Wörterbuch Esperanto (Suche über Wortwurzel)


Wurzel Charakter der Wurzel Übersetzung Abb.

 antaŭ
Siehe auch:
WWW:

[Präposition]

antaŭ — vor (zeitlich, räumlich, über- oder vorgeordnet)


  • antaŭ.e — früher, sonst, voraus, vorn
  • antaŭ.e.n — vorwärts
  • Antaŭ.e.n! — Los!, Nur zu!
  • antaŭ.i — voraus sein, sich davor befinden, vorausgehen (intransitives Verb)
  • antaŭ.o — Vorderteil, Bug, Vorheriges, Vordergrund

  • mal.antaŭ — hinter (nur räumlich)
  • mal.antaŭ.e — hinten
  • mal.antaŭ.o — Hinterteil, Heck, Hintergrund

  • antaŭ.ant.o — Vorgänger {EDV}
  • antaŭ.ec.o — Vorsprung
  • antaŭ.e.n.iĝ.i — vordringen
  • antaŭ.iĝ.i — vorbeifahren
  • antaŭ.ul.o — Vorgänger, Vorfahre, Ahn, Ahne

  • iam antaŭ, pli fru.e ol — vor (ausschließlich zeitlich)
  • ie antaŭ — vor (ausschließlich räumlich)
  • pli.antaŭ.ec.o — Vorsprung
  • rekt.antaŭ.e.n — immer geradeaus

  • antaŭ ĉio zunächst, zuerst, vor allem
  • antaŭ ol bevor (mit Infinitiv oder Futur)
  • antaŭ ol foriri bevor wir (man) losgehen
  • antaŭ nelonge vorhin, vor Kurzem
  • antaŭaranĝita, antaŭe aranĝita abgekartet
  • antaŭe priparolita vorher abgesprochen
  • antaŭmontro Preview, Vorschau, Vorabversion, Vorschaufunktion, Vorschaubild {EDV} (siehe Diskussion zu: anticip.aĵ.o)
  • antaŭparolo Vorwort
  • antaŭrigardo Preview, Vorschau {EDV} (siehe Diskussion zu: anticip.aĵ.o)
  • antaŭtuko Schürze
  • Aroganteco antaŭas pereon. Hochmut kommt vor dem Fall. {Sprichwort} (provisorische Übersetzung)
  • de malantaŭe von hinten
  • esti antaŭa je … einen Vorsprung haben von …
  • foriri de antaŭ iu jemandem aus den Augen gehen
  • La aŭto antaŭiĝis preter la kamiono. Das Auto überholte den LKW. / Das Auto fuhr an dem LKW vorbei. / Das Auro schob sich an dem LKW vorbei.
  • Li ĉiam antaŭis la aliajn. Er war den anderen immer voraus. (räumlich)
  • Mi ŝatas vin antaŭ li. Ich ziehe dich ihm vor, ich mag dich mehr als ihn.
  • Mia poŝhorloĝo antaŭas. Meine Taschenuhr geht vor.
  • rapidegi antaŭen vorschießen, nach vorn stürzen
  • tiri ion el malantaŭ la forno etwas hinter dem Ofen hervorziehen (doppeltes Verhältniswort)

Richtungs-n: »antaŭ« kann das Ziel einer Bewegung in eine Richtung ausdrücken:

  • La patrino veturis la aŭtomobilon antaŭ la garaĝon. Die Mutter fuhr das Auto vor die Werkstatt.
  • La viro iris malantaŭ la domon. Der Mann ging hinter das Haus.
Hinweis:

»vorwegnehmend«: anticip.e


 

© Michael Lennartz 2008-2024
2024-03-28, 15:39:49 / Laufzeit: 0,060689 s
zur Startseite