Wortwurzel
Kategorie
Links
Übersetzung Sortierung
maat
Substantiv

maat.o — Maat (unterster seemännischer Unteroffizier)

maat
mac
Substantiv

mac.o — ungesäuertes Brot {Backwerk}

mac
maĉ
transitives Verb

maĉ.i — kauen


  • maĉ.o — Kauen

  • re.maĉ.i — wiederkäuen, ständig wiederholen (im übertragenen Sinn)
  • re.maĉ.ul.o — Wiederkäuer

  • maĉ.ad.o — Kauen

  • paper.maĉ.aĵ.o — Pappmaschee, Pappmaché, Pulpe, Papiermaché
  • tabak.maĉ.i — Tabak kauen (intransitives Verb)
macx
madagaskar
Substantiv

Madagaskar.o — Madagaskar (zu Afrika gehörender Inselstaat vor der Ostküste Mosambiks im Indischen Ozean) {Geografie}


  • madagaskar.a — malagassisch

  • madagaskar.an.o — Bewohner Madagaskars, Malagasse


Das Adjektiv zu Madagaskar ist im Deutschen »malagassisch« mit zwei Bedeutungen: 1. Madagaskar betreffend, 2. das Malagasy (eine dort gesprochene Sprache) betreffend. Im Esperanto können wir deutlich unterscheiden: madagaskara / malagasa.

madagaskar
madon
Substantiv

madon.o — Madonna, Mutter Jesu (Maria) und deren Darstellung in der Kunst {Religion}

madon
mafi
Substantiv

mafi.o — Mafia


  • mafi.an.o — Mafioso
mafi
magazen
Substantiv
  1. magazen.o — Kaufladen, Kaufhaus, Warenhaus
  2. magazen.o — Lager, Warenlager
  3. magazen.o — Magazin eines Fotoapparates, einer Waffe usw.

zu (2):

  • en.magazen.ig.i — einlagern

zu (3):

Im Sinn einer Vorratsvorrichtung für Munition gibt es:

  • kest.o.magazen.o — Kastenmagazin
  • skatol.magazen.o — Stangenmagazin
  • kurb.a (skatol-)magazen.o — Kurvenmagazin
  • trapez.a (skatol-)magazen.o — Trapezmagazin
  • teler.magazen.o, disk.o.magazen.o — Tellermagazin
  • tambur.magazen.o — Trommelmagazin
  • tub.o.magazen.o — Röhrenmagazin (Repetiergewehr)
  • helik.o.magazen.o — Schneckenmagazin
  • zon.tambur.a magazen.o — Gurttrommel-Magazin

Das Magazin eines Revolvers ist kein Trommelmagazin, sondern ein kartoĉ.uj.o.



Einige Übersetzungen sind provisorischer Natur. Es gibt weder in vortaro.net noch in der Eo-Wikipedia aktuelle, zuverlässige und halbwegs vollständige Übersichten.

magazen
magent
Adjektiv

magent.a — magenta, Fuchsia, helles Purpur, Erikaviolett (Farbe)

magent
magi
Substantiv

magi.o — Magie, Zauber

magi
magistr
Substantiv

magistr.o — Magister, Master (Absolvent einer Hochschule)

magistr
magistrat
Substantiv

magistrat.o — Magistrat, Stadtverwaltung (Organ)


  • magistrat.an.o — Stadtrat (Person)
  • magistrat.ej.o — Magistrat, Stadtverwaltung (Gebäude)
magistrat
magnat
Substantiv
  1. magnat.o — Magnat (Angehöriger des Hochadels insbesondere in Polen und Ungarn)
  2. magnat.o — Magnat (sehr reicher Industrieller, Adeliger oder Gutsbesitzer; Inhaber großer wirtschaftlicher Macht)
magnat
magnet
Substantiv

magnet.o — Magnet {Technik}


  • magnet.i — magnetisieren (transitives Verb)
magnet
magnetit
Substantiv

magnetit.o — Magnetit, Magneteisen, Magneteisenstein, Eisenoxiduloxid, Eisen(II,III)-oxid (Fe₃O₄ oder genauer: Fe²⁺(Fe³⁺)₂O₄) (ferrimagnetisches Mineral) {Chemie}

magnetit
magnetofon
Substantiv

magnetofon.o — Tonbandgerät {Technik}

magnetofon
magnetoskop
Substantiv

magnetoskop.o — Magnetoskop {Technik}

magnetoskop
magnezi
Substantiv

magnezi.o — Magnesium (chemisches Element)

magnezi
magnoli
Substantiv

magnoli.o — Magnolie (Pflanzengattung) {Biologie}

magnoli
magr
Adjektiv
  1. magr.a — mager (Fleisch: vorwiegend aus Muskeln statt aus Fett bestehend) {Kochkunst}
  2. magr.a — mager, dünn (mal.dik.a)
  3. magr.a — mager, dürftig, kümmerlich, spärlich, karg (mal.abund.a)
magr
magreb
Substantiv

magreb.o — Maghreb, Maghrib (Bezeichnung für den Großraum Tunesien, Algerien und Marokko, teilweise auch Libyen und Mauretanien, auch Eigenbezeichnung von Marokko) {Geografie}

magreb
maĝang
Substantiv

maĝang.o — Mah-Jongg, Mahjongg, Mahjong {Spiel}

magxang
mahagon
Substantiv

mahagon.o — Mahagoni {Biologie}

mahagon
maharaĝ
Substantiv

maharaĝ.o — Maharadscha (Herrschertitel in Indien; Großfürst, Großkönig)


  • maharan.o — Maharani
maharagx
mahomet
Substantiv

Mahomet.o — Mohammed (Begründer des Islam) {Religion}


  • mahomet.an.o — Mohammedaner

Auch: Mohamed.o

mahomet
maĥ
Substantiv

maĥ.o — Mach (Verhältnis der Geschwindigkeit eines Flugkörpers zur Schallgeschwindigkeit, nach dem österreichischen Physiker E. Mach 1838–1916) {Physik}

mahx
maiz
Substantiv

maiz.o — Mais, Kukuruz {Kochkunst} {Biologie}


  • krev.maiz.o — Puffmais
maiz
maj
Substantiv

Maj.o, maj.o — Mai (5. Monat im Gregorianischen Kalender)

maj
maja
Substantiv

maja.o — Angehöriger des Volkes der Maya beziehungsweise einer der Gruppen, die zu den Maya gerechnet werden


  • majaaj lingvoj Maya-Sprachen
maja
majest
Adjektiv

majest.a — erhaben, majestätisch


  • majest.o — Majestät

  • majest.ec.o — Erhabenheit, Hoheit
majest
majn
Substantiv

Majn.o — Maine (ME) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

majn
majolik
Substantiv

majolik.o — Majolika, Maiolica (eine Irdenware)

majolik
majonez
Substantiv

majonez.o — Majonäse, Mayonnaise {Kochkunst}

majonez
majoran
Substantiv

majoran.o — Majoran {Kochkunst} {Biologie}

majoran
majork
Substantiv

Majork.o — Mallorca {Geografie}

majork
majstr
Substantiv

majstr.o — Meister, Handwerksmeister, Spezialist (z. B. »Meisterschütze«), Ehrenbezeugung und Anrede für Lehrer, Künstler, Führungspersonen, höchster Freimaurerrang


  • majstr.i (en) — in einem Fach Meister sein (intransitives Verb)

  • majstr.aĵ.o — Meisterstück

  • ĉef.majstr.o — Obermeister
  • grand.majstr.o — Großmeister {Schach}
  • pri.majstr.i — meistern, verkraften, zustande / zuwege bringen, fertig machen (transitives Verb)
  • sub.majstr.o — Geselle
  • industri.a majstr.o — Werkmeister, Industriemeister, Werkführer

  • Mi majstras en matematiko. Ich bin ein hervoragender Mathematiker.
  • Mi primajstros la aferon. Ich werde es schon schaffen.


Zu »majstr.o« werden im PIV 1977 und in vortaro.net sowohl ein intransitives als auch ein transtives Verb angegeben. Empfehlung: Die Wurzel »majstr« nicht als Verb benutzen, sondern eine Umschreibung wählen.

majstr
majuskl
Substantiv

majuskl.o — Majuskel, Großbuchstabe, Versalbuchstabe


  • majuskl.ig.a klav.o — Umschalttaste, Großschreibtaste, CAPS-Taste
majuskl
makabr
Adjektiv

makabr.a — makaber, mit Tod und Vergänglichkeit scherzend, durch eine bestimmte Beziehung zum Tod unheimlich

makabr
makadam
Substantiv

makadam.o — Makadam, Tarmac (ein Straßenbelag) {Bauwesen}


  • makadam.ej.o — Tarmac (ein für den Flugbetrieb mit Makadam oder Asphalt befestigter Teil eines Flughafens, unter anderem Rollfeld, Vorfeld, Start- und Landebahn)

  • gudroligita makadamo teergebundener Makadam
makadam
makaroni
Substantiv

makaroni.o — Makkaroni, röhrenförmige Nudel (siehe: nudel.o und vermiĉel.o) {Kochkunst}

makaroni
makedon
Substantiv

makedon.o — Mazedonier, Makedonier


  • Makedon.i.o — Mazedonien, Makedonien {Geografie}

  • respubliko Makedonio Republik Mazedonien oder zukünftig:
  • respubliko Norda Makedonio Republik Nordmazedonien
makedon
makintoŝ
Substantiv

Makintoŝ.o — Bezeichnung für die Rechnerfamilie »Macintosh« und deren Betriebssystem {EDV}. Das Betriebssystem hieß »System«, dann »Mac OS«, heute »OS X«.

makintosx
makis
Substantiv
  1. makis.o — Maquis, Macchie (undurchdringlicher Buschwald im Mittelmeerraum)
  2. makis.o — Maquis (Widerstandsbewegung, Gesetzlose, die sich im Buschwald versteckt halten)

zu (2):

  • makis.an.o — Maquisard, Partisan insbesondere in der französischen Résistance im 2. Weltkrieg
makis
makler
intransitives Verb

makler.i — maklern, Makler sein


  • makler.o, makler.aĵ.o — Maklergebühr, Provision, Courtage, Vergütung

  • makler.ist.o — Makler (Vermittler einer Gelegenheit zum Abschluss von Verträgen)
makler
makro
Substantiv

makro.o — Makro (eine unter einer bestimmten Bezeichnung zusammengefasste Folge von Anweisungen oder Deklarationen, um diese mit nur einem einfachen Aufruf ausführen zu können. Alle Anweisungen des Makros werden automatisch an der Programmstelle ausgeführt, an denen das Makro codiert wurde. Quelle: Wikipedia 2019-12-20) {EDV}



Diskussion

Im Gegensatz zu vortaro.net leite ich makro.o nicht von dem Präfix makro- (Makroanweisung, Makrobefehl) ab, sondern betrachte es als eigenständige Wurzel. (2019-12-21 MLe)

makro
makro-
sonstiges Wortteil

makro- — Makro, Pseudopräfix bzw. Wortanfang in wissenschaftlichen Bezeichnungen mit der Bedeutung Makro-, sehr groß


  • makromolekulo Makromolekül
makro-
makron
Substantiv

makron.o — Makrone (Gebäck aus Zucker, Eiweiß und Mandeln oder Kokosnuss) {Kochkunst}

makron
makrop
Substantiv

makrop.o — Känguru (siehe: kanguru.o) {Biologie}

makrop
maksil
Substantiv

maksil.o — Oberkiefer {Anatomie}

maksil
maksimum
Substantiv

maksimum.o — Höchststand, Höchstwert, Maximum


  • maksimum.a — größt, höchst, maximal, Maximal~
  • maksimum.e — höchstens, im Maximalfall

  • maksimum.ig.ant.o — Maximumstelle

  • maksimum.a alt.ec.o — Höchst-Steighöhe {Flugwesen}
maksimum
makul
Substantiv

makul.o — Fleck, Flecken, Klecks, Verunreinigung, verschmutzte Stelle


  • makul.i — beflecken, bekleckern, beschmutzen, verschmieren (transitives Verb)

  • nask.iĝ.makul.o — Muttermal, Leberfleck
  • sen.makul.a — tadellos, integer
  • sen.makul.ec.o — Unbescholtenheit
  • sun.makul.o.j — Sonnenflecken
  • ŝpruc.makul.it.a — bespritzt

  • varma makulo Hotspot, eine ungewöhnlich heiße Region des Erdmantels {Geowissenschaften}
makul
makzel
Substantiv

makzel.o — Kiefer, Kinnlade {Anatomie}, Backe (eines Dreh- oder Bohrfutters) {Maschinenbau}


  • supra makzelo Oberkiefer (wissenschaftlich: maksil.o)
  • malsupra makzelo Unterkiefer (wissenschaftlich: mandibl.o)
makzel
mal-
Präfix

Präfix, das das nachfolgende Wort in das direkte Gegenteil verkehrt, einen direkten Gegensatz bezeichnet:


  • mal.o — Gegenteil
  • mal.e — im Gegenteil, vielmehr
  • mal.aĉ.a — cool (Slang)
  • mal.jun.ul.o — alter Mann

  • amik.o (Freund) / mal.amik.o (Feind)
  • bel.a (hübsch, schön) / mal.bel.a (hässlich)
  • bon.a (gut) / mal.bon.a (schlecht)
  • long.a (lang) / mal.long.a (kurz)
  • (pli-) long.ig.i (verlängern, in die Länge ziehen) / mal.long.ig.i (kürzen)
  • pli (mehr) / mal.pli (weniger)

  • pli malpli mehr oder weniger (Redewendung)
  • tute male ganz im Gegenteil
mal-
malagas
Substantiv

malagas.o — Madagasse, Sprecher des Malagasy (in Madagaskar gesprochen)


malagas.a — bezüglich des Malagasy, Malgache, Malagassi, der madagassischen Sprache



»Meine« Definition unterscheidet sich von der der Definitionswörterbücher.

PIV 1977 und vortaro.net erzeugen leider etwas Verwirrung (2016-04-09):

  • malagaso. Ano de la ĉefa gento de Madagaskaro.
  • malagasa. Rilata al malagaso

Folge ich der deutschen Wikipedia, gibt es keine Ethnie, auf die man diesen Begriff anwenden kann. Das Malagasy ist die gemeinsame Sprache der Mehrheit der Ethnien auf Madagaskar.

Die Wortwurzel sollte das Adjektiv malagasa sein.

malagas
malaj
Substantiv

malaj.o — Malaie

malaj
malajzi
Substantiv

Malajzi.o — Malaysia {Geografie}


  • malajzi.an.o — Bewohner Malaysias
malajzi
malamut
Substantiv

malamut.o — Malamut (Hunderasse) (provisorische Übersetzung)

malamut
malari
Substantiv

malari.o — Malaria {Medizin}

malari
malavi
Substantiv

Malavi.o — Malawi {Geografie}


  • malavi.an.o — Bewohner Malawis
malavi
maldiv
Substantiv

Maldiv.o.j — Malediven {Geografie}


  • maldiv.an.o — Bewohner der Malediven
maldiv
maleol
Substantiv

maleol.o — Knöchel {Anatomie}

maleol
malgraŭ
Präposition

malgraŭ — trotz, ungeachtet


  • malgraŭ.e — trotzdem

  • malgraŭ ĉio nichtsdestoweniger, nichtsdestotrotz
  • malgraŭ la pluvo trotz des Regens
malgraux
mali
Substantiv

Mali.o — Mali {Geografie}


  • mali.an.o — Bewohner Malis
mali
malic
Adjektiv

malic.a — arg, gehässig, hämisch, hinterhältig, tückisch, arglistig, verschlagen, hinterfotzig


  • malic.o — Arglist, Hinterlist

  • malic.ul.o — hinterhältiger Mensch
  • malic.eg.ul.o — Ausbund an Bosheit
  • malic.et.a — augenzwinkernd, scherzhaft

  • malice / trompe akiri ion erschwindeln, ergaunern, erschleichen
  • malice mensogi / admoni eins vor den Latz knallen, die Hucke vollhauen, in die Pfanne hauen
  • malice paroli pri iu über jemanden herfallen
malic
malt
Substantiv
  1. malt.o — Malz {Kochkunst}
  2. Malt.o — Malta {Geografie}

zu (2):

  • malt.an.o — Malteser
malt
malv
Substantiv

malv.o — Malve, Männertreu {Biologie}

malv
malversaci
Substantiv

malversaci.o — Unterschlagung, Veruntreuung (durch einen privaten oder öffentlichen Amtsinhaber), vergleiche de.fraŭdo

malversaci
mam
Substantiv

mam.o — weibliche Brust, Mutterbrust, Euter (vergleiche: brust.o)


  • mam.ul.o — Säugetier

  • de.mam.ig.i — entwöhnen (ein Kind von der Brust)
mam
mamon
Substantiv

mamon.o — Reichtum, unredlich erworbener Gewinn

mamon
mamut
Substantiv

mamut.o — Mammut {Biologie}

  • lan.har.ar.a mamut.o — Wollhaarmammut, Wollmammut, Fellmammut, Mammuthus primigenius
mamut
man
Substantiv

man.o — Hand


  • man.et.o — Händchen
  • man.il.o — Türklinke
  • man.um.o — Manschette

  • ambaŭ.man.e — beidhändig
  • ĉe.man.e — gebrauchsfertig, bei der Hand
  • ĉirkaŭ.man.o — Armband (modern: bracelet.o, auch: brak.ring.o)
  • dekstr.a.man.ul.o — Rechtshänder
  • en.man.ig.i — aushändigen, in die Hand geben, übergeben (transitives Verb)
  • mal.dekstr.a.man.a — linkshändig
  • plen.man.o — Handvoll

  • barakte rezisti sich mit Händen und Füßen wehren
  • esti en bonaj manoj gut aufgehoben sein, in guten Händen sein
  • fali en la manojn de la malamiko in die Hände des Feindes (feindliche Hände) fallen
  • For la manojn! Hände weg!
  • gestadi (furioze) per la manoj mit den Händen fuchteln
  • havi ion ĉemane etwas bei der Hand haben
  • havi la manojn en la afero die Hand im Spiel haben
  • kovri la buŝon per la mano die Hand vor den Mund halten
  • levi la manon ausholen
  • Levu manojn! Hände hoch!
  • Li frotis siajn manojn. Er rieb sich die Hände. (reiben)
  • Li scias rapide (lerte) labori. _Ihm geht die Arbeit schnell (geschickt) von der Hand.
  • man-en-mane Hand in Hand
  • Mano manon lavas. Eine Hand wäscht die andere. {Sprichwort}
  • manplato Handfläche
  • Mi lavas al mi la manojn. Ich wasche meine Hände in Unschuld.
  • per manoj kaj piedoj auf allen Vieren
  • (salute) prezenti la manon die Hand (zum Gruß) reichen
  • tordante la manojn händeringend
man
mana
Substantiv

mana.o — Manna (biblische Speise {Kochkunst} {Religion}

mana
manaĝer
Substantiv

manaĝer.o — Manager (etwa: leitender Angestellter in den Aufgabenbereichen Planung, Organisation, Führung und Kontrolle) {Wirtschaft}


  • manaĝer.ar.o — Management, Führungskräfte eines Unternehmens, Führungsriege, Stab


  • Der Inhalt des Begriffs »Manager« ist nicht klar definiert.
  • Für Management im Sinne von Verwaltung, Betreuung, Organisation, Leitung, Aufsicht als Vorgang empfehle ich gvidado beziehungsweise kondukado.

Siehe auch: Bemerkung zu direktor.o

managxer
mandal
Substantiv

mandal.o — Mandala

mandal
mandaren
Substantiv

mandaren.o — Mandarin (Zivilbeamter der chinesischen Staatsverwaltung) {Geschichte}

mandaren
mandarin
Substantiv

mandarin.o — Mandarine, Kantoner Apfelsine {Kochkunst} {Biologie}


  • mandarin.uj.o — Mandarinenpflanze
mandarin
mandat
Substantiv

mandat.o — Auftrag, Mandat, Vertretungs-Vollmacht


  • mandat.ul.o — Bevollmächtigter, Mandatar, Treuhänder

  • ĝir.mandat.o — Überweisungsauftrag
  • kompens.a mandat.o — Ausgleichsmandat
  • plus.a mandat.o — Überhangmandat
  • poŝt.mandat.o — Postanweisung

  • mandato de rekta debeto Lastschriftmandat, Bankeinzug (Google Übersetzer)
mandat
mandevil
Substantiv

mandevil.o — Mandevilla, Dipladenia (Gattung) {Biologie}



Ich habe eine Übersetzung für Mandevilla / Dipladenia in keinem Nachschlagewerk gefunden, obwohl die Pflanze bei uns im Supermarkt erhältlich ist.

Definition in Esperanto:

mandevilo [radiko substantiva]: plantogenro

  • latine: Mandevilla, Dipladenia A.DC., Amblyanthera Müll.Arg., Eriadenia Miers, Laseguea A.DC., Mitozus Miers
  • germane: Dipladenia, Mandevilla
  • angle: Mandevilla
mandevil
mandibl
Substantiv

mandibl.o — Unterkiefer {Anatomie}

mandibl
mandolin
Substantiv

mandolin.o — Mandoline {Musik}

mandolin
mandragor
Substantiv

mandragor.o — Alraun {Biologie}

mandragor
mandren
Substantiv

mandren.o — Spanndorn, Aufspanndorn, Aufnahmedorn, Hülsenspanndorn, Segmentspanndorn {Maschinenbau}

mandren
mandril
Substantiv

mandril.o — Mandrill {Biologie}

mandril
maneken
Substantiv

maneken.o — Schaufenster-, Schneiderpuppe, Mannequin, Model

maneken
mang
Substantiv

mang.o — Mango {Kochkunst} {Biologie}


  • mang.uj.o — Mangobaum
mang
manga
Substantiv

manga.o — Manga (einem aus Japan stammenden Zeichenstil folgende Bildergeschichte) {Kunst}


  • manga.ist.o -- Mangaka, Manga-Autor, Manga-Zeichner
manga
mangan
Substantiv

mangan.o — Mangan (chemisches Element)

mangan
mangl
Substantiv

mangl.o — Frucht der Roten Mangrove {Kochkunst} {Biologie}


  • mangl.o.arb.o — Roten Mangrove
mangl
mangrov
Substantiv

mangrov.o — Mangrove, Mangrovenbaum (Baum) {Biologie}

mangrov
manĝ
transitives Verb

manĝ.i — essen


  • manĝ.o — Essen, Speise

  • manĝ.ad.o — Essen (Mittag-, Geschäfts-)
  • manĝ.aĵ.o — Essen, Lebensmittel {Kochkunst}
  • manĝ.ebl.a — essbar
  • manĝ.et.o — Imbiss
  • manĝ.et.ej.o — Imbissstube
  • manĝ.ig.i — füttern
  • manĝ.il.ar.o — Essbesteck, Essgerät
  • manĝ.uj.o — Essgeschirr

  • al.manĝ.aĵ.o — Beilage {Kochkunst}
  • ĉef.manĝ.o — Hauptmahlzeit (Dinner, wenn die Mahlzeit am Abend eingenommen wird)
  • ĉef.manĝ.aĵ.o — Hauptgang, Hauptgericht, Hauptspeise
  • hom.manĝ.ul.o — Menschenfresser, Kannibale
  • inter.manĝ.et.o — Zwischenmahlzeit
  • lad.manĝ.aĵ.o — Konserve, Essen aus der Konserve (konserv.aĵ.o) {Kochkunst}
  • maten.manĝ.i — frühstücken
  • maten.manĝ.o — Frühstück
  • manĝ.met.o — Gang einer Speisenfolge
  • nokt.manĝ.o — Nachtmahl
  • post.manĝ.o — Nachspeise
  • pret.a manĝ.aĵ.o — Tagesgericht
  • rapid.manĝ.ej.o — Schnellimbiss, Schnellrestaurant
  • sat.manĝ.i — sattessen (sich sattessen an)
  • star.manĝ.ej.o — Imbiss, Stehrestaurant
  • tag.manĝ.et.o — Lunch (vergleiche: lunĉ.o) {Kochkunst}
  • tag.(mez).manĝ.i — zu Mittag essen
  • tag.manĝ.o — Mittagessen
  • tra.manĝ.i — zerfressen
  • vesper.manĝ.i — zu Abend essen, dinieren
  • vesper.manĝ.o — Abendessen, Diner

  • Dum la manĝado venas apetito. Der Appetit kommt beim Essen. {Sprichwort}
  • formanĝi la herbon abgrasen
  • gastejestra, mastra tagmanĝo Table d'hote, gemeinsames Essen mit festgesetztem Menü zu bestimmtem Preis; eventuell auch Tagesmenü, Tagesgericht oder im Preis inbegriffene Abendmahlzeit
  • Kiam ni matenmanĝos? Wann gibt es Frühstück?
  • manĝo kaj trinko Essen und Trinken
  • Pretigu la tablon, por ke ni povu tagmanĝi! Decke auf, damit wir zu Mittag speisen können!
  • Sankta Manĝo Abendmahl


Diner beschreibt die in einigen Kulturen abends gegessene Hauptmahlzeit.

mangx
mani
Substantiv
  1. mani.o — Wahn, Manie, Sucht {Medizin}
  2. mani.o — charakteristische Angewohnheit

  • mani.a — süchtig

  • mani.ul.o — Narr

  • kokain.o.mani.o — Kokainabhängigkeit
  • persekut.iĝ.a mani.o — Verfolgungswahn
mani
manier
Substantiv

manier.o — Manier, Art und Weise


  • ag.manier.o — Verhalten, Handlungsweise, Vorgehensweise, Prozedur
  • ating.o.manier.o — Zugriffsart
  • dir.manier.o — Ausdrucksweise
  • kondut.manier.o — Umgangsform
  • parol.manier.o — Akzent, Aussprache, Sprechweise
  • pens.manier.o — Gesinnung
  • prezent.o.manier.o — Design (provisorische Übersetzung)
  • ŝtel.manier.e — heimlich
  • viv.manier.o — Lebensführung, Lebensart
manier
manifest
Substantiv
  1. manifest.o — Manifest, feierliche schriftliche Erklärung, öffentliche Erklärung von Zielen und Absichten
  2. manifest.o — Ladeliste, in der Logistik ein Verzeichnis des Frachtguts {Wirtschaft}, Inhaltsbeschreibung

  • manifest.i — äußern, klarmachen durch äußere Anzeichen, bekunden (transitives Verb)
  • manifest.iĝ.i — sich äußern durch äußere Anzeichen (intransitives Verb)

zu (2):

  • La tuto de konosamentoj estas la ŝipmanifesto. Die Gesamtheit der Konnossements bildet das Schiffsmanifest.


Ein »Manifest« ist, wie man der Diskussion in der Wikipedia DE entnehmen kann, ein Begriff ohne definierbaren Inhalt je nach Auffassung eines Verfassers.

Der Duden:

  • öffentlich dargelegtes Programm einer Kunst- oder Literaturrichtung, einer politischen Partei, Gruppe o. Ä.
  • Verzeichnis der Güter auf einem Schiff.
  • Synonyme: Ausrufung, Bekanntmachung, Bulletin, Deklaration.

Wikipedia - Begriffserklärung:

  • Manifest, eine öffentliche Erklärung von Zielen und Absichten, oftmals politischer Natur
  • eine Ladeliste in der Transportwirtschaft (in der Schifffahrt als Ladungsmanifest bezeichnet)
  • Manifestabfertigung, im Exportland zusammengefasste und im Importland auf Basis einer Ladeliste vereinzelte Sendungen
  • einen Teil eines Frameworks in einer Common Language Infrastructure, der die zentralen Metainformationen enthält
  • Manifest-Datei, verschiedene Dateitypen mit Metadaten über andere Dateien
manifest
manifestaci
Substantiv

manifestaci.o — Manifestation, Demonstration (öffentliche politische Meinungsäußerung)


  • manifestaci.i — demonstrieren (intransitives Verb)
manifestaci
manik
Substantiv

manik.o — Ärmel


  • ĉemiz.manik.e — hemdsärmelig (besser: sen.ĝen.e, sen.afekt.e, ne.formal.e)
manik
maniok
Substantiv

maniok.o — Maniok (Strauch) {Kochkunst} {Biologie}

maniok
manipul
transitives Verb
  1. manipul.i — bedienen {Technik}, handhaben, hantieren, umgehen mit …, ein Werkzeug führen, sich an etwas zu schaffen machen
  2. manipul.i — manipulieren, verfälschen

zu (1):

  • manipul.o — Handhabung, Handgriff

zu (2):

  • manipul.o — Manipulation
manipul
manitu
Substantiv

manitu.o — Manitu, ursprünglich eine unpersönliche, außerordentlich wirksame Kraft, später für den christlichen Gottesbegriff bzw. einen zentralen Gott der Indianer verwendet {Religion}

manitu
manĵu
Substantiv

manĵu.o — Speise in Japan und China (饅頭) {Kochkunst}

manjxu
mank
intransitives Verb

mank.i — fehlen (auch: etwas verpassen)


  • mank.o — Fehlen, Fehler, Entbehrung, Mangel

  • deklari iun senkulpa pro manko de pruvoj jemanden aus Mangel an Beweisen freisprechen
  • en kiuj ne mankis … darunter auch
mank
manovr
intransitives Verb

manovr.i — manövrieren, ausnutzen, mit jemandem spielen (im übertragenen Sinn)


  • manovr.o — Manöver (militärische Übung im Gelände; geschickt ausgeführte Wendung oder Bewegung zum Erreichen eines Ziels; Winkelzug; Ausnutzen von Menschen und Situationen für eigene Zwecke)

  • manovr.ad.o — Manövrieren
  • manovr.ist.o — Steuermann (auch direkt.ist.o im Gegensatz zum Rudergänger (stir.il.ist.o))

  • arme.manovr.o — Truppenmanöver
  • impuls.manovr.i — rangieren {Eisenbahn}

  • Ili lerte manovris por ĉirkaŭbari la malamikan taĉmenton. Sie manövrierten geschickt, um die feindliche Abteilung einzuschließen.
  • Ŝi lerte manovras kun siaj adorantoj. Sie spielt geschickt mit ihren Verehrern.
manovr
mansard
Substantiv
  1. mansard.o — Mansarde, Mansarddach (Dach mit im unteren Bereich abgeknickten Dachflächen), dafür wahrschenlich besser: mansarda tegmento
  2. mansard.o — Mansarde, der durch mansardo (1) entstandene Dachraum
  3. mansard.o — Mansarde, ein Zimmer oder eine Wohnung im ausgebauten Dachgeschoss (=mansardo (2))
mansard
mant
Substantiv

mant.o — Gottesanbeterin, Mantis {Biologie}

mant
mantel
Substantiv

mantel.o — Mantel


  • tranĉe-mantelo — Trenchcoat

  • Demetu, mi petas, vian mantelon. Legen Sie bitte Ihren Mantel ab.
mantel
manufaktur
Substantiv

manufaktur.o — Manufaktur (Produktionsstätte von Handwerkern verschiedener Gewerke zur Fertigung eines gemeinsamen Endprodukts durch unterschiedliche Arbeitsvorgänge)


  • manufaktur.i — etwas in einer Manufaktur herstellen (transitives Verb)
manufaktur
manuskript
Substantiv
  1. manuskript.o — Manuskript, Handschrift (hierfür im Allgemeinen: man.skrib.aĵ.o)
  2. manuskript.o — Manuskript, die an eine Druckerei geliegerte Exemplar eines Werkes

  • film.manuskript.o — Drehbuch
manuskript
map
Substantiv

map.o — Karte, Landkarte (Kartografie) {Geografie} {Astronomie}, Abbildung {Mathematik}, Bild {EDV}


  • map.i — Karte eines Landes zeichnen, abbilden (punktweise) (transitives Verb)

  • map.ar.o — Kartenwerk, Atlas

  • klak.map.o — Imagemap (auf Webseiten) {EDV}
  • memor.map.o — Memory Map {EDV}
  • mond.map.o — Weltkarte
  • stel.map.o — Sternenkarte
  • veter.map.o — Wetterkarte

  • La plej mallongan vojon de Frankfurt al Leipzig bonvolu konstati el la maparo. Den kürzesten Weg von Frankfurt nach Leipzig wollen Sie aus dem Atlas feststellen.
map
mar
Substantiv

mar.o — Meer


  • mar.ist.o — Seefahrer, Matrose

  • alt.mar.o — Hochwasser der Gezeiten
  • en.mar.e — offshore
  • intern.a mar.o — Binnenmeer
  • mal.alt.mar.o — Niedrigwasser der Gezeiten
  • mar.bord.o — Meeresufer
  • mar.el.ten.a — meerestüchtig
  • en.mar.iĝ.o — Mündung eines Flusses in das Meer
  • trans.mar.a — überseeisch
  • vad.o.mar.o — Wattenmeer (in der Nordsee)

  • Balta Maro Ostsee
  • Ĉina Maro Chinesisches Meer
  • Flava Maro Gelbes Meer
  • Japana Maro Japanisches Meer
  • Kariba Maro Karibisches Meer
  • Meza Maro (Mediteraneo) Mittelmeer, Mittelländisches Meer, Europäisches Mittelmeer, (im Römischen Reich) Mare Nostrum)
  • Morta Maro Totes Meer
  • Nigra Maro Schwarzes Meer
  • Norda Maro Nordsee
  • Ruĝa Maro Rotes Meer
mar
marabu
Substantiv

marabu.o — Marabu (storchenartiger Vogel) {Biologie}

marabu
marant
Substantiv

marant.o — Pfeilwurze (Gattung) {Biologie}

marant
maraskin
Substantiv

maraskin.o — Maraschino (klarer Fruchtlikör aus Maraska-Kirschen) {Kochkunst}

maraskin
marasm
Substantiv

marasm.o — Altersschwäche, Zustand totaler Erschöpfung, körperlicher Verfall

marasm
maraton
Substantiv

maraton.o — Marathon, Lauf- oder Rollwettbewerb über eine Strecke von (seit 1924) 42,195 km {Sport}


  • bicikl.a maraton.o — Radmarathon
maraton
marcipan
Substantiv

marcipan.o — Marzipan {Kochkunst}

marcipan
marĉ
Substantiv

marĉ.o — Sumpf, Moor (Diese beiden Feuchtgebiete werden im Esperanto sprachlich nicht unterschieden.)


  • marĉ.ej.o — Moor-, Sumpfgebiet, Morast
  • marĉ.et.o — Moorloch
marcx
marĉand
intransitives Verb

marĉand.i — feilschen


  • el.marĉand.i — abdingen (transitives Verb)
marcxand
mard
Substantiv

mard.o — Dienstag

mard
margarin
Substantiv

margarin.o — Margarine {Kochkunst}

margarin
marĝen
Substantiv

marĝen.o — Rand, Gewinnspanne, Marge {Wirtschaft}


  • marĝen.ul.o — Randperson, Außenseiter; Person, die ihre eigenen Wege geht

  • krom.marĝen.o — Einzug
margxen
mariland
Substantiv

Mariland.o — Maryland (MD) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

mariland
marin
transitives Verb

marin.i — marinieren {Kochkunst}


  • marin.ad.o — Marinieren
  • marin.aĵ.o (1) — Marinade
  • marin.aĵ.o (2) — mariniertes Fleisch
marin
marionet
Substantiv
  1. marionet.o — Marionette, mit Hilfe von Fäden bewegte Gliederpuppe
  2. marionet.o — Marionette, charakterloser, von andere geführter Mensch
marionet
mark
Substantiv
  1. mark.o — Marke, Markierung, Bezeichnung, Mal, Merkmal
  2. mark.o — Mark im Gegenwert von z. B. 210 g Silber (Währungseinheit) {Finanzwesen}

zu (1):

  • mark.i — markieren, abstecken (transitives Verb)

  • mark.ad.o — Bezeichnung, Beschriftung
  • mark.il.o — Marker, Markierstift, Markiergerät (vergleiche: mark.o.krajon.o)

  • akv.o.mark.o — Wasserzeichen
  • brul.mark.o — Brandzeichen
  • fabrik.mark.o — Fabrikzeichen
  • lud.mark.o — Spielmarke, Chip, Jeton (Glücksspiel)
  • poŝt.mark.o — Briefmarke
  • zorg.o.mark.it.a — verhärmt

  • marki (per fostoj) abstecken

zu (2):

  • germana marko Deutsche Mark
mark
markdaŭn
Substantiv
  1. markdaŭn.o — Markdown (eine Auszeichnungssprache / Markup-Sprache)
  2. markdaŭn.o — Markdown (ein Programm, mit dem in Markdown geschriebene Texte in andere Dateitypen wie HTML, RTF, PDF oder LaTeX konvertiert werden)

  • multi-markdaŭn.o — Multimarkdown
  • Github-markdaŭno — Github-Markdown
markdauxn
marketr
transitives Verb

marketr.i — intarsieren


  • marketr.aĵ.o — Intarsie


Streng genommen betrifft dieser Begriff nur Einlagearbeiten aus Holz. Der Oberbegriff ist inkrust.i.

marketr
markez
Substantiv

markez.o — Markise, Vordach

markez
marki
Substantiv

marki.o — Mark (indogermanisch »Grenze«), Grenzland (im mittelalterlichen Europa ein Grenzgebiet eines Reiches) {Geschichte}


  • Markio Brandenburgio Mark Brandenburg


Diskussion Markgraf

Für den Markgraf, den Herrscher (Graf) über eine Mark, gibt es folgende Übersetzungen:

  1. margrafo (vortaro.net: »Titolo de iuj princoj de la Romgermana Imperio«, was unscharf, eigentlich sogar falsch ist)
  2. markgrafo (Zamenhof)
  3. markizo (vortaro.net: »Nobelo, ranganta inter duko k grafo«); Wikipedia DE: »Die französische Bezeichnung für französische Markgrafen ist Marquis… Der Marquis wurde vom König ernannt und verwaltete im Mittelalter eine Mark, ein Grenzgebiet. Prinzipiell stand der Marquis im Rang höher als der Comte (Graf), weil er weitergehende Rechte als der Comte besaß. Der Titel des Marquis war nicht nur ein Adelstitel, sondern auch … ein Titel, der eine Funktion bezeichnete.«
  4. markiestro (eigentlich kein Titel, sondern eine Funktion)

Leider lässt sich nicht ohne Weiteres nachvollziehen, wer wann ein Wort benutzt oder in Esperanto eingeführt hat, weil die Macher von vortaro.net solche Angaben nur bei den Klassikern, später nur noch gelegentlich gemacht haben.

2023-07-06 MLe

marki
markiz
Substantiv

markiz.o — Markgraf, Marquis, Marquess, Marques, Marchese

markiz
markoman
Substantiv

markoman.o.j — Markomanen (germanischer Volksstamm)

markoman
markot
Substantiv

markot.o — Ableger, Absenker

markot
marmelad
Substantiv

marmelad.o — Marmelade {Kochkunst}


  • marmelad.uj.o — Marmeladenglas
marmelad
marmit
Substantiv

marmit.o — Kochtopf mit Deckel und Griff beziehungsweise Henkel


  • prem.marmit.o — Schnellkochtopf


Ähnlich wie »kaserolo« ist die Bedeutung des Wortes »marmito« nicht eindeutig. Ursprünglich ist es ein Topf, der an einem Henkel über die Feuerstelle gehängt wird, und Füße hat, um ihn nach dem Garen abzustellen.

marmit
marmor
Substantiv

marmor.o — Marmor

marmor
marmot
Substantiv

marmot.o — Murmeltier {Biologie}

marmot
marn
Substantiv

marn.o — Mergel (Sedimentgestein aus Ton und Kalk)

marn
marod
transitives Verb

marod.i — marodieren, plündern


  • marod.ad.o — Plünderung
  • marod.ant.o — Marodeur, Plünderer


Die ursprüngliche Bedeutung bezieht sich nur auf das Begehen kleiner Diebstähle auf Feld und Flur zur eigenen Lebenserhaltung vergleichbar dem Mundraub.

marod
marok
Substantiv

Marok.o — Marokko {Geografie}


  • marok.an.o — Marokkaner
marok
maroken
Substantiv

maroken.o — Saffianleder, Maroquin, Marokkoleder (feines, weiches, manchmal eingefärbtes Ziegenleder)

maroken
maron
Substantiv

maron.o — Marone, Esskastanie {Kochkunst} {Biologie}

maron
mars
Substantiv

Mars.o — Mars (Planet) {Astronomie}

mars
marsk
Substantiv

marsk.o — Marsch, Masch, Mersch, Schwemmland an norddeutschen Küsten



Noto

En norda Germanio, Nederlando, Danlando kaj Flandrio ni trovas kutime tiujn formon de pejzaĝo: hesto kaj marsko.

Hesto estiĝis dum la pasinta glaciepoko, kiam sedimentiĝis tavoloj de sablo. Hesta pejzaĝo estas pli alta ol la ĉirkaŭaĵo. Ĝenerale la grundo estas sabloplena, seka kaj malfekunda, sur ĝi ofte kreskas pinoj aŭ erikoj. Homoj vivas sur hesto jam delonge, ĉar ĝi ŝirmas ilin kontraŭ ŝtormondegoj. Kamparanoj kultivas ĉi tie terpomojn.

Kontrasta pejzaĝo estas marsko, kiu estas plata sen naturaj altaĵoj. La homoj uzas marskojn por agrikulturo, ĉar ĝi estas tre fekunda.

marsk
marsupi
Substantiv

marsupi.o — Marsupium, Beutel (Bruttasche oder den Brutraum einiger Tiergruppen) {Biologie}


  • marsupi.ul.o.j — Beuteltiere, Beutelsäuger
marsupi
marŝ
intransitives Verb

marŝ.i — marschieren


  • marŝ.o — Marsch

  • ek.marŝo — Aufbruch

  • antaŭ.e.n.marŝ.o — Vormarsch
  • for.marŝ.o — Abmarsch, Abzug
  • pac.o.marŝ.o — Friedensmarsch

  • esti marŝema gut zu Fuß sein
  • marŝi rapide tüchtig ausschreiten
marsx
marŝal
Substantiv

marŝal.o — Marschall

marsxal
mart
Substantiv

Mart.o, mart.o — März (3. Monat im Gregorianischen Kalender)

mart
martel
Substantiv

martel.o — Hammer


  • martel.i — hämmern (auch im übertragenen Sinn) (transitives Verb)

  • martel.eg.o — Vorschlaghammer

  • pik.martel.o — Pickhammer, Geologenhammer
  • pord.o.martel.o — Türklopfer
martel
martir
Substantiv

martir.o — Märtyrer


  • martir.ec.o — Mar­ty­rer­tum
  • martir.ig.i — jemanden zum Märtyrer machen
  • martir.iĝ.o — Mar­ty­ri­um
martir
mas
Substantiv

mas.o — Masse


  • aer.mas.o — Luftmasse

  • kriza maso kritische Masse
  • specifa maso spezifische Masse
mas
masaĉusec
Substantiv

Masaĉusec.o — Massachusetts (MA) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

masacxusec
masaĝ
Substantiv

masaĝ.o — Massage


  • masaĝ.i — massieren (transitives Verb)

  • masaĝ.ist.o — Masseur
masagx
masakr
transitives Verb

masakr.i — massakrieren (in grausamer, brutaler Weise umbringen), abschlachten, hinmetzeln, hinmorden, hinschlachten, morden, niedermetzeln,


  • masakr.o — Massaker, Metzelei, Gemetzel (siehe auch: amas.buĉ.ad.o)
masakr
masiv
Adjektiv

masiv.a — massiv, plump

masiv
mask
Substantiv

mask.o — Maske


  • mask.i — maskieren, vertuschen (transitives Verb)

  • sen.mask.ig.i — demaskieren (transitives Verb)

  • masko de mortinto Totenmaske
mask
maskerad
Substantiv

maskerad.o — Maskerade, Kostümball, Maskenball, Kostümfest

maskerad
maskl
Substantiv

maskl.o — männliches Lebewesen

maskl
maskog
Adjektiv

maskog.o — Angehöriger des Volks der Muskogee, Creek (Indianervolk in Nordamerika)

maskog
mason
transitives Verb

mason.i — mauern


  • mason.aĵ.o — Mauerwerk
  • mason.ist.o — Maurer

  • ĉef.mason.ist.o — Maurerpolier
  • en.mason.ig.i — einmauern (transitives Verb)
mason
mast
Substantiv

mast.o — Mast, Antennenmast


  • antaŭ.a mast.o — Fockmast
  • bek.mast.o — Bugspriet (siehe: busprit.o)
  • du.mast.ul.o — Zweimaster (besser: du.mast.a ŝip.o)
  • kruc.mast.o — Rahe
  • latis.mast.o — Freileitungs-, Strommast mit Traverse beziehungsweise Ausleger
  • mal.antaŭ.a mast.o — Besanmast
  • mez.a mast.o — Hauptmast
mast
mastif
Substantiv

mastif.o — Mastiff (Hunderasse)

mastif
mastik
Substantiv

mastik.o — Kitt, Mastik


  • mastik.i — kitten, verschmieren mit Kitt (transitives Verb)

  • mastik.kolor.a — graubeige (Farbton)
mastik
mastr
Substantiv

mastr.o — Hausherr und -besitzer, Fabrikherr und -besitzer, Wirt, Gastwirt, weisungsbefugte Person


  • mastr.i — kontrollieren, lenken, beherrschen

  • ge.mastr.o.j — Herrschaften

  • mastr.aĵ.o — Haushalt als Gesamtheit, Gegenstand
  • mastr.em.a — herrschsüchtig
  • mastr.il.o — Bedieneinheit (provisorische Übersetzung) (siehe Diskussion)
  • mastr.in.o — Hausfrau, Wirtin
  • mastr.um.i — haushalten, einen Haushalt versorgen, verwalten, reinigen (intransitives Verb)
  • mastr.um.o — Haushalt als Gesamtheit der darin wohnenden Personen
  • mastr.um.ad.o — Bewirtschaftung
  • mastr.um.aĵ.o — Haushalt
  • mastr.um.ist.in.o — Haushälterin

  • bien.mastr.o — Grundbesitzer, Gutsbesitzer, Gutsherr, Landlord
  • ĉef.mastr.um.ist.in.o — Hausdame
  • feŭd.mastr.o — Feudalherr
  • dom.mastr.in.o — Hausherrin
  • hejm.mastr.in.o — Hausfrau
  • hotel.mastr.o — Hotelier
  • mastr.um.a mono — Haushaltsgeld
  • sen.mastr.a — herrenlos
  • sub.mastr.o — Vorarbeiter, Bauführer

  • Fari kalkulon sen la mastro. Die Rechnung ohne den Wirt machen.
  • konduki la mastrumaĵon den Haushalt führen
  • mastrumi en la domo das Haus bewirtschaften
  • ŝpareme mastrumi sparsam wirtschaften


Diskussion

Obwohl mastri (vortaro.net: mastri (tr) Regi, direkti, kiel mastro…) nicht mit »bedienen, steuern« (Technik) in Verbindung gebracht wird, eignet es sich meiner Meinung nach für »Bedieneinheit«: mastrilo, mastrada unuo, mastrada aparato (je nach Größe und Zweck); jedenfalls besser als regi, regilo.

Zur Erinnerung: kontroli bedeutet »überwachen« und nicht »lenken, beherrschen«.

2023-06-22 MLe

mastr
masturb
transitives Verb

masturb.i — masturbieren (sexuelle Handlungen mit der Hand vornehmen)

masturb
maŝ
Substantiv

maŝ.o — Schlinge, Masche


  • maŝ.aĵ.o — Verflechtung, Netzwerk

  • dis.maŝ.ig.i — aufmachen, auftrennen (Strickwaren) (transitives Verb)
  • ne.dis.maŝ.iĝ.em.a — laufmaschenfrei
masx
maŝin
Substantiv

maŝin.o — Maschine


  • maŝin.ar.o — Maschinenpark
  • maŝin.ej.o — Maschinenraum
  • maŝin.ist.o — Maschinist

  • bala.maŝin.o — Kehrmaschine
  • beton.miks.maŝin.o — Betonmischmaschine
  • bor.maŝin.o — Bohrmaschine
  • drag.maŝin.o — Bagger
  • draŝ.maŝin.o — Dreschmaschine
  • en.botel.ig.maŝin.o — Abfüllmaschine
  • fos.maŝin.o — Bagger
  • flug.maŝin.o — Flugmaschine, Flugzeug
  • gas.maŝin.o — Verbrennungsmotor (veraltet, dafür: motor.o)
  • kaf.maŝin.o — Kaffeemaschine, Kaffeeautomat
  • kudr.o.maŝin.o — Nähmaschine
  • kurb.ig.maŝin.o — Biegemaschine
  • milit.maŝin.o — Militärmaschine
  • mortez.maŝin.o — Stemmapparat, Kettenfräse, Kettenstemme, Kettenstemmer
  • pres.maŝin.o — Druckerpresse, Druckmaschine
  • rabot.maŝin.o — Hobelmaschine
  • skrap.maŝin.o — Bagger
  • skrib.maŝin.o — Schreibmaschine
  • maŝin.skrib.i — mit einer Maschine schreiben (siehe auch: tajp.i) (transitives Verb)
  • vapor.maŝin.o — Dampfmaschine
  • vaz.lav.maŝin.o — Geschirrspüler, Geschirrspülmaschine

  • maŝinoj por minekspluatado Bergbaumaschinen
masxin
mat
Substantiv
  1. mat.o — Matte
  2. mat.o — Matt {Schach}

zu (1):

  • pajl.mat.o — Strohmatte
  • pord.o.mat.o — Fußabtreter Türmatte Fußmatte, Schmutzfangmatte

zu (2):

  • mat.a — matt {Schach}
  • mat.ig.i — matt setzen (transitives Verb)
  • mat.o per ĉeval.o — Springermatt
  • sufok.it.a mat.o — ersticktes Matt
  • ŝaf.ist.a mat.o — Schäfermatt

  • mato de lasta rango Grundlinienmatt
mat
matĉ
Substantiv

matĉ.o — Match (sportlicher Wettkampf in Form eines Spiels)

matcx
matematik
Substantiv

matematik.o — Mathematik {Mathematik}


  • matematik.ist.o — Mathematiker
matematik
maten
Substantiv

maten.o — Morgen


  • maten.iĝ.o — Morgendämmerung

  • fru.maten.e — frühmorgens

  • Bonan matenon! Guten Morgen!
  • dimanĉa mateno Sonntagmorgen
maten
materi
Substantiv

materi.o — Materie


  • materi.ism.o — Materialismus
materi
material
Substantiv

material.o — Material


  • pak.material.o — Verpackung

  • materialoj por fiksado Befestigungsmaterial
  • materialoj por konstruado Baustoffe
material
matiak
Substantiv

matiak.o.j — Mattiaker (germanischer Volksstamm)

matiak
matrac
Substantiv

matrac.o — Matratze

matrac
matric
Substantiv

matric.o — Matrize (Form zur Erzeugung von Lettern oder Bleisatzzeilen) (Druckerei) {Technik}, Matrix, Array


  • ident.o.matric.o — Einheitsmatrix {Mathematik}
matric
matrikul
Substantiv

matrikul.o — Mitgliederverzeichnis eines Vereins, einer Organisation usw.


  • en.matrikul.ig.i — immatrikulieren, eintragen (transitives Verb)


Die Besonderheit des »matrikul.o« gegenüber einer sonstigen Liste ist das Vorhandensein einer (laufenden) Matrikelnummer, unter der jemand eingeschrieben wird.

matrikul
matur
Adjektiv

matur.a — reif, auch im übertragenen Sinn: fällig


  • matur.iĝ.i — reifen (intransitives Verb)
  • matur.iĝ.o — Fälligkeit
  • matur.iĝ.int.a — gereift, abgelagert (Wein)

  • fru.matur.a — frühreif
  • ne.matur.a — unreif
  • tro.matur.a — überreif
matur
maŭr
Substantiv

maŭr.o — Maure


  • maŭr.a — maurisch

  • Maŭr.uj.o, Maŭr.o.land.o — Mauretanien, Magreb {Geografie}
mauxr
maŭrici
Substantiv

Maŭrici.o — Mauritius {Geografie}


  • maŭrici.an.o — Bewohner von Mauritius
mauxrici
maŭritan
Substantiv

maŭritan.o — Mauretanier


  • Maŭretan.i.o — Mauretanien {Geografie}
mauxritan
mazut
Substantiv

mazut.o — Schweröl (auch: pez.a ole.o)

mazut
meandr
Substantiv

meandr.o — Mäander, Folge von Flussschlingen, Verzierungen gleichen Aussehens {Geografie}

meandr
mebi-
Präfix

Präfix, das das 1024²-fache (= 1 048 576-fache) einer binären Maßeinheit bezeichnet:

  • mebi.bajt.o — Mebibyte, MiB


  • mebi- ist kein originäres Präfix des Esperanto, sondern die Übernahme eines international gebräuchlichen Begriffs gemäß Regel 15 des Fundamento de Esperanto.
mebi-
mebl
Substantiv

mebl.o — Möbelstück


  • mebl.i — möblieren, einrichten (transitives Verb)

  • mebl.ar.o — Einrichtung, Mobiliar (Gesamtheit aller Möbel)
  • mebl.ist.o — Möbeltischler

  • angul.mebl.o — Eckmöbel
  • leter.mebl.o — Sekretär (Möbel)
  • sen.mebl.ig.i — ausräumen (transitives Verb)
  • teler.mebl.o — Anrichte, Küchenbuffet, Kredenz
mebl
mecenat
Substantiv

mecenat.o — Mäzen (Person, die eine Institution oder Person mit Geld bei der Umsetzung eines Vorhabens unterstützt, ohne eine direkte Gegenleistung zu verlangen)

mecenat
meĉ
Substantiv

meĉ.o — Docht, Zündschnur, Lunte, Lichtgarn


  • meĉ.aĵ.o — Feuerschwamm
mecx
med
Substantiv

med.o — Met, Honigwasser {Kochkunst}

med
medal
Substantiv

medal.o — Medaille, Gedenkmünze

medal
medalion
Substantiv

medalion.o — Medaillon

medalion
medi
Substantiv

medi.o — Milieu, Umwelt, Umgebung (dafür auch: ĉirkaŭ.aĵ.o), charakteristische Vorkommen eines Lebewesens oder Phänomens in einer bestimmten Umgebung oder Region


  • plur.medi.o — Multimedia (nicht empfehlenswerte Übersetzung, vgl.: aŭd.vid.aĵ.o)


medi.o hat im Esperanto nicht die Bedeutung eines vermittelndes Elements oder Kommunikationsmittels (= komunik.il.o) beziehungsweise einer Substanz, eines Stoffs oder Trägers bestimmter physikalischer, chemischer Vorgänge (= per.il.o).

medi
mediaci
Substantiv

mediaci.o — Mediation (strukturiertes freiwilliges Verfahren zur konstruktiven Beilegung eines Konfliktes. Der Mediator trifft keine eigenen Entscheidungen bezüglich des Konflikts, sondern ist für das Verfahren verantwortlich.)


  • mediaci.i — mediieren, als Vermittler in einem Konflikt tätig sein, vermitteln, schlichten, eine Mediation durchführen (intransitives Verb)

  • mediaci.ant.o — Me­di­a­teur, Me­di­a­tor, Vermittler
mediaci
median
Substantiv
  1. median.o — Median (Zentralwert, der die Daten in zwei Hälften teilt) (Geometrie) {Mathematik}
  2. median.o — Median, Seitenhalbierende eines Dreiecks (Statistik) {Mathematik}
median
mediator
Substantiv

mediator.o — Mediator, Vermittler (in einem Kommunikationsprozess, als Botenstoff)

mediator
medicin
Substantiv

medicin.o — Arznei, ärztliche Wissenschaft, Heilkunde, Heilmittel, Medizin {Medizin}


  • medicin.aĵ.o — Arznei, Medikament, Medizin
  • medicin.ist.o — Arzt, Mediziner

  • jur.medicin.o — Gerichtsmedizin, Rechtsmedizin
medicin
medikament
Substantiv

medikament.o — Medikament, Arzneimittel {Medizin}

medikament
medit
intransitives Verb

medit.i — nachdenken, meditieren


  • medtit.em.a — nachdenklich
medit
mediterane
Substantiv

Mediterane.o — Mittelmeer {Geografie}

mediterane
medium
Substantiv

medium.o — Medium (Okkultismus) (Person, die für Verbindungen zum übersinnlichen Bereich besonders befähigt ist oder an der sich Experimente, besonders Hypnoseversuche, durchführen lassen)

medium
medol
Substantiv

medol.o — Mark (weiche Substanz) {Anatomie}


  • ost.o.medol.o — Knochenmark {Anatomie}
  • spin.o.medol.o — Rückenmark {Anatomie} (auch: mjel.o)
medol
meduz
Substantiv

meduz.o — Medusa, Qualle {Biologie}

meduz
mefist
Substantiv

mefist.o — Mephisto {Literatur}

mefist
mefistofel
Substantiv

mefistofel.o — Mephistopheles (siehe: mefist.o)

mefistofel
mefit
Substantiv

mefit.o — Stinktier {Biologie}

mefit
mega-
sonstiges Wortteil

mega- — Mega-, das Millionenfache einer Einheit (10⁶), Vorsatz für Maßeinheiten, Zeichen M (im Esperanto ein Pseudopräfix beziehungsweise Internationalismus)


  • mega.elektron.volt.o — Megaelektronenvolt, Megaelektronvolt (MeV)


  • mega- wird auch bei binären Maßeinheiten wie das 1.048.576-fache verwendet. Genormt ist dafür das Präfix mebi-.
mega-
megafon
Substantiv

megafon.o — Megafon, Megaphon (offenes Sprachrohr)

megafon
meger
Substantiv

meger.o — Megäre (griechisch), Furie (römisch), rasend wütendes Weib (der »neidische Zorn« der griechischen Mytholgie)

meger
meĥanik
Substantiv

meĥanik.o — Mechanik

mehxanik
meĥanism
Substantiv

meĥanism.o — Mechanismus (modern: mekanism.o)

mehxanism
mejl
Substantiv

mejl.o — Meile {Maß}


  • lasta mejlo letzte Meile {Elektrotechnik}
mejl
mejtneri
Substantiv

mejtneri.o — Meitnerium (chemisches Element)

mejtneri
mek
intransitives Verb

mek.i — meckern wie eine Ziege (Tierlaut)

mek
mekanik
Substantiv

mekanik.o — Mechanik (modern für: meĥanik.o) [Physik]


  • mekanik.a — mechanisch

  • mekanik.ist.o — Mechaniker

  • ĉiel.mekanik.o — Himmelsmechanik
  • kvant.um.mekanik.o — Quantenmechanik
  • tele.mekanik.o — Telemechanik
mekanik
mekanism
Substantiv

mekanism.o — Mechanismus (modern für: meĥanism.o)


Einzelne Bedetungen:

  1. mekanism.o — Mechanismus, Funktions- und Wirkweise in einem System
  2. mekanism.o — Mechanismus, Abfolge elementarer Schritte in einer chemischen Reaktion
  3. mekanism.o — Mechanismus, System von einzelnen Komponenten, die in einem Apparat zielgerichtet zusammenwirken
  4. mekanism.o — Mechanismus, Struktur und Zusammenwirken von einzelnen Komponenten zum Beispiel in einer Sprache
  5. mekanism.o — Mechanismus, eine Lehre, die alles kausal-mechanisch zu erklären versucht

  • horloĝ.a mekanism.o — Uhrwerk
mekanism
meklenburg
Substantiv

Meklenburg.o — Mecklenburg {Geografie}


  • Meklenburg.o-Antaŭ.pomer.i.o — Mecklenburg-Vorpommern
meklenburg
meksik
Substantiv

meksik.o — Mexiko {Geografie}


  • meksik.an.o — Mexikaner

  • Meksik-urb.o — Mexiko-Stadt
meksik
mel
Substantiv

mel.o — Dachs {Biologie}

mel
melanerp
Substantiv

melanerp.o — Melanerpes, nordamerikanische Spechtart {Biologie}


  • ruĝ.kap.a melanerp.o — Rotkopfspecht
melanerp
melankoli
Substantiv

melankoli.o — Melancholie, Schwermut, Wehmut


  • melankoli.a — melancholisch, schwermütig, wehmütig
melankoli
melas
Substantiv

melas.o — Melasse (zäher dunkelbrauner Zuckersirup, Nebenerzeugnis in der Zuckerproduktion) {Kochkunst}



Falls jemand ein Beispiel für extrem schlechtes Esperanto in der Eo-Wikipedia lesen möchte:

=== Beginn des Textes ===

Melaso estas valora kromprodukto de la sukerfabrikado. Ĝi estas densa, bruna, karamelodora siropo. Ĝia sukerenhavo estas 45-55%, N-enhava materialo ĉ. 11% kaj krom tiuj ĉi troviĝas ankaŭ K, Ca, P.

Krom homa manĝaĝo, ĝi uzatas kiel bestonutraĵo en la agrikulturo ĉefe por remaĉuloj kaj ankaŭ uzeblas por produkti alkoholaĵojn.

Ĝi estas donata por bestoj ĉiam intermiksante kun aliaj bestonutraĵoj, kiuj sorbas ĝin. La taga porcio el tio je vivpezo de 1000 kg estas 2,5 kg por melkbovoj, 5 kg por grasbovoj,1-2 kg por bovidoj, 3 kg por ĉevaloj, 5 kg por porkoj

=== Ende des Textes ===

(Es fehlt tatsächlich der abschließende Punkt. 2017-05-18 MLe)

melas
meleagr
Substantiv

meleagr.o — Truthahn, Puter, Truter {Kochkunst} {Biologie}


  • meleagr.in.o — Truthenne, Pute, Trute
meleagr
melinit
Substantiv

melinit.o — Melinit (ein Sprengstoff)

melinit
melis
Substantiv

melis.o — Melisse {Biologie}

melis
melk
transitives Verb

melk.i — melken


  • melk.ist.o — Melker
melk
melodi
Substantiv

melodi.o — Melodie

melodi
melon
Substantiv

melon.o — Melone {Kochkunst} {Biologie}

melon
melongen
Substantiv

melongen.o — Aubergine, Eierfrucht {Biologie}

melongen
mem
Adverb

mem — selbst


  • mem.dung.it.o — Selbständiger / Selbstständiger (Unternehmer) {Wirtschaft}
  • mem.star.a — selbstständig, selbständig
  • mem.star.ec.o — Selbstständigkeit, Selbständigkeit

  • lia propra antaŭa memo sein eigenes vorheriges Selbst
  • Memfarita, bone plenumita! Selbst ist der Mann.


»mem« steht unmittelbar hinter dem Wort, auf das es sich bezieht, beziehungsweise das man betonen will.

»mem« wird als Präfix im Sinn von »(sich) selbst« benutzt insbesondere, wenn man die Unabhängigkeit und Selbständigkeit der handelnden Person betonen will (sich selbst, von sich selbst, über sich selbst: sin mem, de si mem, pri si mem), vergleiche: si, sol.

mem
membr
Substantiv

membr.o — Mitglied, Extremität


  • membr.o.j — Gliedmaßen

  • dis.membr.ig.i — zergliedern (transitives Verb)

  • membr.ec.o. — Mitgliedschaft
  • membr.iĝ.i — Mitglied werden (intransitives Verb)
membr
membran
Substantiv

membran.o — Membran, Häutchen


  • timpan.a membran.o — Trommelfell (miring.o)
membran
meme
Substantiv

meme.o — Mem (Memtheorie) (eine einzelne Bewusstseinsinhalt oder Einheit kultureller Evolution, zum Beispiel ein Gedanke, der, analog zu einem Gen, durch Kommunikation weitergegeben und damit vervielfältigt werden kann und so zur soziokulturellen Evolution beiträgt. Ein Mem kann durch die Weitergabe verändert werden.)

meme
memor
transitives Verb

memori — behalten, etwas im Gedächtnis behalten, abspeichern, (sich) erinnern


  • memor.e — in Erinnerung an
  • memor.o — Andenken, Erinnerung, Erinnerungsvermögen, Gedächtnis, Gedenken, Speicher {EDV}

  • re.memor.i — zurückerinnern, entsinnen, gedenken, sich erinnern, im Gedächtnis bewahrt haben und sich dessen wieder bewusst werden, eine Erinnerung zurückholen, sich besinnen
  • re.memor.ig.i — veranlassen, an etwas zu denken; jemanden, etwas nicht zu vergessen; durch seine Ähnlichkeit ins Bewusstsein bringen

  • memor.aĵ.o — Andenken, Erinnerungsstück, Souvenir
  • memor.er.o — Speicherzelle, Speicheradresse {EDV}
  • memor.ig.i — erinnern (jemanden an etwas), mahnen
  • memor.ig.aĵ.o — Andenken, Gedächnisstütze
  • memor.ig.o — Erinnerung (an andere), Mahnung
  • memor.il.o — Erinnerungshilfe, Erinnerungszeichen, Gedächnisstütze, Speicher, Memory {EDV} (vergleiche stor.o und die dortige Diskussion)
  • memor.ind.a — denkwürdig, erinnerungswert

  • bufr.o.memor.o — Cache (-speicher) {EDV}
  • ĉef.memor.o — Hauptspeicher {EDV}
  • el.memor.e — auswendig, aus dem Gedächtnis
  • en.memor.ig.i — merken, einprägen
  • invers.vic.a memor.o — Kellerspeicher, Stapelspeicher, Stack, LIFO-Stack {EDV}
  • USB-memor.il.o — USB-Speicher, allgemeiner Speicher mit USB-Anschluss {EDV}

  • Ĉu vi ankoraŭ memoras tiun belan vesperon? Erinnerst du dich noch an diesen schönen Abend?
  • Ĉu vi (re)memoras, kion li diris? Erinnerst du dich, was er gesagt hat?
  • honore rememori gedenken
  • La impostoficejo memorigis min pri la pagendaj impostoj. Das Finanzamt erinnerte mich an die zu entrichtenden Steuern.
  • Mi ĵus (re)memoris tion. (einfallen:) Das fiel mir gerade ein. / (in den Sinn kommen:) Das kam mir gerade in den Sinn.
  • La patro memoris nian disputon. Der Vater erinnerte sich an unseren Streit.
  • Mi ĉiam (re)memoros vin. Ich werde immer an dich denken, mich immer an dich erinnern.
  • modifebla memorilo veränderlicher Speicher, RAM {EDV}
  • ne plu memori sich nicht darauf besinnen
  • nurlega memorilo Nur-Lese-Speicher, Festwertspeicher, ROM {EDV}
  • refoja memorigo wiederholte Mahnung
  • rememori ion etwas vergegenwärtigen
  • se mi bone memoras wenn ich mich recht besinne
  • serĉi en la memoro sich besinnen
  • teni en memoro im Gedächtnis behalten
  • viŝebla programebla nurlega memorilo elektrisch löschbarer (und wieder) programmierbarer Nurlesespeicher, EEPROM {EDV}


Die Unterscheidung zwischen memori und rememori ist manchmal schwierig. Hier sollte man nicht allzu streng unterscheiden.

memor
menakinon
Substantiv

menakinon.o — Menachinon, Vitamin K2 {Biologie} {Chemie}

menakinon
menci
transitives Verb

menci.i — anführen, erwähnen, meinen, nennen, andeuten


  • menci.o — Erwähnung, Nennung

  • menci.ind.a — erwähnenswert
  • menci.it.a — besagt, erwähnt, gemeint
  • menci.it.o — der Betreffende

  • menciita frapeto angedeutetes Klopfen
  • Tio ne estas menciinda. Das ist nicht der Rede wert.
menci
mend
transitives Verb

mend.i — bestellen, buchen


  • mend.o — Bestellung, Auftrag, Buchung

  • antaŭ.mend.o — Vorbestellung
  • serĉ.o.mend.o — Anfrage, Abfrage {EDV}
mend
mendelevi
Substantiv

mendelevi.o — Mendelevium (chemisches Element)

mendelevi
menestrel
Substantiv

menestrel.o — Ménestrels, Ménétriers, Minstrels, Spielleute, Fahrende, Musikanten

menestrel
menopaŭz
Substantiv

menopaŭz.o — Menopause (Zeitpunkt der letzten Menstruation und damit das Ende der Fruchtbarkeit) {Biologie}

menopauxz
mens
Substantiv

mens.o — Denkvermögen, Geist, Intellekt, Verstand


  • mal.larĝ.mens.a — beschränkt, kleinlich, engstirnig
  • mal.larĝ.mens.ec.o — Kleinlichkeit des Denkens

  • et.mens.a — beschränkt, kleinlich, engstirnig

  • mensmalsana geisteskrank
mens
mensog
intransitives Verb

mensog.i — lügen


  • mensog.a — verlogen, gelogen
  • mensog.o — Lüge, Schwindel

  • mesog.em.a — verlogen
  • mensog.ul.o — Lügner, Schwindler

  • Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos kredon ĝis la morto. Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht. {Sprichwort}
  • Li mensogas, ke la muroj krakas. Er lügt wie gedruckt.


»mensogi« ist intransitiv, deshalb lässt sich davon kein Passiv bilden!

mensog
menstru
Substantiv

menstru.o — Menstruation, Monatsblutung (auch: monat.aĵ.o) {Medizin}

menstru
mensur
Substantiv
  1. mensur.o — Mensur (im Fechten der Abstand zweier Fechter zueinander) (provisorische Übersetzung)
  2. mensur.o — Mensur, akademisches Fechten (provisorische Übersetzung)


Definition in Esperanto:

mensuro [radiko substantiva]:

  1. En skermado la distanco inter du skermantoj
  2. akademia skermado inter anoj de studentaj korporacioj kun fiksa distanco inter la skermantoj
mensur
ment
Substantiv

ment.o — Minze {Kochkunst} {Biologie}


  • pipr.o.ment.o — Pfefferminze
ment
menton
Substantiv

menton.o — Kinn


  • sub.menton.o — Doppelkinn
menton
mentor
Substantiv

mentor.o — Mentor, Fürsprecher, Förderer, erfahrener Berater; eine Person, die Studierende betreut. (In der griechischen Mythologie war Mentor der Erzieher des Telemach.)


  • mentor.i — jemanden fördern, beraten, betreuen (transitives Verb)

  • mentor.ad.o — Mentoring (Beratung und Unterstützung durch Fach- oder Führungskräfte)
mentor
menu
Substantiv

menu.o — Menü, Speisekarte


  • hamburger.a menu.o — Hamburger-Menü (drei übereinander liegende Striche ≡ oder Punkte) {EDV}
  • kurten.a menu.o — Drop-Down-Menü, Klappliste {EDV}
menu
mercer
Substantiv

mercer.o — Kurzware (kleine Gegenstände zum Nähen: Knöpfe, Zwirne, Schnallen, Nadeln, Reißverschlüsse und so weiter)


  • mercer.ej.o — Kurzwarengeschäft
  • mercer.ist.o — Kurzwarenhändler
mercer
merg
transitives Verb

merg.i — eintauchen in eine Flüssigkeit, versenken, untertauchen (nicht im übertragenen Sinn) (siehe auch: sub.akv.ig.i, mal.sek.ig.i)


  • mal.merg.i — herausnehmen aus einer Flüssigkeit

  • merg.o.kloŝ.o Taucherglocke
  • virtuala enmergiĝo Immersion (Verminderung des persönlichen Eindrucks aus der realen Welt bei ansteigender Identifikation mit einem Ich in der virtuellen Welt, Eintauchen in eine virtuelle Welt)


»tremp.i« betont das teilweise Eintauchen, »mergi« das vollständige Untertauchen. Im Zweifelsfall ist »trempi« vorzuziehen.

merg
meridian
Substantiv
  1. meridian.o — Meridian (im Gradnetz der Erde ein halber Längenkreis auf der Erdoberfläche, der von einem geographischen Pol zum anderen verläuft) {Geografie}
  2. meridian.o — Meridian (ĉiela meridiano, spezieller Großkreis an der Himmelskugel) {Astronomie}
meridian
mering
Substantiv

mering.o — Baiser, Spanischer Wind, Meringue / Meringe / Merinke (Schaumgebäck) {Kochkunst}


  • mering.i — überziehen mit einer Baisermasse (transitives Verb) {Kochkunst}
mering
merit
transitives Verb

merit.i — verdienen


  • merit.a — verdient, wohlverdient
  • merit.o — Verdienst

  • havi ĉi iu krediton kaj meriton bei jemandem gut angeschrieben sein
  • Li meritas tion. Das geschieht ihm recht.
  • Tio estas laŭ liaj meritoj. Er hat es sich verdient.
merit
meriz
Substantiv

meriz.o — Vogelkirsche {Biologie}

meriz
merkat
Substantiv

merkat.o — Markt (Austausch von Waren und Dienstleistungen, Handelsplatz), Börse, Aktienbörse (Börse, Aktienbörse: bors.o) {Finanzwesen}


  • en.merkat.ig.ad.o — Marketing (provisorische Übersetzung)
  • sur.merkat.ig.i — vermarkten (transitives Verb)
  • sur.merkat.ig.ad.o — Vermarktung

  • merkatiko (merkat.ik.o) Marketing (aus der Wikipedia EO)
  • surmerkatigo, merkata enkonduko Markteinführung (aus der Wikipedia EO)


Trotz abweichenden üblichen Sprachgebrauchs hat merkato im Esperanto nicht die Bedeutung einer Verkaufsstelle.


Marketing

  • Definition nach der Wikipedia DE:
    • Marketing wird je nach Betrachtungsperspektive unterschiedlich definiert.
    • Unternehmensbereich, dessen Aufgabe es ist, Produkte und Dienstleistungen zu vermarkten
    • Konzept der ganzheitlichen, marktorientierten Unternehmensführung zur Befriedigung der Bedürfnisse und Erwartungen von Kunden und anderen Interessengruppen

Damit entwickelt sich das Marketingverständnis von einer operativen Technik zur Beeinflussung der Kaufentscheidung (Marketing-Mix-Instrumente) hin zu einer Führungskonzeption, die andere Funktionen wie zum Beispiel Beschaffung, Produktion, Verwaltung und Personal mit einschließt.

  • Definition nach Duden:
    • Ausrichtung eines Unternehmens auf die Förderung des Absatzes durch Betreuung der Kunden, Werbung, Beobachtung und Lenkung des Marktes sowie durch entsprechende Steuerung der eigenen Produktion
merkat
merkred
Substantiv

merkred.o — Mittwoch


  • cindr.o.merkred.o — Aschermittwoch
merkred
merkur
Substantiv

Merkur.o — Merkur (Planet) {Astronomie}

merkur
merl
Substantiv

merl.o — Amsel, Schwarzdrossel (Vogel) {Biologie}

merl
merlang
Substantiv

merlang.o — Wittling, Merlan, Weißling, Gadden (Fisch) {Biologie}

merlang
merluĉ
Substantiv

merluĉ.o — Meerhecht, Seehecht, Hechtdorsch (Fisch) {Biologie} {Kochkunst}

merlucx
mes
Substantiv

mes.o — Messe, Gottesdienst {Religion}

mes
mesaĝ
Substantiv

mesaĝ.o — Botschaft, Nachricht


  • mesaĝ.et.o (telefon.a) — SMS
  • mesaĝ.ist.o — Melder {Militär}, Kurier

  • pac.mesaĝ.o — Friedensbotschaft
  • poŝ.mesaĝ.il.o — Pager
  • ret.mesaĝ.o — E-Mail-Nachricht
  • rub.mesaĝ.o — Spam, Junk
  • trud.mesaĝ.o — Spam, Junk
  • tuj.mesaĝ.il.o — Messenger
mesagx
mesi
Substantiv

mesi.o — Messias {Religion}

mesi
mespil
Substantiv

mespil.o — Mispel {Biologie}

mespil
mestiz
Substantiv

mestiz.o — Mestize

mestiz
met
transitives Verb

met.i — setzen, stellen, legen, stecken


  • met.ad.o — Verlegung (von Leitungen)

  • al.met.i — anstecken (Abzeichen)
  • al.met.it.e — anbei
  • ĉirkaŭ.met.i — umbinden (Kleidungsstück)
  • de.met.i — ablegen (Kleidung)
  • de.met.ej.o — Ablage
  • dis.met.i — auseinanderlegen, zerlegen, verteilen (z. B. auf dem Tisch)
  • dis.met.o — Verdrängung {Schiffbau}
  • el.met.i — aussetzen (sich einer Gefahr, der Witterung)
  • en.met.i — hineinstellen, einstellen, einlassen, einsetzen
  • en.met.o — Einsatz z. B. in einem Koffer
  • en.met.aĵ.o — Einlage (z. B. einer Suppe), Einlegearbeit
  • en.met.it.e — beifolgend
  • flank.e.n.met.i — zurücklegen
  • for.met.i — wegstellen
  • for.met.ej.o — Abstellkammer
  • inter.met.i — einwerfen (eine Bemerkung in einem Gespräch); untermischen, durchsetzen (ion per io)
  • kadavr.o.el.met.ej.o — Leichenschauhaus, Leichenhalle, Morgue
  • kun.met.i — zusammenstellen, -legen, -setzen
  • lit.en.met.aĵ.o — Betteinlage
  • manĝ.met.o — Gang einer Speisenfolge, eines Menüs
  • montr.o.el.met.i — ausstellen (veraltet)
  • ord.o.met.i — etwas ordentlich stellen
  • re.met.i — zurückstellen, zurechtrücken
  • sub.met.i — unterbreiten, unterstellen, vorlegen (Gesetzentwurf, Vorschlag usw.)
  • sub.met.aĵ.o — Untersetzer
  • sub.met.iĝ.i — sich fügen, unterwerfen, unterordnen, gehorchen
  • super.met.i — übereinander stapeln
  • sur.met.i — anziehen, anlegen, aufsetzen, auch: umlegen (Kleidung)
  • sur.met.aĵ.o — Umhang
  • ŝu.sur.met.il.o — Schuhanzieher

  • almeti la manon al la ĉaprando etwa: die Hand grüßend an den Mützenschirm legen
  • ĉirkaŭmeti ŝalon einen Schal umbinden
  • demeti de si la antikan Adamon den alten Adam ablegen
  • Demetu, mi petas, vian mantelon. Legen Sie bitte Ihren Mantel ab.
  • elmeti al danĝero einer Gefahr preisgeben
  • elmeti sin al danĝero sich einer Gefahr aussetzen
  • Enirante la ĉambron, li demetis la ĉapelon. abnehmen: Beim Betreten des Zimmers nahm er den Hut ab.
  • formeti ion en la keston de forgeso, formeti ion en arkivon ad acta legen
  • Kie mi povas demeti miajn vestojn? Wo kann ich meine Kleider ablegen?
  • kunlaborantoj metitaj sub lian estrecon ihm unterstellte Mitarbeiter
  • La instruisto metis la libron sur la tablon. Der Lehrer legte das Buch auf den Tisch.
  • La patrino remetis la vazojn en la ŝrankon. Die Mutter stellte das Geschirr in den Schrank zurück.
  • meti demandon eine Frage stellen
  • meti flanken kaltstellen
  • meti iun en danĝeron jemanden in Gefahr bringen
  • meti ion sub la kontrolo / estreco de iu jemandem etwas unterstellen
  • meti sur stülpen
  • meti ŝteliston en malliberejon einen Dieb ins Gefängnis stecken
  • Metu ĉion en la pakaĵreton. Legen Sie alles ins Gepäcknetz.
  • Mi metis la pupon sur la sofon. Ich setzte die Puppe auf das Sofa.
  • ne demeti anbehalten (Kleidungsstück)
  • Ne demetu la ĉapelon! Nehmen Sie den Hut nicht ab!
  • remeti aŭdilon den Hörer auflegen
  • sin elmeti al danĝero sich einer Gefahr aussetzen
  • sin meti sur vojon sich auf den Weg machen
  • sin remeti al la laboro sich an die Arbeit zurück begeben
  • sin submeti sich ergeben, sich unterwerfen, sich unterordnen
  • surmeti aliajn vestaĵojn sich umziehen
  • surmeti antaŭtukon eine Schürze umbinden
  • surmeti ĉapelon einen Hut aufsetzen
  • surmeti impostojn Steuern, Abgaben auferlegen
  • surmeti juvelojn Juwelen anlegen
  • surmeti kaptukon ein Kopftuch aufsetzen
  • surmeti novan sondiskon eine neue Schallplatte auflegen
  • surmeti okulvitrojn eine Brille aufsetzen
  • surmeti ŝuojn Schuhe anziehen
  • Ŝi ordometis la telerojn en la ŝrankon. Sie stellte die Teller ordentlich in den Schrank.
met
metabol
Substantiv

metabol.o — Stoffwechsel


  • metabol.i — verstoffwechseln (transitives Verb)


Diskussion

Laut vortaro.net heißt es metabol.ig.i (verstoffwechseln). Wenn keine Bedeutung für metabol.i angegeben ist, gibt es keinen Grund, dieses Wort nicht zu benutzen.

2023-11-20 MLe

metabol
metafor
Substantiv

metafor.o — Metapher (ein sprachlicher Ausdruck)


  • metafor.e — metaphorisch, Metaphern enthaltend, als Metapher gebraucht,bildhaft, bildlich, in übertragener Bedeutung, übertragen, figurativ, figürlich, sinnbildlich

  • in übertragenem Sinn en metafora senco
metafor
metal
Substantiv

metal.o — Metall


  • valor.metal.o — Edelmetall, Wertmetall
metal
metalofon
Substantiv

metalofon.o — Metallophon {Musik}



Für die Lyra, auch Militär-Lyra genannt, als ein Metallophon (Glockenspiel = metalfono) der Marschkapellen habe ich keine treffende Übersetzung gefunden. Die Weiterleitung in der Wikipedia EO von metalofon.o auf lir.o führt fälschlich auf das Zupfinstrument.

2023-01-24 MLe

metalofon
metalurgi
Substantiv

metalurgi.o — Metallurgie {Technik}

metalurgi
metastaz
Substantiv

metastaz.o — Metastase, Geschwulstmetastase, Absiedelung eines bösartigen Tumors, Tochtergeschwulst (Onkologie) {Medizin}

metastaz
mete
Substantiv

mete.o — Klima- und Wettererscheinung

mete
meteologi
Substantiv

meteologi.o — Meteorologie (Lehre von den physikalischen Vorgängen und Gesetzmäßigkeiten in der Erdatmosphäre) {Meteorologie} {Geowissenschaften}

meteologi
meteor
Substantiv

meteor.o — Meteor, Sternschnuppe (Leucht- und Wettererscheinungen in der Erdatmosphäre und an der Erdoberfläche, im engeren Sinn das Aufleuchten von Sternschnuppen, wenn sie in der Hochatmosphäre verglühen) {Astronomie}



  • meteoroido = origina korpo / ŝtono troviĝanta en kosmo
  • meteoro = luma fenomeno kaŭzata de falado de tiu ŝtono tra la atmosfero
  • bolido = eksterordinare hela meteoro
  • meteorito, aerolito, falŝtono = tiu ŝtono atinginta la surfacon de Tero
meteor
meteorit
Substantiv

meteorit.o — Meteorit (Festkörper kosmischen Ursprungs, der die Erdatmosphäre durchquert und den Erdboden erreicht hat) {Astronomie}



  • meteoroido = origina korpo / ŝtono troviĝanta en kosmo
  • meteoro = luma fenomeno kaŭzata de falado de tiu ŝtono tra la atmosfero
  • bolido = eksterordinare hela meteoro
  • meteorito, aerolito, falŝtono = tiu ŝtono atinginta la surfacon de Tero
meteorit
meteoroid
Substantiv

meteoroid.o — Meteoroid (Ursprungskörper, solange er sich noch im interplanetaren Raum befindet) {Astronomie}



  • meteoroido = origina korpo / ŝtono troviĝanta en kosmo
  • meteoro = luma fenomeno kaŭzata de falado de tiu ŝtono tra la atmosfero
  • bolido = eksterordinare hela meteoro
  • meteorito, aerolito, falŝtono = tiu ŝtono atinginta la surfacon de Tero
meteoroid
meti
Substantiv

meti.o — Handwerk


  • meti.ej.o — Werkstatt
  • meti.ist.o — Handwerker

  • art.meti.o — Kunsthandwerk
  • ĉas.ist.a meti.o — Weidwerk
  • hobi.meti.ant.o — Heimwerker
  • ne.meti.ist.o — Amateur, Heimwerker


»Heimwerker« kann auch als »(hejma) metianto« übersetzt werden. Das Wort steht nicht in anderen Wörterbüchern, sollte aber problemlos verständlich sein.

meti
metod
Substantiv

metod.o — Methode


  • metod.e — methodisch

  • metod.ik.o — Methodik

naturmetode farita / kuirita / konstruita / kultivita … meine private Lösung für Bio-, biologisch, öko-, ökologisch, (englisch) organic hergestellt, gekocht, gebaut, angebaut (provisorische Übersetzung)

metod
metonimi
Substantiv

metonimi.o — Metonymie (rhetorische Stilfigur, bei der ein sprachlicher Ausdruck nicht in seiner eigentlichen wörtlichen Bedeutung, sondern in einem nichtwörtlichen übertragenen Sinn gebraucht wird. Die Begriffe können im Verhältnis räumlicher Nachbarschaft (z. B. Gefäß für Inhalt), zeitlicher Aufeinanderfolge (wie Wirkung und Ursache) oder der Gleichzeitigkeit stehen. Das Gesagte und das eigentlich Gemeinte stammen aus demselben Wirklichkeitsbereich.) {Sprachwissenschaft}

metonimi
metr
Substantiv

metr.o (Abkürzung: m) — Meter {Maß}


  • centi.metr.o (Abkürzung: cm) — Zentimeter, cm
  • kilo.metr.o (Abkürzung: km) — Kilometer, km
  • kvadrata kilo.metr.o (Abkürzung: km²) — Quadratkilometer, km² (1 km² = 1000 m × 1000 m = 1 000 000 m²)
  • mili.metr.o (Abkürzung: mm) — Millimeter, km

  • pratipo de metro Urmeter, Meterprototyp (Maßverkörperung der Längeneinheit Meter)
metr
metrik
Substantiv

metrik.o — Metrik, Verslehre

metrik
metro
Substantiv

metro.o — U-Bahn, Untergrundbahn, Metro

metro
metropolo
Substantiv
  1. metropol.o — Metropole (in der Antike eine Stadt, von der aus eine zugehörige Kolonie gegründet worden war) {Geschichte}
  2. metropol.o — Metropole (Großstadt, die einen politischen, sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Mittelpunkt einer Region oder eines Landes bildet; Ort mit regionaler Bedeutung)
metropolo
mev
Substantiv

mev.o — Möwe {Biologie}


  • arĝent.mev.o — Silbermöwe (Larus argentatus)
  • griz.a mev.o — Sturmmöwe (Larus canus)
  • rid.mev.o — Lachmöwe (Larus ridibundus, Chroicocephalus ridibundus)
mev
mez
Substantiv

mez.o — Mitte


  • antaŭ.tag.mez.o — Vormittag
  • post.tag.mez.o — Nachmittag
  • somer.mez.o — Hochsommer
  • tag.mez.o — Mittag

  • mezumo aritmetika arithmetisches Mittel {Mathematik}
mez
mezolitik
Substantiv

mezolitik.o — Mesolithikum, Mittelsteinzeit, gekennzeichnet durch Jäger und Sammler und den Beginn des Übergangs zur sesshaften Lebensweise, Fischfang, Boote, Geweihgeräteindustrie

mezolitik
mezopotami
Substantiv

Mezopotami.o — Mesopotamien, Zweistromland (Kulturlandschaft in Vorderasien zwischen Euphrat und Tigris), heute Teil des Irak {Geschichte} {Geografie}



Ursprünglich bezeichnet Mesopotamien nur den nördlichen Teil des Zweistromlands, der südliche ist Babylonien.

mezopotami
mezur
transitives Verb

mezur.i — messen


  • mezur.o — Messung, Maß (auch Ausmaß, Größe und im übertragenen Sinn)

  • mezur.aĵ.o — Bauaufmaß
  • mezur.il.o — Messgerät

  • angul.mezur.il.o — Winkelmesser
  • ĉirkaŭ.mezur.o — Umfang
  • fald.mezur.il.o — Gliedermaßstab, Gliedergelenkstabmaß
  • kurent.mezur.il.o — Stromzähler
  • mam.mezur.o — Brustumfang einer Frau
  • mezur.glas.o — Messglas
  • ne.mezur.ebl.a — unermesslich
  • sub.ter.mezur.ist.o — Markscheider
  • super.mezur.e — übermäßig
  • ŝov.mezur.il.o, vernier.a ŝov.mezur.il.o — Messschieber, Kaliber, Schieblehre, Schublehre
  • tali.mezur.o — Bauch-, Taillenumfang

  • laŭmezure farita maßgefertigt
  • Li mezuras aliajn laŭ sia mezurilo. Er schließt von sich auf andere.
  • mezuro de la puno Strafmaß
mezur
mi
Pronomen

mi — ich


  • mi.a — mein
  • mi.n — mich
  • mi.o — Ich (als Person oder philosophische Kategorie)

  • mi.aĵ.o — mein Anteil, mein Möglichstes, meine Sache, meine Angelegenheit

  • mi ne kontraŭas meinetwegen; ich bin nicht dagegen
  • pro mi …, por mi … meinetwegen
  • tio estas al mi tute egala das ist mir egal, gleichgültig; meinetwegen
mi
miasm
Substantiv

miasm.o — Miasma, Gifthauch, Pesthauch, Krankheiten auslösender übler Dunst in der Luft oder in der Erde

miasm
miaŭ
intransitives Verb

miaŭ.i — miauen wie eine Katze (Tierlaut)

miaux
miĉigan
Substantiv

Miĉigan.o — Michigan (MI) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

micxigan
miel
Substantiv

miel.o — Honig {Kochkunst} {Biologie}

miel
mien
Substantiv

mien.o — Miene, Gesichtsausdruck


  • mien.i (kiel) — einen Gesichtsausdruck haben, ein Gesicht machen, sich gebärden wie (intransitives Verb)

  • mien.ad.o — Mienenspiel

  • Eĉ ne mieno menciis keine Miene verriet
  • Kiel vi mienas? Was machst du für ein Gesicht?
  • Vi havas bonan mienon. Sie sehen wohl aus.
  • Vi havas malbonan mienon. Sie sehen schlecht / krank aus.
mien
migdal
Substantiv

migdal.o — Mandel (Frucht) {Kochkunst} {Biologie}


  • migdal.uj.o — Mandelbaum (Baum)
migdal
migr
intransitives Verb

migr.i — wandern (zielgerichtet)


  • migr.ad.o — Wanderung, Zug
  • migr.ant.o — Wanderer

  • el.migr.i — auswandern
  • en.migr.i — einwandern

  • Kien vi migras? Wohin wanderst du?
migr
migren
Substantiv

migren.o — Migräne (neurologische Erkrankung mit vielgestaltigem Krankheitsbild) {Medizin}

migren
mikoriz
Substantiv

mikoriz.o — Mykorrhiza (eine Form der Symbiose von Pilzen und Pflanzen bezeichnet, bei der ein Pilz mit dem Feinwurzelsystem einer Pflanze in Kontakt ist.) {Biologie}

mikoriz
mikoz
Substantiv

mikoz.o — Mykose, Hautflechte (durch Pilze verursachte Hautkrankheit, Infektionskrankheit) {Medizin}



Eine alternative Übersetzung für Hautflechte ist: »dartr.o«

mikoz
mikro-
sonstiges Wortteil

mikro- — Mikro- (Pseudopräfix mit der Bedeutung mikro-, sehr klein (ein Millionstel, Symbol µ)


  • mikro.metr.o — Mikrometer, µm
mikro-
mikrob
Substantiv

mikrob.o — Mikroorganismus (siehe dazu: mikro.organism.o), Mikrobe {Biologie}

mikrob
mikrofon
Substantiv

mikrofon.o — Mikrofon, Mikrophon

mikrofon
mikronezi
Substantiv

Mikronezi.o — Mikronesien {Geografie}


  • mikronesi.an.o — Bewohner Mikronesiens
mikronezi
mikroskop
Substantiv

mikroskop.o — Mikroskop {Optik}

mikroskop
mikrot
Substantiv

mikrot.o — Feldmaus (zur Unterfamilie der Wühlmäuse gehörend) {Biologie}

mikrot
miks
transitives Verb

miks.i — mischen


  • dis.miks.i — vermischen, verrühren (Mehl in einer Soße verrühren)
  • mal.miks.i — trennen

  • miks.ad.o — das Mischen
  • miks.aĵ.o — Mischung (el = aus; de = von)
  • miks.uj.o — Mischbecher

  • al.miks.i — anmischen
  • en.miks.iĝ.i — sich einmischen, eingreifen (intransitives Verb)
  • en.miks.iĝ.o — Einmischung, Intervention
  • en.miks.iĝ.em.a — vorlaut, aufdringlich
  • inter.miks.i — verwechseln, untermischen, durchsetzen (ion per io)
  • kemi.miks.aĵ.o — chemische Mischung
  • sen.miks.a — lauter, rein, unverfälscht
  • vin.miks.aĵ.o — Verschnitt, Mariage, Mélange, im deutschen Sprachgebrauch auch Cuvée

  • ĉio intermikse alles durcheinander
  • Ne intermiksu vin en tion! Kümmere dich nicht darum!
  • tre miksita zusammengewürfelt
miks
mil
Numerale

mil — tausend (Zahl 1000)


  • mil.o — Tausender

  • dudek du zweiundzwanzig (22)
  • cent dudek du hundertzweiundzwanzig (122)
  • du mil ducent dudek du zweitausendzweihundertzweiundzwanzig (2222)


»mil« wird aus Gründen der Betonung immer unverbunden geschrieben, also:

  • du mil — zweitausend
  • tri mil — dreitausend
  • dek mil — zehntausend
  • cent mil — hunderttausend
mil
mild
Adjektiv

mild.a — mild, sacht, schonend, behutsam, mitfühlend


  • mal.mild.a — brüsk (Verhalten, Ansprache), rau, unangenehm (Wetter), unwirtlich, ohne Feingefühl

  • mild.ig.it.e — erleichtert

  • malmilda vintro ein rauer Winter
mild
mili
Substantiv

mili.o — Hirse {Kochkunst} {Biologie}

mili
mili-
sonstiges Wortteil

mili- — Milli-, das Tausendstel einer Einheit (10⁻³), Vorsatz für Maßeinheiten, Zeichen m (im Esperanto ein Pseudopräfix beziehungsweise Internationalismus)


  • milimetro Millimeter
mili-
miliard
Substantiv

miliard.o — Milliarde (tausend Millionen, Zahl 1000 000 000)

miliard
milic
Substantiv

milic.o — Miliz, Landsturm


  • milici.ist.o — Milizionär


»ĝendarmaro«, »milicio«, »milico« und »polico« sind historisch und regional gewachsene polizeiliche oder paramilitärische unterschiedliche Einheiten.

milic
milici
Substantiv

milici.o — Miliz (ältere, von Zamenhof benutzte Form für milic.o)

milici
milion
Substantiv

milion.o — Million (Zahl 1000 000)

milion
milit
intransitives Verb

milit.i — Krieg führen


  • milit.e — feldmarschmäßig
  • milit.o — Krieg

  • milit.ist.o — Krieger, Soldat (soldat.o)
  • milit.ist.ar.o — Armee (arme.o)

  • sid.o.milit.o — Stellungskrieg

  • Du militas, tria profitas. Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. {Sprichwort}
milit
milrejs
Substantiv

milrejs.o — Milreis (portugiesische Münzeinheit bis 1911, brasilianische Münzeinheit bis 1942) {Finanzwesen}

milrejs
milv
Substantiv

milv.o — Milan, Weihe {Biologie}

milv
mim
Substantiv

mim.o — Mime


  • mim.i — gestikulieren (transitives Verb)
mim
mimeograf
Substantiv

mimeograf.o — Vervielfältigungsgerät auf der Grundlage des Siebdruckverfahrens, erfunden von T. Edison

mimeograf
min
Substantiv

min.o — Mine


  • min.aĵ.o — Erz (besser: erc.o)
  • min.ej.o — Bergwerk, Grube
  • min.ej.o.j — Bergbau
  • min.ist.o — Bergmann

  • el.min.ig.i — fördern (Erz aus einem Bergwerk) (transitives Verb)
  • ŝton.min.ej.o — Steinbruch
min
minac
transitives Verb

minac.i — drohen, androhen


  • minac.a — bedrohlich, bedenklich
  • minac.o — Drohung, Androhung

  • nuraj promesoj, nuraj minacoj leere Worte, leere Versprechungen
minac
mineral
Substantiv

mineral.o — Mineral

mineral
mineralogi
Substantiv

mineralogi.o — Mineralogie

mineralogi
minesot
Substantiv

Minesot.o — Minnesota (MN) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

minesot
minestron
Substantiv

minestron.o — Minestrone (Gemüsesuppe) {Kochkunst}

minestron
mini
Substantiv

mini.o — Mennige, Pariser Rot, Bleirot, Goldsatinober, Goldzinnober, Kristallmennige, Mineralorange, Sandix, Saturnmennige, Saturnrot (verwendet als Pigment, für Rostschutzfarbe, Arzneipflaster, Isoliermaterial)

mini
minimum
Substantiv

minimum.o — Minimum, das Geringste, das Kleinste, Kleinstmaß, Kleinstwert, Mindestmaß, Mindestwert, Mindeste


  • minimum.e — mindestens, wenigstens, zumindest

  • minimum.ig.ant.o — Minimumstelle

  • kunporti por la vojaĝo minimumon da bagaĝo für die Reise das Minimum an Gepäck mitnehmen
  • Tio estas la minimumo, kiun mi povas fari por vi. Das ist das Mindeste, was ich für dich tun kann.
minimum
ministeri
Substantiv

ministeri.o — Ministerium (ministr.ej.o)

ministeri
ministr
Substantiv

ministr.o — Minister


  • ministr.a — Minister betreffend, ministeriell
  • ministr.ar.o — Kabinett, Ministerium, Ministerkabinett
  • ministr.ej.o — Ministerium

  • ĉef.ministr.o — Ministerpräsident, Premierminister

  • ministrejo pri justico Justizministerium
ministr
minjon
Adjektiv

minjon.a — niedlich, durch Kleinheit Entzücken oder Gefallen hervorrufend (meist wird stattdessen ĉarm.a verwendet), putzig (im Aussehen)


  • minjon.ec.o — Kindchenschema (englisch: baby schema, cuteness; russisch: милови́дность, киндхенсхе́ма) (provisorische Übersetzung)


Quellen für minjona sind zum Beispiel:

  • dict.cc
  • Krause, E.-D.: Wörterbuch Deutsch-Esperanto. Leipzig: Enzyklopädie 1983
minjon
minoritat
Substantiv

minoritat.o — Minorität, Minderheit

minoritat
minus
Konjunktion

minus — minus (Zeichen: -) {Mathematik}


  • minus.o — Minus (Fehlbetrag, Verlust)
minus
minuskl
Substantiv

minuskl.o — Minuskel, Kleinbuchstabe

minuskl
minut
Substantiv

minut.o — Minute

minut
miogal
Substantiv

miogal.o — Bisamspitzmaus {Biologie}

miogal
miop
Adjektiv

miop.a — kurzsichtig {Medizin}

miop
miozot
Substantiv

miozot.o — Vergissmeinnicht {Biologie}

miozot
mir
intransitives Verb

mir.i — wundern, sich wundern, staunen


  • mir.o — Erstaunen, Verwunderung

  • mir.ig.a — wunderlich, erstaunlich, befremdlich, verblüffend
  • mir.ig.it.e — erstaunt, verblüfft, überrascht
  • mir.ind.a — wunderbar, wundervoll, phänomenal
  • mir.ind.aĵ.ist.o — Wundertäter

  • miri grandokule Augen machen
  • Tio ne estas miriga. Darüber darf man sich nicht wundern. / Das ist nicht verwunderlich.


Nach »miri« kann man ein einfaches »ke« anstelle von »ĉar« benutzen:

  • Mi miras, ke li ne venis. Ich wundere mich, dass / weil er nicht gekommen ist.
mir
miraĝ
Substantiv

miraĝ.o — Luftspiegelung, Fata Morgana, verlockende Illusion


  • miraĝ.ul.o — Blender
miragx
mirakl
Substantiv

mirakl.o — Wunder


  • mirakl.aĵ.o — Wunderding

  • Ne estas miraklo. Es ist kein Wunder.
mirakl
mirh
Substantiv

mirh.o — Myrrhe {Biologie}

mirh
mirid
Substantiv

mirid.o — Süßdolde, Spanischer Kerbel, Myrrhenkerbel {Kochkunst} {Biologie}

mirid
miring
Substantiv

miring.o — Trommelfell {Anatomie}

miring
miristik
Substantiv

miristik.o — Muskat (auch: muskat.o)

miristik
mirmekob
Substantiv

mirmekob.o — Ameisenbeutler, Numbat (Myrmecobius fasciatus) {Biologie}

mirmekob
mirmekofag
Substantiv

mirmekofag.o — Ameisenbär {Biologie}

mirmekofag
mirmeleon
Substantiv

mirmeleon.o — Ameisenlöwe {Biologie}

mirmeleon
mirt
Substantiv

mirt.o — Myrte {Biologie}

mirt
mirtel
Substantiv

mirtel.o — Heidelbeere, Blaubeere, Schwarzbeere, Mollbeere, Wildbeere, Waldbeere, Bickbeere, Zeckbeere, Moosbeere, Heubeere (Frucht) {Kochkunst} {Biologie}

mirtel
mis-
Präfix

Präfix, das dem deutschen »miss-« entspricht (fehlerhaft, falsch):


  • mis.kompren.i — missverstehen (statt: erar.kompren.i) (transitives Verb)
  • mis.aŭd.i — sich verhören (transitives Verb)
  • mis.uz.i — missbrauchen (statt: mal.bon.uz.i) (transitives Verb)
mis-
misi
Substantiv

misi.o — Mission


  • misi.ist.o — Missionar

  • pac.o-misi.o — Friedensmission
misi
misisip
Substantiv

Misisip.o — Mississippi (Fluss) {Geografie}

misisip
misisipi
Substantiv

Misisipi.o — Mississippi (MS) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

misisipi
mister
Substantiv

mister.o — Mysterium; Sachverhalt, der sich der eindeutigen Aussagbarkeit und Erklärbarkeit prinzipiell entzieht; noch verborgener religiöser Sachverhalt


  • mister.e — geheimnisvoll
mister
mistifik
transitives Verb

mistifik.i — foppen, etwas vormachen, jemanden hinters Licht führen, mystifizieren, zum Besten halten, narren, veralbern, veräppeln, auf den Arm nehmen, auf die Schippe nehmen


  • mistifik.o — Mystifikation

  • Li volas mistifiki min. Er will mich zum Besten halten.


En: to pull someone’s leg

mistifik
mistik
Adjektiv

mistik.a — mystisch


  • mistik.o — Mystik

  • mistik.ul.o — Mystiker
mistik
misur
Substantiv

Misur.o — Missouri (Fluss) {Geografie}

misur
misuri
Substantiv

Misuri.o — Missouri (MO) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

misuri
mit
Substantiv

mit.o — Mythe, Mythos


  • mito pri sinofero Opfermythos
mit
mitan
Substantiv

Mitan.o — Mitanni (Reich in Nordmesopotamien und Nordsyrien 15.-13. Jahrhundert v. u. Z.)

mitan
mitokondri
Substantiv

mitokondri.o — Mitochondrium, Mitochondrion {Biologie}

mitokondri
mitologi
Substantiv

mitologi.o — Mythologie

mitologi
mitrajl
Substantiv

mitrajl.o — Kartätschen (Munition, Schrot der Artillerie)

mitrajl
mitral
Substantiv

mitral.o — Maschinengewehr (maŝin.paf.il.o) {Militär}



Diskussion

Meine sehr persönliche Meinung

Ich habe noch keine vernünftige Definition des Wortes gefunden. Allgemein versteht man unter mitralo das Maschinengewehr, unter mitraleto die Maschinenpistole.


Dazu aus der deutschen Wikipedia:

  • Eine genaue Definition und Zuordnung unterschiedlicher Gewehre fällt schwer und ist wegen unterschiedlicher Herstellerangaben, technischer Beschreibungen, militärischer Ausschreibungen und so weiter nicht allgemeingültig möglich.
  • Ein Maschinengewehr (kurz MG, in der Schweizer Armee Mg) ist eine vollautomatische Schusswaffe für das Verschießen von Gewehrmunition. Maschinengewehre feuern bei Betätigung des Abzugs so lange Projektile ab, bis der Abzug wieder gelöst, die Munitionszufuhr unterbrochen wird oder eine Störung auftritt. (2017-10-02 MLe)
  • Die Mitrailleuse (von franz. Mitraille „Kartätsche“) ist ein manuell bedientes Salvengeschütz und wurde ursprünglich 1850 in Belgien entwickelt. Das Wort „Mitrailleuse“ steht bis heute im französischsprachigen Raum für ein Maschinengewehr, obwohl die historische Mitrailleuse keine automatische Schusswaffe darstellte, sondern manuell geladen werden musste. (2017-10-02 MLe)

Englische Wikipedia:

  • In United States gun law, »machine gun« is also a legal term for any weapon able to fire more than one shot per trigger pull regardless of caliber, the receiver of any such weapon, any weapon convertible to such a state using normal tools, or any component or part that will modify an existing firearm such that it functions as a »machine gun« such as a drop-in auto sear. (2017-10-02 MLe)

Kommentar (ML)

  • Genau darauf muss man in der Wikipedia einer internationalen Sprache Rücksicht nehmen. Es gilt, die unterschiedlichen Bezeichnungsweisen und Zuordnungen deutlich zu machen und eine weitgehend verständliche und allgemein gültige Esperanto-Definition zu finden, und nicht, die nationale Sicht beziehungsweise basierend auf der nationalsprachlichen Definition eine Eins-zu-eins-Umsetzung in das Esperanto vorzunehmen.
  • Selbstverständlich muss man zuerst die Grammatik des Esperanto fehlerfrei beherrschen.

(Letzte Überarbeitung 2022-06-20 MLe)

mitral
mitul
Substantiv

mitul.o — Miesmuschel {Biologie} {Kochkunst}

mitul
mizer
Substantiv

mizer.o — Not, Elend, Mangel


  • mizer.a — elend, miserabel, schofelig, dürftig, notdürftig, kümmerlich, karg, erbärmlich

  • Kiam la mizero estas plej granda, Dio estas plej proksima. Wenn die Not am höchsten ist, ist Gott am nächsten.
mizer
mjel
Substantiv

mjel.o — Rückenmark (siehe auch: spin.o.medol.o) {Anatomie}

mjel
mobil¹
Adjektiv

mobil.a — mobil-, Mobil- (Einsatz von Personengruppen oder von Geräten und Technologien an anderen Orten als dem Stationierungsort oder an wechselnden Orten, Fähigkeit zur Ortsveränderung)


mobil.ec.o — Mobilität


  • mobil.a telefon.o Mobiltelefon


Das Wort wird »offiziell« im Esperanto bis jetzt nicht benutzt.

Dazu aus der deutschen Wikipedia:

Mobilität bezeichnet in jeweils speziellen Handlungs- oder Gegenstandszusammenhängen den Wechsel zwischen Orten oder Positionen in physischen, geografischen, sozialen oder virtuellen Räumen. Das bloße Vermögen zu Ortsveränderungen oder dem Einnehmen wechselnder Stellungen und Haltungen ohne Ortsveränderung wird dagegen eher als Beweglichkeit (= mov.ebl.o) bezeichnet.

mobil1
mobil²
Substantiv

mobil.o — Mobile (frei hängendes, ausbalanciertes, leichtes Gebilde, das schon von schwachem Luftzug bewegt wird) {Kunst}



Der Begriff stammt aus dem Französischen (Adjektiv: mobile »beweglich, verstellbar, drehbar, lose, fig. lebhaft», Substantiv: mobile »beweglicher Körper, fig. Motiv, Anlass, Beweggrund, Antrieb»). (Wikipedia)

mobil2
mobiliz
transitives Verb

mobiliz.i — mobilisieren (auch: milit.pret.ig.i)

mobiliz
mocarel
Substantiv

mocarel.o — Mozzarella (Frischkäse) {Kochkunst}

mocarel
mod
Substantiv
  1. mod.o — Mode
  2. mod.o — Modus

zu (1):

  • mod.e — modisch

  • eks.mod.a — altmodisch

  • mod.aĵ.o — Putz
  • mod.ist.in.o — Modistin, Modemacherin

  • laŭ.mod.e — der Mode entsprechend, fesch, modern
mod
model
Substantiv
  1. model.o — Modell, Muster, Vorbild, Vorlage, Entwurf, Mock-up (nicht funktionsfähiges Modell), Ausbund (an Weisheit, Bosheit)
  2. model.o — Modell, Model, Mannequin
  3. model.o — Modell, Modus (abstrakte Repräsentation)

für alle Bdeutungen:

  • model.i — modellieren, etwas nach einem Muster gestalten (transitives Verb)
  • model.ig.i — angleichen an ein Vorbild (transitives Verb)
  • model.il.o — modellieren, etwas nach einem Muster gestalten (transitives Verb)
  • model.in.o — Model maneken.o


Bedeutungsumfang laut Duden:

  • veranschaulichende Ausführung eines vorhandenen oder noch zu schaffenden Gegenstandes;
  • Muster, Entwurf eines herzustellenden Gegenstandes;
  • Objekt, das die Beziehungen und Funktionen von etwas vereinfacht, idealisiert und schematisch veranschaulicht;
  • Interpretation eines Axiomensystems, nach der alle Axiome des Systems wahre Aussagen sind {Logik};
  • Gegenstand der bildnerischen und künstlerischen Darstellung oder Gestaltung;
  • Person, die sich als Gegenstand bildnerischer oder fotografischer Darstellung, Gestaltung zur Verfügung stellt;
  • Entwurf, Muster, Vorlage für die (serienweise) Herstellung von etwas;
  • Gebrauchsmuster: durch Gesetz urheberrechtlich geschützte Gestaltungsform eines Gebrauchsgegenstandes

Unterscheidungsversuch:

  • atrapo: Nachahmung einiger Eigenschaften des Originals mit dem Ziel der Täuschung
  • kopio: Nachbildung, Nachahmung aller Eigenschaften des Originals
  • modelo: nicht funktionsfähiges Abbild zur Veranschaulichung
  • prototipo: funktionsfähiges Abbild, Muster
model
modem
Substantiv

modem.o — Modem, Akkustikkoppler, Modulator-Demodulator {EDV}

modem
moder
Adjektiv

moder.a — mäßig, maßvoll, gemessen


  • moder.e — in Maßen

  • mal.moder.a — unmäßig, überzogen, exzessiv, extrem

  • moder.ig.i — mäßigen (transitives Verb)
  • moder.ig.aĵ.o — Moderator {Physik}
moder
modern
Adjektiv

modern.a — modern


  • mal.modern.a, ne.modern.a — altmodisch
modern
modest
Adjektiv

modest.a — bescheiden, anspruchslos, unscheinbar


  • mal.modest.a — unverschämt, vorlaut, anspruchsvoll, dünkelhaft
  • mal.modest.ec.o — Unverschämtheit, Dünkel

  • esti modesta sein Licht unter den Scheffel stellen
  • sekse modesta verklemmt
modest
modif
transitives Verb

modif.i — modifizieren, abändern, abwandeln, genau abmessen, umwandeln, verändern, {EDV} modifizieren, verändern, edieren, editieren, change, modify


  • modif.o — Abänderung, Modifikation, Veränderung

  • modif.ad.o — Modifikation, Veränderung
  • modif.iĝ.i — sich umwandeln, sich verändern, sich wandeln (intransitives Verb)


Zamenhof benutzte auch modifik.i.

modif
modl
transitives Verb

modl.i — modellieren, plastisch formen


  • modl.il.o — Modellierholz, Werkzeug zum Modellieren
modl
modlur
Substantiv

modlur.o — Stabornament, schmales Dekorelement als Rahmen oder Einfassung (Leiste, Höhlung, Wölbung, Ei, Wulst, Kehle, umgekehrte Kehle, Eulenschnabel, Schottisch)

modlur
modul¹
transitives Verb

modul.i — modulieren


  • mal.modul.ad.o — Demodulation

  • modul.ad.o — Modulation
  • modul.il.o — Modulator
modul1
modul²
Substantiv

modul.o — Modul


  • ŝarg.o.modul.o — Lademodul {EDV} (Software)
modul2
mogol
Substantiv

mogol.o — Mogul (mongol-stämmiger Herrscher des Mogulreiches im heutigen Indien)


  • mogol.regn.o, mogol.a imperi.o — Mogulreich (auf dem indischen Subkontinent) {Geografie} {Geschichte}
mogol
mohajr
Substantiv

mohajr.o — Mohair, Textilfaser der Angoraziege (Gewebe)

mohajr
mohamed
Substantiv

Mohamed.o — Mohammed (Begründer des Islam) {Religion}


  • mohamed.an.o — Mohammedaner

Auch: Mahomet.o

mohamed
mohikan
Substantiv

mohikan.o — Mohikaner (Angehöriger eines fiktives Indianervolkes aus den Lederstrumpf-Erzählungen von J. F. Cooper. Die deutsche Wikipedia verweist in diesem Zusammenhang auf die Stämme der moheganoj = Mohegan und der mahikanojn = Mahican, Mohican. )

mohikan
mok
transitives Verb

mok.i — spotten, verspotten, verhöhnen


  • mok.e — spöttisch, höhnisch
  • mok.o — Spott, Hohn

  • mok.ant.o — Spötter
  • mok.at.aĵ.o — Gespött
  • mok.et.i — sticheln, reizen, kränken
  • mok.et.o — Spitze, spitze Bemerkung, auch Giftpfeil im übertragenen Sinn

  • koket.mok.a — schnippisch
  • pik.mok.i (malice) — sticheln, frotzeln
  • pik.mok.(ad.)o (malica) — Stichelei, Frotzelei

  • Vi plu neniam faros min mokataĵo. (Zamenhof) Ihr werdet mich nicht wieder zum Gespött machen.
mok
moka
Substantiv

moka.o — Mokka (eine Zubereitungsart für Kaffee) {Kochkunst}

moka
mokasen
Substantiv

mokasen.o — Mokassin (Schuh ohne Absatz, dessen Schaft unter dem Fuß herum geführt wird)

mokasen
mol
Adjektiv

mol.a — weich, mürbe (z. B. Fleisch)


  • mal.mol.a — hart

  • pan.mol.o — Brotkrume (das weiche Innere des Brotes)
mol
moldav
Substantiv

moldav.o — Moldawier


  • Moldav.i.o, Moldav.uj.o — Moldawien {Geografie}
moldav
mole
Substantiv

mole.o — Mole (eine als Damm in einen See, einen Fluss oder in das Meer ragende Aufschüttung, befestigt durch eine Stein-, Beton- oder Holzkonstruktion, die als Wellenbrecher und Hafenmauer dient)

mole
moleĥ
Substantiv

Moleĥ.o — Moloch

molehx
molekul
Substantiv

molekul.o — Molekül {Physik} {Chemie}

molekul
molest
transitives Verb

molest.i — belästigen, bedrängen, jemandem gegenüber zudringlich, unbequem, lästig werden, behelligen


  • molest.o — Belästigung
molest
molibden
Substantiv

molibden.o — Molybdän (chemisches Element)

molibden
molotr
Substantiv

molotr.o.j — Kuhstärlinge (Gattung) (Vogel) {Biologie}

molotr
molusk
Substantiv

molusk.o — Molluske, Weichtier {Biologie}


(Dazu gehören Kopffüßer / Cephalopoda, Schnecken / Gastropoda, Muscheln / Bivalvia, Einschaler / Monoplacophora, Kahnfüßer / Scaphopoda.)

molusk
momant
Substantiv

momant.o — Moment {Physik}


  • impuls.momant.o — Drehimpuls, Impulsmoment
momant
moment
Substantiv

moment.o — Moment, Zeitpunkt


  • momento da silento ein Augenblick Stille
  • neĝustatempa momento unpassender Moment
moment
mon
Substantiv

mon.o — Geld {Finanzwesen}


  • mon.er.o — Geldstück
  • mon.ig.i — einlösen (umwandeln eines Schecks in Bargeld), versetzen, zu Geld machen
  • mon.uj.o — Geldbörse, Portemonnaie

  • ĉek.mon.ig.ej.o — Check cashier
  • dank.mon.o — Trinkgeld
  • el.aĉet.mon.o — Lösegeld
  • ĝir(.o).mon.o — Buchgeld
  • kas.mon.o — Kassenbestand
  • kontant.a mon.o — Bargeld, Barbestand
  • liber.ig.a mon.o — Lösegeld
  • lud.mon.o — Einsatz (Glücksspiel)
  • mal.dung.a mon.o — Abfindung
  • paper.mon.o — Papiergeld
  • poŝ.mon.o — Taschengeld
  • pun.mon.o — Geldstrafe
  • rest.mon.o — Wechselgeld
  • silent.ig.a mon.o — Schweigegeld
  • ŝanĝ.mon.o — Wechselgeld
  • ŝmir.mon.o — Schmiergeld
  • ŝpar.mon.o — Ersparnis
  • ŝpar.mon.uj.o — Sparbüchse
  • trink.mon.o — Trinkgeld
  • vet.mon.o — Einsatz (Glücksspiel)

  • depreni monon de (el) sia bankkonto Geld vom Konto abheben
  • interŝanĝe kontraŭ mono für Geld
  • La mono estas elĉerpita. Das Geld ist alle.
  • Li havas pli da mono ol bezono. Er hat Geld wie Heu.
  • Oni ŝatas monon havatan pli alte ol monon havitan: Man schätzt Geld, das man hat, mehr als als Geld, das man besessen hat.
  • pli da mono ol da bezono Geld wie Heu
mon
monaĥ
Substantiv

monaĥ.o — Mönch


  • monaĥ.ej.o — Kloster
  • monaĥ.in.o — Nonne
  • monaĥ.ej.estr.o — Abt
  • monaĥ.ej.estr.in.o — Äbtissin
monahx
monak
Substantiv

Monak.o — Monaco (Stadt und Fürstentum) {Geografie}


  • monak.an.o — Monegasse
monak
monarĥ
Substantiv

monarĥ.o, monark.o — Monarch

monarhx
monat
Substantiv

monat.o — Monat


  • monat.aĵ.o — Menstruation, Monatsblutung

  • miel.monat.o — Honeymoon, Flitterwochen

Die Monate des Gregorianischen Kalenders:

  • januar.o — Januar
  • februar.o — Februar
  • mart.o — März
  • april.o — April
  • maj.o — Mai
  • juni.o — Juni
  • juli.o — Juli
  • aŭgust.o — August
  • septembr.o — September
  • oktobr.o — Oktober
  • novembr.o — November
  • decembr.o — Dezember

(Monatsnamen werden heute vorzugsweise kleingeschrieben.)

monat
mond
Substantiv

mond.o — Welt


  • mond.um.a — mondän

  • post.mond.o — Nachwelt
  • tut.mond.a — Welt-
  • tut.mond.iĝ.o — Globalisierung

  • Tutmonda Esperantista Junulara Organizo Weltverband Junger Esperantisten (TEJO)
  • Tutmonda Naturheredaĵo Weltnaturerbe
  • Sennacieca Asocio Tutmonda etwa: Staatenloser Weltbund (SAT)
mond
moned
Substantiv

moned.o — Dohle {Biologie}

moned
mongol
Substantiv

mongol.o — Mongole


  • Mongol.i.o — Mongolei {Geografie}
mongol
mongot
Substantiv

mongot.o — Mungo (zwei Arten aus der Gattung Herpestes) {Biologie}

mongot
monitor
Substantiv
  1. monitor.o — Monitor, Moniteur (Schiff)
  2. monitor.o — Monitor (Apparat zur Überwachung, eventuell auch Fußfessel) {Technik}
  3. monitor.o — Aufsichtsschüler, Klassenordner
  4. monitor.o — Monitor, elektronisches Anzeigegerät, Bildschirm, Peripheriegerät eines Computers
  5. monitor.o — Nilwaran, Nil-Monitor, Schleuderschwanz, Varanus niloticus (siehe varan.o) (veraltet) (Wahrscheinlich ist das die Koach-Eidechse laut Luther-Bibel 2017; 3. Buch Mose (Levitikus) 11.30) {Biologie}

  • monitor.i — überwachen, beaufsichtigen, kontrollieren (transitives Verb)

  • publika telemonitorado CCTV, Videoüberwachung (Siehe Diskussion) (provisorische Übersetzung)
  • telemonitora kamerao Überwachungskamera (provisorische Übersetzung)


Diskussion

Die Bedeutungen (2), (3) und (4) und genau genommen sogar (1) führen auf die gleiche Grundbedeutung (Gerät oder Person zur Beobachtung, Überwachung und Anzeige) zurück.

Denkbar wäre eine Begriffserweiterung in Richtung publika telemonitorado (= CCTV, Videoüberwachung). Das erscheint mir sinnfälliger als zum Beispiel teleobservado.

Inhalt des CCTV: fern- oder lokale Beobachtung und Registrierung von Ereignissen auf einer begrenzten Anzahl von Bildschirmgeräten

monitor
monokl
Substantiv

monokl.o — Monokel (einzelnes, rundes optisches Glas) {Optik}

monokl
monolog
Substantiv

monolog.o — Monolog, Selbstgespräch


  • komedia monologo Stand-up-comedy, Stehgreif-Komik
monolog
monoplacofor
Substantiv

monoplacofor.o.j — Einschaler, Monoplacophora, Urmützenschnecken, Napfschaler (eine Gruppe der Mollusken) {Biologie} (provisorische Übersetzung)

monoplacofor
monoplan
Substantiv

monoplan.o — Eindecker (Flugzeug)

monoplan
monopol
Substantiv

monopol.o — Monopol, alleiniges Handelsrecht, Alleinverkauf, Monopolstellung {Wirtschaft}


  • eksport.monopol.o — Exportmonopol
  • import.monopol.o — Importmonopol
monopol
monoton
Adjektiv

monoton.a — monoton, einförmig, gleichförmig, langweilig

monoton
monstr
Substantiv

monstr.o — Ungeheuer, Monster, Scheusal, auch: widerlicher Mensch

monstr
mont
Substantiv

mont.o — Berg


  • mal.mont.o — Senke (nur in der esperantosprachigen Wikipedia gebraucht, nicht empfehlenswert)

  • mont.ar.o — Gebirge
  • mont.ar.ist.o — Bergsteiger
  • mont.et.o — Hügel

  • flank.mont.ar.o — Ausläufer eines Gebirges
  • glaci.mont.o — Eisberg
  • inter.mont.aĵ.o — Schlucht (zwischen Felswänden)

  • grimpi sur monton einen Berg besteigen
  • Ili jam estas trans montoj kaj maro. Sie sind schon über alle Berge.
  • intermontejo, intermonta fendo Joch zwischen zwei Gipfeln
  • intermonta pasejo Pass zwischen zwei Gipfeln
  • Monto gravediĝas, muso naskiĝas. Der Berg kreißte und gebar eine Maus. / Viel Lärm um nichts. {Sprichwort}
  • promesi al iu orajn montojn jemandem goldene Berge versprechen
  • Roka Montaro Rocky Mountains; Felsengebirge in Nordamerika
mont
montan
Substantiv

Montan.o — Montana (MT) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

montan
montenegr
Substantiv

Montenegr.o — Montenegro {Geografie}


  • montenegr.an.o — Montenegriner
montenegr
montr
transitives Verb

montr.i — zeigen, ergeben (z. B. Berechnung), aufweisen, hinweisen, verweisen, illustrieren, veranschaulichen


  • montr.o — Vorlage eines Dokuments zur Ansicht oder Beurteilung (Büro, Organisation)

  • re.montr.o — Wiedervorlage eines Dokuments zur Ansicht oder Beurteilung (Büro, Organisation)

  • montr.iĝ.i — sich zeigen, sich erweisen, sich äußern, in Erscheinung treten, herausstellen (intransitives Verb)
  • montr.il.o — Zeiger

  • al.montr.i — auf etwas hinweisen / deuten, zeigen (intransitives Verb)
  • el.montr.i — ausstellen, herausstellen, aufklären
  • el.montr.aĵ.o — Auslage
  • el.montr.ej.o — Schaufenster, -kasten
  • el.montr.em.a — extrovertiert
  • faden.montr.a — fadenscheinig
  • fingr.o.montr.i (al) — mit dem Finger auf etwas zeigen (intransitives Verb)
  • hor.montr.il.o — Stundenzeiger einer Uhr
  • mus.montr.il.o — Mauszeiger, Mauscursor, Cursor {EDV}
  • tajp.montr.il.o — Textcursor, Caret {EDV}
  • vent.o.montr.il.o — Wetterfahne
  • voj.montr.il.o — Wegweiser

  • Ĉio montrîgis tute malsama / diferenca. Es kam alles ganz anders. / Bloß dassdann alles ganz anders gekommen war.
  • elmontraĵo da maco Auslage mit ungesäuertem Brot
  • klare montri ion al iu jemandem etwas vergegenwärtigen
  • montriĝi ĝusta, aplikebla zutreffend
  • montriĝis, ke es stellte sich heraus / zeigte sich, dass


vortaro.net definiert entgegen den allgemein gültigen Auffassungen zu transitiven und intransitiven Verben »al.montr.i« als sowohl intransitiv als auch transitiv. (2015-11-02 ML):

almontri. Fari montran geston en iu direkto: li almontris al ruĝa cikatro ankoraŭ videbla tra liaj haroj; almontri al la ĉielo, al la malproksima vilaĝo; almontri la lokon; almontri la ĉielon

Ich folge wie üblich PIV 1977 und betrachte »al.montr.i« als intransitiv mit der Bedeutung weisen auf …, auf etwas zeigen. Genau dafür wird »al.montr.i« benötigt. (ML)

montr
monument
Substantiv

monument.o — Monument, Denkmal


  • bildmonumenteto Bildstock, Marterl, Marter, Materle, Materla, Wegstock, Helgenstöckli
  • (vojranda) krucmonumenteto Flurkreuz, Marterl, Marter, Materle, Materla, Wegekreuz
  • korta kruc(monument)eto Hofkreuz
  • ŝtona krucmonumenteto Hussitenkreuz, Schwedenkreuz, Sühnekreuz
monument
moped
Substantiv

moped.o — Moped

moped
mops
Substantiv

mops.o — Mops (Hunderasse)

mops
mor
Substantiv

mor.o — Sitte


  • bon.mor.a — anständig, gesittet
  • ret.mor.o.j — Netiquette {EDV}

  • moroj kaj kutimoj Sitten und Gebräuche
mor
moral
Substantiv

moral.o — Moral, Sittlichkeit, Sitte


  • mal.moral.a — unmoralisch, verworfen, verdorben
  • mal.moral.ec.o — Unmoral, Verworfenheit, Verderbnis

  • strikte morala von kleinkarierter Moral
moral
morb
Substantiv

morb.o — Krankheit (definierte, abgegrenzte und beschriebene Krankheit im medizinischen Sinn) {Medizin}

morb
morbid
Adjektiv

morbid.a — morbid: körperlich nicht sehr widerstandsfähig, kränklich, angekränkelt; im Verfall begriffen, brüchig im Bezug auf den inneren, sittlichen, moralischen Zustand


  • morbid.o — Mor­bi­di­tät, Empfindlichkeit, Schwäche

Alternative Bedeutung

  • morbid.a — geschmeidig, schön, zart, fein in Bezug auf ein Kunstwerk


Bei dieser Wortwurzel weiß ich nicht, ob die PIV-Redaktion oder ich recht hat mit der Definition.

vortaro.net (2015-12-17) und PIV 1977: (pp karnaĵoj) Supla k delikata: la morbideco de Rafaela pentraĵo (Kategorie: belartoj)

»geschmeidig und fein« passt als Übersetzung des italienischen morbidezza. Für das Beispiel gibt es keine Quellenangabe, und der italienische Begriff lässt sich sehr gut mit »delikata beleco« oder ähnlich übersetzen.

Vergleiche ich allerdings im LEO-Wörterbuch, dann ist diese Bedeutung die Ausnahme. In den anderen romanischen Sprachen, im Deutschen und im Englischen hat morbid die oben angegebene Bedeutung. Das erscheint mir sehr viel sinnfälliger, denn wir haben im Esperanto sonst keine Übersetzung für diesen Bedeutungsumfang.

morbid
morbil
Substantiv

morbil.o — Masern {Medizin}

morbil
mord
transitives Verb

mord.i — beißen


  • mord.o — Biss (als Handlung)

  • dis.mord.i — zerbeißen

  1. mord.aĵ.o — Bissen (etwas Abgebissenes, kleines abgebissenes Stück eines festen Nahrungsmittels, Happen)
  2. mord.aĵ.o — Trense, Gebiss (des Zaumzeugs)

  • ĉirkaŭ.mord.i — abknabbern
  • de.mord.i — abbeißen
mord
moren
Substantiv

moren.o — Moräne (Gesamtheit des von einem Gletscher transportierten Materials; Schuttablagerungen, die von Gletschern mitbewegt werden und deren im Gelände erkennbaren Formationen)

moren
morfe
Substantiv

morfe.o — Morpheus (griechischer Gott der Träume und des Schlafes)

morfe
morfem
Substantiv

morfem.o — Morphem (kleinste Spracheinheit, der eine Bedeutung oder grammatikalische Funktion zugeordnet ist) {Sprachwissenschaft}



Morpheme im Esperanto sind Wortwurzeln (morfem), Affixe (bo-, -ist-) und grammatische Markierungen (-o).

morfem
morfologi
Substantiv

morfologi.o — Morphologie, Gestaltlehre

morfologi
morg
Substantiv

morg.o — Morgen, altes Flächenmaß (2500 m² - 12000 m²) {Maß}



Quelle: Wingen, W. u. H.: Esperanto in der Tasche. Limburg/Lahn: Esperanto-Verlag 1962. S. 36.

morg
morgaŭ
Adverb

morgaŭ — morgen (der nächste Tag)


  • post.morgaŭ — übermorgen
morgaux
morgenŝtern
Substantiv

morgenŝtern.o — Morgenstern, mittelalterliche Waffe


  • ĉen.morgenŝtern.o — Kettenmorgenstern, Streitflegel
morgensxtern
morkel
Substantiv

morkel.o — Morchel {Biologie}



Früher auch:

  • morĥel.o — Morchel
morkel
mors
Adjektiv

mors.a — Morse-, in Bezug auf das Morsealphabet


  • mors.i — morsen (transitives Verb)

  • mors.a alfabet.o — Morsealphabet
mors
mort
intransitives Verb

mort.i — sterben


  • mort.a — tot
  • mort.o — Tod

  • mort.aĵ.o — Aas
  • mort.ad.o — Sterben
  • mort.em.a — sterblich
  • mort.em.ul.o — Sterblicher
  • mort.ig.i — töten, zum Tode führen, erlegen (transitives Verb)
  • mort.ind.a — todeswürdig
  • mort.int.a — gestorben, tot
  • mort.int.ej.o — Grab
  • mort.ul.o — Sterblicher; jemand, der sterben wird

  • bat.mort.ig.i — erschlagen (transitives Verb)
  • for.mort.i — wegsterben, abklingen (Begeisterung)
  • for.mort.int.a — verstorben
  • ĝis.mort.a — bis zum Tod
  • mem.mort.ig.o — Selbstmord
  • paf.mort.ig.i — erschießen, erlegen (transitives Verb)
  • pik.mort.ig.i — erstechen (transitives Verb)
  • prem.mort.ig.i — erdrücken (transitives Verb)
  • sen.mort.a — unsterblich
  • sin.mort.ig.o — Selbstmord
  • ŝton.mort.ig.i — steinigen (transitives Verb)
  • trans.mort.a — nach dem Tod

  • akra sonorado de promorta sonorilo das schrille Läuten der Todesglocke
  • Ĉe li staras la morto jam en la korto. Er steht mit einem Fuß im Grab.
  • Granda mortado okazis. Ein großes Sterben hat stattgefunden.
  • Ke mi tuj mortu, se mi mensogas! Ich will auf der Stelle sterben, wenn ich lüge!
  • mortigi sin sich umbringen, Selbstmord begehen, sich etwas antun
  • »La Mortula ŝipo« estas romano de B. Traven. »Das Totenschiff« ist ein Roman von B. Traven. (Auch in einer Esperanto-Übersetzung erhältlich)
  • Li estas ekster danĝero de morto. Er ist über den Berg. / Er hat das Schlimmste hinter sich.
  • mortodeva sterblich
  • ne timanta la morton todesmutig
  • promilita mortinto, milita mortinto Kriegstoter
  • Senpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivon. Umsonst ist nur der Tod, und der kostet das Leben. {Sprichwort}
  • Subita Koromorto Plötzlicher Herztod {Medizin}


Diskussion: Gevatter Tod

Ich habe eine Übersetzung für »Gevatter Tod«, den »Sensenmann«, den englischen »Grim reaper« gesucht, ohne fündig zu werden. Es handelt sich zumindest heute um eine vor allem literarische Gestalt, und die Übersetzungen Morto oder Mortulo scheinen mir nicht zielführend. Es ist ja nicht der Tod, sondern die Personifizierung einer Gestalt, die den Sterbenden in den Tod begleitet ähnlich wie Hermes und Charon aus der griechischen Mythologie.

Meine Vorschläge:

  • Kamarado Morto
  • Mortoportanto
  • Patrono Morto
  • (la Granda) Falĉisto
  • Falĉilulo

(2020-06-07 MLe)

Diskusssion: mortbati, mortpafi, mortpiki

Anstelle von (1)

  • pafmortigi (55),
  • batmortigi (6) und
  • pikmortigi (7)

sind auch (2)

  • mortpafi (128),
  • mortbati (60) und
  • mortpiki (12)

zu finden. Ich finden die Übersetzungen unter (1) eleganter und besser. (Die nachgestellten Zahlen geben die Treffer im Tekstaro.com am 21.04.2022 an.) (MLe)

mort
mortadel
Substantiv

mortadel.o — Mortadella (italienische beziehungsweise deutsche Wurstspezialität) {Kochkunst}

mortadel
morter
Substantiv

morter.o — Mörtel

morter
mortez
Substantiv

mortez.o — Nut, Keilnut (einer Schwalbenschwanzführung)


  • mortez.i — räumen (spanabhebendes Verfahren), stemmen (transitives Verb)

  • mortez.il.o — Räumnadel
mortez
moru
Substantiv

moru.o — Dorsch, Kabeljau {Kochkunst} {Biologie}

moru
morus
Substantiv

morus.o — Maulbeere (Frucht) {Kochkunst} {Biologie}

morus
moskatel
Substantiv

moskatel.o — Moscatel de Setúbal, Wein aus der Muskateller-Traube (Dessertwein) {Kochkunst}

moskatel
moske
Substantiv

moske.o — Moschee, islamisches Gotteshaus {Religion}

moske
moskit
Substantiv

moskit.o — Moskito {Biologie}

moskit
moskv
Substantiv

Moskv.o — Moskau (Hauptstadt Russlands und der ehemaligen Sowjetunion) {Geografie}

moskv
most
Substantiv

most.o — Most {Kochkunst}

most
moŝt
Substantiv

moŝt.o — Ehrenbezeigung und allgemeiner Titel, »Majestät«


  • fraŭlina moŝto gnädiges Fräulein
  • lia papa moŝto seine Heiligkeit der Papst
  • lia pastra moŝto Hochwürden
  • lia princa moŝto Durchlaucht
  • lia reĝa moŝto seine Majestät der König
  • Via Moŝto Ew. (Hoch-) Wohlgeboren
  • Via Reĝa Moŝto Eure königliche Majestät, Ew. (Hoch-) Wohlgeboren
mosxt
mot
Substantiv

mot.o — Motto, Devise, Leitsatz, Leitspruch, Leitwort, Losung, Parole, Schlagwort, Slogan (= slogan.o), Wahlspruch, Maxime

mot
motacil
Substantiv

motacil.o — Bachstelze {Biologie}

motacil
motiv
Substantiv

motiv.o — Motiv, Grund, Begründung, Beweggrund


  • motiv.i — motivieren (transitives Verb)

  • motiv.ad.o — das Begründen, Motivation
  • motiv.aĵ.o — Motivation

  • sen.motiv.a — grundlos

  • baza / gvida motivo Leitmotiv
  • Li motivis sian paŝon per iom nebulaj asertoj. Er begründete seinen Schritt mit unklaren Behauptungen.
  • trafe motivita argumentado Stichhaltigkeit
motiv
motor
Substantiv

motor.o — Motor


  • elektr.o.motor.o — Elektromotor
motor
motorcikl
Substantiv

motorcikl.o — Motorrad {Fahrzeuge und Verkehr}


  • Li veturas per motorciklo. Er fährt (mit dem) Motorrad.
motorcikl
mov
transitives Verb

mov.i — bewegen, antreiben


  • mov.o — Bewegung (einzelne), Zug (Spiel, Schwimmen)

  • dis.mov.iĝ.ad.o — Treiben, Gewimmel
  • dis.mov.iĝ.i — sich auseinander bewegen (zum Beispiel eine Gardine)
  • ek.mov.o — Erstzug {Schach}
  • ek.mov.il.o — Starter, Anlasser {Fahrzeuge und Verkehr}

  • mov.ad.o — Bewegung (politische, künstlerische, …)
  • mov.ebl.a — beweglich, mobil
  • mov.ebl.o — Beweglichkeit
  • mov.ec.o — Fähigkeit zur Bewegung
  • mov.ig.i — antreiben, betreiben
  • mov.ig.o — Antrieb
  • mov.iĝ.o — Treiben
  • mov.il.o — Motor (veraltet, dafür: motor.o)

  • brusk.a mov.o — Ruck
  • mem.mov.a — automatisch, sich selbst bewegend
  • facil mov.a — gelenkig, leichtfüßig
  • facil mov.ec.o — Gelenkigkeit, Leichtigkeit der Bewegungen
  • for.mov.i — ausräumen, wegräumen (aus einem Zimmer)
  • kap.mov.o — Kopfbewegung
  • kirl.e mov.iĝ.ant.a — aufgewühlt, turbulent
  • man.mov.o — Handbewegung
  • ne.mov.ebl.aĵ.o — Immobilie
  • pac.mov.ad.o — Friedensbewegung
  • peon.mov.o — Bauernzug {Schach}
  • rezist.mov.ad.an.o — Widerstandskämpfer
  • sen.mov.e — reglos, bewegungslos
  • sen.mov.ig.il.o — Wegfahrsperre
  • ŝak.mov.o — Schachzug {Schach}
  • turn.o.mov.i — umrühren

  • ataka movo Angriffszug {Schach}
  • En la korto regis vigla dismoviĝado. Im Hof herrschte ein reges Treiben.
  • fari la unuan movon anziehen, den ersten Zug machen {Schach}
  • La maŝino havas elektromotoran movigon. Die Maschine wird elektrisch betrieben.
  • la movado de la esperantistoj die Bewegung der Esperantisten
  • Moviĝu! Rührt Euch!
  • movi sin sich bewegen, sich regen
  • ne plu povi moviĝi feststecken, festsitzen, sich nicht mehr bewegen
  • puŝe moviĝi zucken
  • rapidmova filmo Zeitraffer (Film)
  • sin movi kaj ŝovi sich rühren und regen
  • vigla moviĝo lebhaftes Treiben, Getriebe
mov
moviment
Substantiv

moviment.o — Satz in der {Musik}

moviment
mozaik
Substantiv

mozaik.o — Mosaik

mozaik
mozambik
Substantiv

Mozambik.o — Mosambik {Geografie}


  • mozambik.an.o — Mosambikaner
mozambik
mozil
Substantiv

Mozil.o — Mozilla ( Internet-Software und Projektorganisationen, die mit der Erstellung dieser Software verbunden sind) {EDV}

mozil
muar
transitives Verb

muar.i — mit einer schillernden Oberfläche versehen (Metall, Stoff, Papier)


  • muar.o — Moiré, schillernde Verzierung
muar
mucid
Adjektiv

mucid.a — modrig, dumpf, muffig (Geschmack)


  • mucid.i — stocken, stockfleckig werden (intransitives Verb)
  • mucid.o — Stock, Stockfleck (Feuchtigkeitsschaden)
mucid
mud
Substantiv

mud.o — Mauser


  • mud.i — mausern (intransitives Verb)
mud
muel
transitives Verb

muel.i — mahlen


  • muel.ej.o — Mühle (Bauwerk)
  • muel.il.o — Mühle (Gerät, Anlage)
  • muel.ist.o — Müller

  • frakas.muel.il.o — Pochwerk
  • kaf.muel.il.o — Kaffeemühle
  • muel.rad.o — Mühlrad
  • muel.ŝton.o — Mühlstein
  • nederland.a vent.muel.il.o — Holländermühle
  • tret.muel.il.o — Tretmühle
  • turn.o.pied.a. vent.muel.il.o — Bockmühle
  • vent.muel.il.o — Windmühle
  • viand.muel.il.o — Fleischwolf

  • Tio estas akvo al lia muelilo. Das ist Wasser auf seine Mühle.
muel
muezin
Substantiv

muezin.o — Muezzin {Religion}

muezin
muf
Substantiv
  1. muf.o — Muff (Kleidung)
  2. muf.o — Hülse, Muffe, Büchse {Technik}

zu (1):

  • lav.muf.o — Waschhandschuh (provisorische Übersetzung)

zu (2):

  • inkandesk.a muf.o — Glühstrumpf {Technik}
muf
mugil
Substantiv

mugil.o — Meeräsche {Biologie}

mugil
muĝ
intransitives Verb

muĝ.i — zischen, brausen, dröhnen, sausen, brüllen wie ein Stier (Tierlaut), bullern wie ein Ofen, grollen


  • muĝ.ad.o — Brausen (Geräusch)

  • La ventego muĝas. Es heult der Sturm.
mugx
muhamad
Substantiv

Muhamad.o — Mohammed {Religion}

muhamad
muk
Substantiv

muk.o — Schleim {Biologie}


  • muk.ec.a — seimig, sämig, schlaatzig, schlotzig, schlonzig {Kochkunst}

  • naz.muk.o — Rotz
muk
mukoz
Substantiv

mukoz.o — Schleimhaut {Biologie}

mukoz
mul
Substantiv

mul.o — Maultier, Kreuzung aus Pferdestute und Eselshengst {Biologie}

mul
mulat
Substantiv

mulat.o — Mulatte, Mensch mit schwarzen und weißen Vorfahren

mulat
mulĉ
Substantiv

mulĉ.o — Mulch (unverrottete organische Materialien)

mulcx
muld
transitives Verb

muld.i — formen, gießen, pressen


  • muld.ad.o — Gießen
  • muld.aĵ.o — Gussstück
  • muld.il.o — Gussform
  • muld.ist.o — Gießer

  • bak.muld.il.o — Backform
  • gis.muld.il.o — Gußform
  • kuk.o.muld.il.o — Kuchenform
  • sabl.o.muld.il.o — Sandförmchen
muld
mult
Adjektiv

mult.a — vieles, auch »groß« und »lang« werden gelegentlich mit multa übersetzt.


  • mult.e — viel
  • multo — Vieles

  • mal.mult.e — wenig
  • mal.mult.a — weniges
  • mal.pli.mult.o — Minderheit

  • mult.obl.e — mehrfach, vielfach
  • mult.obl.o — ein Vielfaches
  • mult.obl.ig.i — vervielfältigen (transitives Verb)
  • mult.obl.ig.o — Multiplikation {Mathematik}, Vervielfachung
  • mult.obl.ig.il.o — Vervielfältigungsgerät (allgemein)

  • pli.mult.o — Mehrheit, Überzahl
  • tro.mult.iĝ.i — überhandnehmen (intransitives Verb)

  • La plej multa parto de la ŝarĝo estis ŝnuregoj. Der größte Teil der Ladung bestand aus Tauen.
  • La tro multa parolado lacigas lin. Das zu viele / übermäßige Reden ermüdete ihn.
  • Mi havas malmulte da mono. Ich habe wenig Geld. / Ich bin knapp bei Kasse.
  • Mi havas malmulte da tempo. Ich habe wenig Zeit. / Meine Zeit ist knapp.
  • Ni jam faris la plejmulton de la laboro. Wir sind über den Berg. / Wir haben das Schlimmste hinter uns.
  • Post la multa sidado la promenado estis vera bonfaro por li. Nach dem vielen / langen Sitzen war der Spaziergang eine wahre Wohltat für ihn.


Auch »groß« und »lang« werden gelegentlich mit multa übersetzt.


El la Lingvaj Respondoj:

PRI »MULTE DA« KAJ »MULTA«

La formoj »multe da laboro« kaj »multa laboro« estas egale bonaj. Egale bonaj ankaŭ estas la esprimoj »mi konas tiom homojn« kaj »mi konas tiom da homoj«, sed ne bone estus diri »mi konas tiom da homojn«, ĉar en la lasta esprimo la formo »homoj« dependas ne de la vorto »konas«, sed de la prepozicio »da«, kiu ne postulas la akuzativon.

La esperantisto, 1890, p. 60


Estas diferenco inter »multaj homoj« kaj »multe da homoj«: »multaj homoj« = diversaj homoj (ĉiu aparte); »multe da homoj« = granda nombro da homoj (kune).

Esperantisto, 1893, p. 96

mult
multiplik
transitives Verb

multiplik.i — multiplizieren, vervielfachen, vervielfältigen {Mathematik}


  • multiplik.o — Multiplikation, Malnehmen, Vervielfachung

  • multiplik.ad.o — Multiplikation, Vervielfältigung
  • multiplik.ant.o — Multiplikator, die multiplizierende Zahl, Malnehmer,
  • multiplik.at.o — die zu multiplizierende Zahl, Multiplikand
multiplik
mumi
Substantiv

mumi.o — Mumie


  • mumi.ig.o -- Mumifizierung (eine Methode zur langfristigen Leichenkonservierung)
mumi
mumps
Substantiv

mumps.o — Mumps, Ziegenpeter {Medizin}

mumps
mung
transitives Verb

mung.i — schnäuzen

mung
mungoted
Substantiv

mungoted.o — Manguste (Säugetierfamilie) {Biologie}

mungoted
munici
Substantiv

munici.o — Munition

munici
municip
Substantiv
  1. municip.o — Munizipium (altrömische Stadtgemeinde) {Geschichte}
  2. municip.o — Munizip, lokale beziehungsweise niedrigste staatliche Verwaltungseinheit, in Deutschland der Gemeinde (komun.um.o) oder einem Amt, in anderen Ländern einem Kreis (sub.distrikt.o) oder Landkreis vergleichbar, vor allem in Ländern mit romanischen Sprachen (Staatswesen)
municip
munken
Substantiv

Munken.o — München {Geografie}


  • Munkeno estas la ĉefurbo de Bavario. München ist die Hauptstadt von Bayern.
munken
munt
transitives Verb

munt.i — montieren, anbringen, aufbauen, Maschine aufstellen, zusammenbauen, erstellen, builden {EDV} (mit make), schneiden (einen Film) {Technik} {Kunst}


  • mal.munt.i — auseinander bauen

  • munt.ad.o — Montage, Zusammenbau, Filmschnitt
  • munt.aĵ.o — Montiertes, Zusammengebautes, Build {EDV}, fertige Version eines Programmes (mit make erstellt)
  • munt.ist.o — Montagefacharbeiter, Monteur, Cutter (Film)

  • malmuntilo de pneŭmatiko Reifenheber
munt
mur
Substantiv

mur.o — Wand


  • apart.ig.a mur.o — Schranke, Trennwand
  • ĉirkaŭ.ig.a mur.o — Umfassung, Umfassungsmauer
  • ekster.a mur.o — Außenmauer
  • fak.mur.o — Schott (wasserdichte Trennwand)
  • fundament.a mur.o — Grundmauer
  • grund.mur.o — Grundmauer, Sockel

  • fajroŝirma supermuro Brandgiebel
mur
murb
Substantiv

murb.o — Mürbeteig {Kochkunst}

murb
murd
transitives Verb

murd.i — ermorden, morden


  • murd.ist.o — Mörder

  • inside murdi meucheln
murd
muren
Substantiv

muren.o — Muräne {Kochkunst} {Biologie}

muren
murmur
intransitives Verb

murmur.i — rauschen, murren, brummen, knurren, nuscheln (ein dumpfer Ton oder eine dumpfe Lautäußerung, auch als Zeichen der Unzufriedenheit)


  • intesta murmuro Bauchknurren, Magenknurren
  • murmuri tra la dentoj etwas in den Bart brummen
murmur
mus
Substantiv

mus.o — Maus {Biologie}

mus
musk
Substantiv

musk.o — Moos {Biologie}

musk
muskat
Substantiv

muskat.o — Muskatnuss {Kochkunst} {Biologie}

muskat
musked
Substantiv

musked.o / musket.o — Muskete (Vorderladergewehr)


  • musked.ist.o — Musketier
musked
muskol
Substantiv

muskol.o — Muskel {Anatomie}


  • muskol.a — muskulös, sehnig

  • fort.muskol.a — muskulös
muskol
musli
Substantiv

musli.o — Müsli {Kochkunst}

musli
muslin
Substantiv

muslin.o — Nesseltuch, Mull, Musselin, Mousselin, veraltet: Chaly, Chalinet, Vapeur, Zephir, Ornis, Milaine, Lainette, Muslinet, Doreas {Textil}

muslin
muson
Substantiv

muson.o — Monsun

muson
mustang
Substantiv

mustang.o — Mustang, wild lebendes Pferd Nordamerikas {Biologie}

mustang
mustard
Substantiv

mustard.o — Mostrich, (Tafel-) Senf (vergleiche das Gewürz: sinap.o) {Kochkunst}

mustard
mustel
Substantiv

mustel.o — Marder {Biologie}

mustel
muŝ
Substantiv

muŝ.o — Fliege {Biologie}


  • blua viand.muŝ.o Blaue Schmeißfliege (siehe auch: kaliforo)
musx
mut
Adjektiv

mut.a — stumm


  • mut.ec.o — Stummheit

  • surd.a mut.ul.o. surd.mut.ul.o — Taubstummer

  • muta de admiro stumm vor Bewunderung
  • Tio por momento mutigis min. Das hat mir die Rede / Sprache verschlagen.
  • tio mutigis ŝin es verschlug ihr die Sprache
mut
mutaci
Substantiv

mutaci.o — Mutation {Biologie}


  • mutaci.i — mutieren (intransitives Verb)
mutaci
mutil
transitives Verb

mutil.i — verstümmeln, entstalten, entstellen, schlimm/übel zurichten


  • mutil.ad.o — Verstümmelung {Medizin}

  • Oni mutilis lin je la dekstra kruro. Man verstümmelte ihn am rechten Bein.
mutil
muz
Substantiv
  1. muz.o — Musa, Paradiesfeigen (Pflanzengattung, Bananengewächs) {Biologie}
  2. muz.o.j — Musen (in der griechischen {Mythologie} Schutzgöttinnen der Künste), sinnbildlich für Inspiration
muz
muze
Substantiv

muze.o — Museum

muze
muzel
Substantiv

muzel.o — Schnauze, Hundeschnauze, Maul


  • muzel.ing.o — Maulkorb
muzel
muzik
Substantiv

muzik.o — Musik {Musik}


  • muzik.i — musizieren (intransitives Verb)

  • muzik.aĵ.o — Musikstück
  • muzik.ist.o — Musiker

  • rep.muzik.o — Rapmusik
muzik