beispiel in der französischen Wikipedia der Eintrag Chariot élévateur eindeutig auf den Gabelstapler verweist. Der Hubwagen = Transpalette ist eine Unterkategorie des Chariot élévateur. Für mich ist offensichtlich, dass es eine Beziehung zwischen Chariot élévateur und ĉarelo gibt. Das Bildvortaro von 2012 macht die Verwirrung komplett. Es übersetzt den Gabelstapler als:
(2018-05-22 MLe) |
cxarel |
ĉarlatan Substantiv |
ĉarlatan.o — Scharlatan, Schwindler, Kurpfuscher, Quacksalber
|
cxarlatan |
ĉarm Adjektiv |
ĉarm.a — charmant, anmutig, niedlich, lieblich, entzückend, reizend
|
cxarm |
ĉarnir Substantiv |
ĉarnir.o — Scharnier, Türangel {Technik}
|
cxarnir |
ĉarpent transitives Verb |
ĉarpent.i — zimmern, als Zimmermann arbeiten, Holz bearbeiten
Vor dem 1. Weltkrieg auch: karpent.i |
cxarpent |
ĉarpi Substantiv |
ĉarpi.o — Wundverband |
cxarpi |
ĉas transitives Verb |
ĉas.i — jagen, Jagd machen ĉas.o (kontraŭ) — Jagd (auf)
DiskussionSchnitzeljagdBedeutung: ein Sportspiel. Die Verfolgung eines Reiters, der Papierschnitzel zur besseren Sichtbarmachung seiner Fährte ausstreut, durch andere Reiter. Für die Schnitzeljagd habe ich trezorĉasado (ludo) und kadavromanĝantoĉaso (nach Google Übersetzer und https://epo.wikitrans.net/) gefunden. Meiner Meinung nach treffen beide Übersetzungen nicht den Kern der Sache, vor allem, wenn der Begriff nicht als Bezeichnung eines Spiels, sondern im übertragenen Sinn (»Die Lösung des Mordfalls glich einer Schnitzeljagd.«) verwendet wird. (2023-09-20 MLe) |
cxas |
ĉasi Substantiv |
ĉasi.o — Chassis, Gestell, Gehäuse, Skelett, Fahrgestell, Rahmen (eines Fahrzeugs), auch: Montage- oder Grundplatte {Fahrzeuge und Verkehr} |
cxasi |
ĉast Adjektiv |
ĉast.a — keusch, züchtig
Unzucht-Übersetzung nach Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007. Seite 1474. |
cxast |
ĉat Substantiv |
ĉat.o — Kathstrauch (dessen Bätter werden als Rauschmittel verwendet) {Biologie} |
cxat |
ĉatni Substantiv |
ĉatni.o — Chutney (Soße der indischen Küche) {Kochkunst} |
cxatni |
ĉatobriand Substantiv |
ĉatobriand.o — Chateaubriand, Doppellendensteak {Kochkunst} |
cxatobriand |
ĉaŭĉau Substantiv |
ĉaŭĉau.o — Chow-Chow (Hunderasse) |
cxauxcxau |
ĉe Präposition |
ĉe — bei, an, in der Wohnung einer Person, in der unmittelbaren Nähe von, Gegenstand einer Beschäftigung, im Haus von, im Land von, im Rahmen von, bei der Beschäftigung mit, bei Sitten und Gewohnheiten, dicht bei (räumlich, zeitlich, im übertragenen Sinn).
Richtungs-n: »ĉe« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:
»ĉe« wird auch als Präfix gebraucht:
|
cxe |
ĉedar Substantiv |
ĉedar.o — Cheddar (Käse) {Kochkunst} |
cxedar |
ĉef Substantiv |
ĉef.o — Chef, Oberhaupt, Brotherr
Unterschied zwischen »-estr-« und »ĉef-«: Ersteres kennzeichnet die tatsächliche Führungsrolle, das Letztere den Ranghöheren. |
cxef |
ĉeĥ Substantiv |
ĉeĥ.o — Tscheche
|
cxehx |
ĉek Substantiv |
ĉek.o — Scheck
|
cxek |
ĉel Substantiv |
ĉel.o — Zelle
Diskussion zu StammzellenDas Wörterbuch von Prof. Dr. Kause (Krause: Großes Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Hamburg: Buske 2007) übersetzt Stammzellen (Pl.) mit hemoblastoj. Ich habe dazu gefunden: Hämoblasten = Überbegriff für unreife Vorstufen der Blutbildung sowie im Duden Hämpblast = blutbildende Zelle im Knochenmark. hemoblasto: wird weder in vortaro.net noch in tekstaro.com aufgeführt. (2020-02-04 MLe) |
cxel |
ĉemiz Substantiv |
ĉemiz.o — Hemd (Kleidung)
|
cxemiz |
ĉen Substantiv |
ĉen.o — Kette
Man findet sowohl ĉeno de … als auch (weitaus seltener) ĉeno da …. Ich würde ĉeno da … benutzen, um eine Kette im übertragenen / bildlichen Sinn (ĉeno da aŭtoj, ĉeno da okazaĵoj) zu übersetzen und die Formulierung ĉeno de … für das Angabe des Materials (ĉeno de / el oro) oder des Besitzers (ĉeno de Maria) nutzen. |
cxen |
ĉeriz Substantiv |
ĉeriz.o — Kirsche {Kochkunst} {Biologie}
|
cxeriz |
ĉerk Substantiv |
ĉerk.o — Sarg |
cxerk |
ĉerok Substantiv |
ĉerok.o — Angehöriger des Volks der Cherokee (Indianervolk in Nordamerika) |
cxerok |
ĉerp transitives Verb |
ĉerp.i — schöpfen
|
cxerp |
ĉes intransitives Verb |
ĉes.i — aufhören
El la Lingvaj Respondoj: PRI »DAŬRI« KAJ »ĈESI«»Daŭri«: esti plue, ne esti finita; »ĉesi«: komenci ne …i, aŭ komenci ne esti. El tiu signifo sekvas la reguloj de uzado de tiuj vortoj kaj de iliaj devenaĵoj »daŭrigi«, »ĉesigi« k.t.p. Ekzemple: oni povas diri: »la laboro daŭras« (la laboro estas plue, ne estas finita), sed oni ne povas diri: »mi daŭras labori« (mi estas plue labori! mi ne estas finita labori!); ankaŭ ne estas bone diri (kiel mi mem bedaŭrinde faris kelkfoje): »mi daŭrigas labori« (mi igas esti plue labori!); oni devas diri: »mi daŭrigas mian laboron« (mi igas mian laboron esti plue) aŭ »mi laboras plue«. Oni povas diri: »mi ĉesas labori« (mi komencas ne labori) aŭ »la pluvo ĉesas« (la pluvo komencas ne esti), sed ne estas bone forlogiĝi per la analogio kun »komenci« kaj diri: »mi ĉesas mian laboron« (mi komencas ne …i aŭ ne esti mian laboron!); estas preferinde diri: »mi ĉesigas mian laboron« (mi igas mian laboron komenci ne esti). Respondo 49, Oficiala Gazeto, III, 1911, p. 294 |
cxes |
ĉeval Substantiv |
ĉeval.o — Pferd {Biologie}, im Schach: Springer {Schach}
|
cxeval |
ĉevron Substantiv |
ĉevron.o — Sparren, Dachsparren |
cxevron |
ĉi Adverb |
»ĉi« weist auf Näherliegendes, Zuletztgenanntes oder am gleichen Ort Befindliches, kann vor oder nach dem Bezugswort stehen, wird manchmal alleinstehend als »dieser« benutzt. Vergleiche: Tabellenwörter mit »ti-«
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA FORMO »ĈIO ĈI«Anstataŭ »ĉio tio ĉi« vi povas tre bone diri »ĉio ĉi«, ĉar la vorto »ĉi« jam per si mem signifas proksiman montron. La Esperantisto, 1889, p. 15 PRI LA VORTOJ KUN »ĈI«Ni havas egalan rajton uzi la »ĉi« antaŭ aŭ post la pronomo (aŭ adverbo); sed ĉar la »ĉi« estas tiel forte ligita kun sia pronomo, ke ili ambaŭ prezentas kvazaŭ unu vorton, kaj ĉar tiu kvazaŭ-unu-vorto per la loko de sia akcento faras impreson de neharmonia escepto inter ĉiuj vortoj de Esperanto, tial pro belsoneco ordinare estas preferinde starigi »ĉi« antaŭ la montra vorto. La uzado de streketo inter la montra vorto kaj »ĉi« (t.e. skribado »tiu-ĉi« aŭ »ĉi-tiu« anstataŭ »tiu ĉi« aŭ »ĉi tiu«) ŝajnas al mi nur simpla erara kutimo, kiun nenio pravigas. Respondo 52, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 2 |
cxi |
ĉi- Merkhilfe |
ĉi- — Mit ĉi- werden zusammenfassende Tabellenwörter (»alles«) gebildet:
Auch Tabellenwörter werden dekliniert: ĉion, ĉiuj, ĉiun, ĉiujn usw. Das System der Tabellenwörter stellt lediglich eine Merkhilfe bzw. ein Konstruktionsprinzip dar. Es handelt sich nicht um eine grammatikalische Klasse. |
cxi- |
ĉia Adjektiv |
ĉia — jeglicher, von jeder Art, jederlei (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
Bei Göhl 1932 wrd diese Wurzel den Fürwörtern (Pronomen) zugeordnet. |
cxia |
ĉial Adverb |
ĉial — aus jedem Grund, aus allen Gründen, aus vielerei Gründen, jedenfalls (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxial |
ĉiam Adverb |
ĉiam — immer (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxiam |
ĉie Adverb |
ĉie — überall, landauf, landab (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxie |
ĉiel¹ Adverb |
ĉiel — auf jede Art und Weise
|
cxiel1 |
ĉiel² Substantiv |
ĉiel.o — Himmel
|
cxiel2 |
ĉies Pronomen |
ĉies — jedermanns (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxies |
ĉif transitives Verb |
ĉif.i — knittern, zerknittern, zerknüllen, zerknautschen
|
cxif |
ĉifĉaf Substantiv |
ĉifĉaf.o — Zilpzalp, Weidenlaubsänger {Biologie} |
cxifcxaf |
ĉifon Substantiv |
ĉifon.o — Lappen, Lumpen, Hader, Fetzen
|
cxifon |
ĉifr Substantiv |
ĉifr.o — Chiffre, Geheimschlüssel, Geheimschrift, Marke
|
cxifr |
ĉikag Substantiv |
Ĉikag.o — Chicago {Geografie} |
cxikag |
ĉikan transitives Verb |
ĉikan.i — schikanieren, mobben (jemandem durch dauernde Unannehmlichkeiten das Leben schwer machen)
|
cxikan |
ĉil Substantiv |
ĉil.o (auch: ĥilo, laktosuko) — Milchsaft, Chylus {Biologie} |
cxil |
ĉili Substantiv |
Ĉili.o — Chile {Geografie}
|
cxili |
ĉilp intransitives Verb |
ĉilp.i — tschilpen wie ein Sperling (Tierlaut) |
cxilp |
ĉim Substantiv |
ĉimo — Chymus, Speisebrei im Magen- und Darmtrakt {Biologie} |
cxim |
ĉimpanz Substantiv |
ĉimpanz.o — Schimpanse {Biologie} |
cximpanz |
ĉin Substantiv |
ĉin.o — Chinese
|
cxin |
ĉinc Substantiv |
ĉinc.o — Chintz (wachsüberzogenes, dünnes, glänzendes Baumwollgewebe) |
cxinc |
ĉinĉil Substantiv |
ĉinĉil.o — Chinchilla {Biologie} |
cxincxil |
ĉio Pronomen |
ĉio — alles (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxio |
ĉiom Adverb |
ĉiom — alles, in jeder Menge (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxiom |
ĉip Substantiv |
ĉip.o — Chip {Elektrotechnik}
|
cxip |
ĉips Substantiv |
ĉips.o.j — Chips, Kartoffelchips {Kochkunst} |
cxips |
ĉir Substantiv |
ĉir.o — Ranke {Biologie} |
cxir |
ĉirkaŭ Präposition |
zu (1):
Richtungs-n: »ĉirkaŭ« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:
zu (2):
zu (2):In der Bedeutung »cirka, ungefähr, annäherungsweise« bezieht sich »ĉirkaŭ« nur auf das nachfolgende Zahlwort und wirkt sich nicht auf das begleitende Substantiv aus (d. h., es beeinflusst nicht dessen grammatischen Fall). |
cxirkaux |
ĉirp intransitives Verb |
ĉirp.i — tschirpen, zirpen (Tierlaut)
ĉirp.o ist eine Erweiterung der ursprünglichen Bedeutung. (ML) |
cxirp |
ĉit Interjektion |
ĉit — Interjektion, ein Ausruf, um jemanden zu Schweigen zu bringen |
cxit |
ĉiu Pronomen |
ĉiu — jeder, jede, jedes, all- (vergleiche: Tabellenwörter beginnend mit ĉi-)
|
cxiu |
ĉivav Substantiv |
ĉivav.o — Chihuahua (Hunderasse) |
cxivav |
ĉiz transitives Verb |
ĉiz.i — meißeln, ziselieren, punzen {Technik}
|
cxiz |
ĉokolad Substantiv |
ĉokolad.o — Schokolade {Kochkunst}
|
cxokolad |
ĉu¹ Konjunktion |
ĉu — ob
|
cxu1 |
ĉu² Adverb |
ĉu — ob
El la Lingvaj Respondoj: PRI LA VORTO »ĈU«Vian opinion, ke la vorton »ĉu« ni devas, kiom eble, uzadi nur en senco demanda, mi trovas tute prava. Ni povas ĝin uzi ankaŭ en la senco de necerteco, aŭ de dubo, aŭ en aliaj similaj sencoj, kiam ni ne havas pli bonan vorton (kiel en via ekzemplo »ĉu pro timo, ĉu pro fiereco, li nenion respondis«), sed mi neniam konsilus uzi ĝin tute senbezone anstataŭ »jen«, »aŭ« k.t.p. Prave vi diras, ke la frazoj »ŝi kutimas havi ĉe sia zono ĉu rozon, ĉu diamanton« kaj »diru tion ĉu al la kapitano, ĉu al la leŭtenanto« estas ne tre bonaj; en la unua okazo mi preferus »jen«, en la dua »aŭ«. Respondo 21, La Revuo, 1907, Junio |
cxu2 |
ĉuk Substantiv |
ĉuk.o — Futter, Spannfutter {Maschinenbau} |
cxuk |