Wortwurzel
Kategorie
Links
Übersetzung Sortierung
ubi
Substantiv

ubi.o.j — Ubier (germanischer Volksstamm)

ubi
ubliet
Substantiv

ubliet.o — Verlies

ubliet
ubuntu
Substantiv

ubuntu.o — Ubuntu, eine auf Linux basierende Distribution (Betriebssystem) {EDV}

ubuntu
udon
Substantiv

udon.o — japanische Spaghetti {Kochkunst}

udon
ugand
Substantiv

Ugand.o — Uganda {Geografie}


  • ugand.an.o — Bewohner Ugandas
ugand
ukrain
Substantiv

ukrain.o — Ukrainer


  • Ukrain.i.o — Ukraine {Geografie}
ukrain
ukrajn
Substantiv

Ukrajn.o — Ukraine (veraltet, siehe Ukrainio)


  • ukrajn.an.o — Ukrainer (veraltet, siehe ukraino)
ukrajn
ulan
Substantiv

ulan.o — Ulan (mit Lanzen bewaffnete Gattung der Kavallerie) {Militär}


  • gvardi.a ulan.o — Gardeulan (provisorische Übersetzung)
ulan
ulcer
Substantiv

ulcer.o — Geschwür (tiefliegender Substanzdefekt der Haut oder Schleimhaut zum Beispiel infektiöser, ischämischer oder immunologischer Herkunft) {Medizin}

ulcer
uleks
Substantiv

uleks.o — Stechginster {Biologie}

uleks
ulm
Substantiv

ulm.o — Ulme {Biologie}

ulm
uln
Substantiv
  1. uln.o — Elle (Unterarmknochen) {Anatomie}
  2. uln.o — Elle (ca. 0,5 — 1 m) {Maß}
uln
ultimat
Substantiv

ultimat.o — Ultimatum (Forderung mit Fristsetzung)

ultimat
ulul
intransitives Verb

ulul.i — schreien wie eine Eule (Tierlaut)

ulul
umam
Substantiv

umam.o — Umami (Geschmacksrichtung) {Kochkunst}

umam
umbilik
Substantiv

umbilik.o — Nabel

umbilik
unc
Substantiv

unc.o — Unze (28 bis 31 Gramm) {Maß}

unc
ung
Substantiv

ung.o — Fingernagel


  • ung.eg.o — Klaue, Kralle

  • pied.ung.o — Zehnagel
ung
ungvent
Substantiv

ungvent.o — Salbe

ungvent
uni
Substantiv

uni.o — Union (alternativ zu: unu.iĝ.o)


  • Kristana-Demokrata Unio Christlich-Demokratische Union (CDU) (Partei); auch: (in der DDR) {Geschichte}
uni
uniform
Substantiv

uniform.o — Uniform, Montur

uniform
unik
Adjektiv

unik.a — einmalig, einzig, einzigartig, ohnegleichen, unikat, unvergleichlich


  • unik.aĵ.o — Einzelstück, Unikat
  • unik.ec.o — Einmaligkeit, Einzigartigkeit, Alleinstellungsmerkma, USP, unique selling proposition, unique selling point
  • unik.ul.o — Unikum (Person)
unik
unikorn
Substantiv

unikorn.o — Einhorn, Unikorn

unikorn
uniks
Substantiv

Uniks.o — Unix (Betriebssystem) {EDV}

uniks
univers
Substantiv

univers.o — Weltall, Universum

univers
universal
Adjektiv

universal.a — universell, allgemein, weltumspannend

universal
universitat
Substantiv

universitat.o — Universität

universitat
unu¹
Numerale

unu — eins (Zahl 1)


  • unu.a — erster
  • unu.e — erstens, vorerst, zuerst, zunächst
  • unu.o — Einheit, Maßeinheit

  • unu.a.aĵ.o — Primitialopfer (einer Gottheit dargebrachte Gabe aus der ersten Beute beziehungsweise Ernte; Erstlingsopfer) (primic.o)
  • unu.a.ul.o — (privilegierter) Erster
  • unu.ec.o — Einheit (als Eigenschaft, Zustand)
  • unu.obl.a — einfach, aus nur einem Element bestehend (vergleiche: facil.a = einfach, leicht)
  • unu.ig.i — vereinigen, zusammenfassen (transitives Verb)
  • unu.iĝ.o — Vereinigung, Zusammenschluss, Union
  • unu.iĝ.int.a — vereinigt

  • dogan.a unu.iĝ.o — Zollunion
  • Triunuo — Dreieinigkeit

  • arbitra unuo Willkürliche Einheit, arbitrary unit, Abkürzung: arb. unit, arb. u., AU
  • Saltadi el unua al deka. Vom Hundertsten ins Tausendste kommen.
unu1
unu²
Pronomen

unu — einer, eine, eines (Indefinitpronomen)


  • la unu kaj la alia der eine und der andere
  • la unuj kaj la aliaj die einen und die anderen
  • unu post la alia einer / eines nach dem anderen

  • El ŝiaj multaj infanoj unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. (Fundamenta Krestomatio) Von ihren vielen Kindern sind einige gut und andere schlecht. / Von ihren vielen Kindern sind die einen gut und die anderen schlecht.
  • »Iru kun mi«, li diris, »miaj filinoj estas mirinde belaj, elektu unun kiel edzinon.« (Fratoj Grimm - Elektitaj Fabeloj; Traduko de Kabe) »Geh mir mir«, sagte er, »meine Töchter sind außerordentlich schön, erwähle eine als Ehefrau.«
  • … la homo ricevas ŝarĝojn unun post alia, li devas porti grenon, kiu nutras aliajn, batoj kaj puŝoj estas lia rekompenco. … (Fratoj Grimm - Elektitaj Fabeloj; Traduko de Kabe) … dem Menschen wird eine Last nach der anderen aufgebürdet, er muss Getreide tragen, von dem sich andere ernähren, Schläge und Stöße sind sein Lohn
  • La homoj komprenas diversaĵojn sub tiu esprimo. La unu opinias, ke la amo estas plej sankta el ĉiuj aferoj en la mondo … (Jean Forge: Abismoj) Die Menschen verstehen verschiedene Dinge unter diesem Ausdruck. Der eine meint, dass die die Liebe das Heiligste in der Welt sei …
  • »Nenio, tute nenio«, grumblis unu el la viroj. »Nichts, gar nichts«, murrte einer der Männer.
  • tiuj fratoj fariĝis tute fremdaj unuj al aliaj (Paroladoj de Zamenhof) diese Brüder entfremdeten sich voneinander / Diese Brüder wurden einander fremd


Das In­de­fi­nit­pronomen »unu« kann de­kliniert werden (unu, unun, unuj, unujn), wobei der Ak­ku­sativ Singular »unun« im schrift­lichen Es­peranto so selten be­nutzt wird, dass einige Gram­matiken die Existenz des Ak­kusativ Singular gänz­lich be­streiten.


Unu als unbestimmtes Fürwort ist veränderlich: Oni devas serĉi unun (respondon) en unu, alian en alia libro: Man muß die eine Antwort in dem einen, die andere in einem anderen Buche suchen. (La) unujn mi renkontis, (la) aliajn ne: Die einen traf ich, die anderen nicht. La unuj alvenis, la aliaj foriris: Die einen kamen, die anderen gingen. (Göhl, Ausführliche Grammatik des Esperanto)

unu2
ununbi
Substantiv

ununbi.o — Ununbium (chemisches Element)

ununbi
ununheksi
Substantiv

ununheksi.o — Ununhexium (chemisches Element)

ununheksi
ununkvadi
Substantiv

ununkvadi.o — Ununquadium (chemisches Element)

ununkvadi
ununokti
Substantiv

ununokti.o — Ununoctium, Eka-Radon (chemisches Element)

ununokti
ununpenti
Substantiv

ununpenti.o — Ununpentium (chemisches Element)

ununpenti
ununsepti
Substantiv

ununsepti.o — Ununseptium (chemisches Element). Siehe tenes.o

ununsepti
ununtri
Substantiv

ununtri.o — Ununtrium (chemisches Element)

ununtri
upse
Interjektion

upse — Ups!

upse
upup
Substantiv

upup.o — Wiedehopf {Biologie}

upup
ur
Substantiv

ur.o — Auerochs {Biologie}

ur
uragan
Substantiv

uragan.o — Orkan, Hurrikan, Hurrican (Särke 12 Beaufort) {Meteorologie}


  • atlantika uragano Hurrikan (als tropischer Wirbelsturm im nördlichen atlantischen Ozean)

  • (siehe: vent.eg.o ŝtorm.o tempest.o)
uragan
uran
Substantiv

Uran.o — Uranus (Planet) {Astronomie}

uran
urani
Substantiv

urani.o — Uranium (chemisches Element)

urani
urart
Substantiv

Urart.o — Urarṭu (altorientalisches Reich in Kleinasien) {Geschichte} {Geografie}

urart
urb
Substantiv

urb.o — Stadt


  • urb.an.o — Städter, Stadtmensch
  • urb.eg.o — Großstadt (allgemein)
  • urb.estr.o — Bürgermeister
  • urb.et.o — Kleinstadt, Städtchen

  • antaŭ.urb.o — Vorstadt
  • ĉef.urb.o — Hauptstadt
  • ĉef.urb.a — hauptstädtisch
  • ĉef.urb.estr.o — Oberbürgermeister
  • ĉirkaŭ.urb.ejo, ĉirkaŭ.urb.a region.o — Umland einer Stadt
  • grand.urb.o — Großstadt (feststehender Begriff: mit mehr als 100 000 Einwohnern)
  • grand.urb.eg.o — Großstadt (mit mehr als 500 000 Einwohnern) (provisorische Übersetzung)
  • ĝemel.urb.o — Partnerstadt
  • nask.iĝ.urb.o — Heimatstadt, Geburtsstadt

  • Berlino estas la ĉefurbo de Germanio. Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands.
  • interurba trafiko Fernverkehr
  • Kia urbego! Was für eine riesige Stadt!
  • urbodomo Stadthaus, Rathaus


Diskussion

Großstadt

  • Großstadt = grandurbo bezieht sich auf die Einwohnerzahl.
  • Großstadt = urbego bezieht sich meiner Meinung nach auf die fächenmäßige Größe oder den allgemeinen Eindruck.

Städtenamen

Beispiele für deutsche Städtenamen in Esperanto:

  • Aĥeno, Akeno (Aachen)
  • Berlino (Berlin)
  • Brandenburgo ĉe Havel (Brandenburg an der Havel)
  • Bremeno (Bremen)
  • Brunsvigo (Braunschweig)
  • Dresdeno (Dresden)
  • Duseldorfo (Düsseldorf)
  • Erfurto (Erfurt)
  • Frankfurto ĉe Majno (Frankfurt am Main)
  • Frankfurto ĉe Ordo (Frankfurt an der Oder)
  • Hanovro (Hannover)
  • Karl-Marks-Urbo (Karl-Marx-Stadt, jetzt Chemnitz)
  • Kilo (Kiel)
  • Kolonjo (Köln)
  • Lepsiko, Lejpcigo, Lajpcigo (Leizig)
  • Magdeburgo (Magdeburg)
  • Majenco (Mainz)
  • Munkeno (München)
  • Stutgarto, Ŝtutgarto (Stuttgart)
  • Ŝverino (Schwerin)
  • Veclaro (Wetzlar)
urb
urĝ
transitives Verb

urĝ.i — antreiben, betreiben, drängen, dringend sein, eilig sein, pressieren, zur Eile mahnen


  • urĝ.a — dringend, eilig, unaufschiebbar, vordringlich
  • urĝ.o — Eile

  • urĝ.aĵ.o — etwas Dringendes, Eiliges, Notfall (Siehe Bemerkung)
  • urĝ.iĝ.i — sich beeilen

  • Nenio urĝas nin. Nichts treibt uns.
  • Tio ne urĝas. Es hat keine Eile.
  • Urĝiĝu! Beeile dich!


Ab NPIV / vortaro.net ist die Bedeutung von urĝ auf »Notfall« erweitert worden (urĝejo, urĝulo, medicinurĝisto und so weiter). Ich kann mich damit nicht anfreunden, denn selbstverständlich besteht ein Unterschied zwischen »Eile« und »Notfall«. Für Letzteres benutze ich krizkazo. Der Beispielsatz Tio ne urĝas. (Es hat keine Eile.) würde anderenfalls auch bedeuten können »Das ist kein Notfall.«, was zumindest für mich einen völlig anderen Sinn ergibt. Nicht alles, was eilig ist, ist ein Notfall. Es soll andererseits sogar dringende Notfälle geben. ML

urgx
urin
intransitives Verb

urin.i — urinieren


  • urin.o — Urin


Das NPIV 2002 / vortaro.net definiert »urin« als substantivische Wurzel.

urin
urn
Substantiv

urn.o — Urne, Graburne, Aschengefäß, Ossarium, Wahlurne

urn
urogal
Substantiv

urogal.o — Auerhahn {Kochkunst} {Biologie}

urogal
uromastik
Substantiv

uromastik.o — Uromastyx, Dornschwanz (Kriechtier, gehört zu den Leguanartigen / Dornschwanz-Agamen) (Wahrscheinlich ist das die Letaa-Eidechse laut Luther-Bibel 2017; 3. Buch Mose (Levitikus) 11.30) {Biologie}

uromastik
urs
Substantiv

urs.o — Bär {Biologie}


  • urs.aĵ.o — Bärenfleisch, -schinken

  • lav.urs.o — Waschbär (procion.o)

  • pluŝa urso Teddybär
  • polusa urso, blanka urso Eisbär
urs
urtik
Substantiv

urtik.o — Nessel {Biologie}

urtik
urtikari
Substantiv

urtikari.o — Nesselsucht {Medizin}

urtikari
urugvaj
Substantiv

Urugvaj.o — Uruguay {Geografie}


  • urugvaj.an.o — Uruguayer
urugvaj
usip
Substantiv

usip.o.j — Usipeter (germanischer Volksstamm)

usip
uson
Substantiv

Uson.o — USA, Vereinigte Staaten von Amerika {Geografie}


  • uson.a — US-amerikanisch

  • uson.an.o — Bewohner der USA


Usono ist die Abkürzung für Unuiĝintaj Ŝtatoj de Norda Ameriko

uson
utah
Substantiv

Utah.o — Utah (UT) (Bundesstaat der USA) {Geografie}

utah
uter
Substantiv

uter.o — Gebärmutter

uter
util
Adjektiv

util.a — nützlich


  • util.i — nutzen (intransitives Verb)
  • util.o — Nutzen

  • mal.util.a — unnütz, schädlich
  • mal.util.i — schaden (intransitives Verb)
  • mal.util.o — Schaden

  • util.ig.o — Auswertung, Nutzung

  • sen.util.a — nutzlos, unvorteilhaft

  • Al kiu tio utilas / utilos? Wem nützt das?
  • ne utilas es macht keinen Sinn, es bringt keinen Nutzen
  • Peceto da birdaĵo ne povas malutili al vi. Ein Stückchen Geflügel kann Dir / Ihnen nicht schaden.
  • Tio ne utilas al mi. Damit ist mit nicht gedient.


utili / malutili ist nach PIV 1977 intransitiv, nach vortaro.net utili (al aŭ tr). Letzteres ist nicht möglich – Verben können im Esperanto bei gleicher Bedeutung nicht gleichzeitig transitiv und intransitiv sein, auch lässt sich keine passive Form bilden.

Diese häufig und auch in Wörterbüchern zu findende Formulierung »Kion tio utilas?« (beziehungsweise »utilos», falls die Angelegenheit in der Zukunft liegt) mit der Bedeutung Was nützt es? / Was nützt das? betrachte ich als grammatisch falsch. Mein Vorschlag:

Ĉu utilas, ke…

(2023-09-25 MLe)

util
uz
transitives Verb

uz.i — gebrauchen, benutzen, aufbieten (Kräfte)


  • uz.o — Gebrauch, Einsatz

  • mis.uz.i — missbrauchen

  • uz.ad.o — Gebrauch, Nutzung
  • uz.aĵ.o — Gerätschaft
  • uz.aĵ.o.j — Utensilien
  • uz.ebl.a — brauchbar
  • uz.it.a — gebraucht, aus zweiter Hand
  • uz.it.aĵ.o — Gebrauchtware

  • ĉef.uz.ant.o — Administrator, Superuser, Root-Benutzer {EDV}
  • el.uz.i — ausnutzen, abnutzen, verschleißen, zerfleddern
  • el.uz.it.a — abgenutzt, ausgetreten (Stufe, Treppe), durchgescheuert, mürbe, schäbig, verschlissen, unansehnlich, zerfleddert
  • for.uz.it.a — verbraucht
  • frukt.uz.i — nutzen, fruchtbringend einsetzen
  • frukt.uz.o — Nutzung, fruchtbringender Einsatz, Nießbrauch, Nutznießung
  • frukt.uz.ant.o — Nutznießer
  • mal.bon.uz.i — missbrauchen
  • man.uz.i — mit der Hand bedienen, handhaben, hantieren, händeln
  • man.uz.ebl.a — handlich
  • ne.skrib.uz.it.a — unbenutzt, unbeschrieben, blanko (Papier, auf das noch nicht geschrieben wurde)
  • ne.uz.ebl.a — unbrauchbar
  • tro.uz.i — missbrauchen, übermäßig abnutzen

  • eksterpermesila uzo Off-Label-Use, zulassungsüberschreitende Anwendung von Medikamenten
  • esti uzata zum Einsatz kommen
  • esti metata en batalon zum Einsatz kommen
  • ĝenerale uzita herkömmlich
  • iom post iom eluzi zermürben
  • nelerte manuzi fummeln
  • propracele misuzi vereinnahmen
  • Ŝia laborforto estis plene eluzita. Sie war voll ausgelastet.
  • uzante ĉiujn fortojn unter Aufbietung aller Kräfte
  • uzi ies helpon jemanden in Anspruch nehmen
uz
uzbek
Substantiv

uzbek.o — Usbeke


  • Uzbek.i.o, Uzbek.uj.o — Usbekistan {Geografie}
uzbek
uzin
Substantiv

uzin.o — Fabrik, Werk, Betrieb, der auf die Metallbe- und -verarbeitung spezialisiert ist, auch: sehr große Fabrik, Produktionsstätte


  • uzin.i — fabrizieren, herstellen in einer solchen Fabrik (transitives Verb)
uzin
uzukap
transitives Verb

uzukap.i — ersitzen (durch Sitzen, durch bloße Anwesenheit erwerben; durch langjährigen gutgläubigen Besitz oder entsprechende Nutznießung erwerben)


  • uzukap.o — Ersitzung (Erwerb an Sachen im Sinn des bürgerlichen Rechts durch Zeitablauf und Eigenbesitz)
uzukap
uzur
Substantiv

uzur.o — Wucher


  • uzur.i — wuchern (intransitives Verb)

  • uzur.ist.o — Wucherer
uzur
uzurp
transitives Verb

uzurp.i — usurpieren, unrechtmäßig aneignen

uzurp